24 страница14 марта 2025, 15:33

ГЛАВА 23.

Лия

Утро накануне Рождества начинается с приятного аромата свежей выпечки. Открыв глаза, я неспешно осматриваю комнату. Криса нигде не видно, но звуки, доносящиеся с кухни, дают понять, что он там.

Я не спешу вставать, наслаждаясь ещё несколькими минутами в постели. Затем направляюсь в ванную, где после водных процедур, наконец, присоединяюсь к Крису на кухне.

— Доброе утро, котёнок, — Крис нежно целует меня в губы.

— Доброе утро, — отвечаю я, обнимая его за плечи. — Что готовишь?

— Булочки с корицей. Будешь?

— Ты ещё спрашиваешь!

С улыбкой я беру одну булочку и устраиваюсь за барной стойкой. В это время Крис снимает с плиты чайник с ароматным ягодным чаем и ставит его на стол. Разлив напиток по кружкам, он садится рядом со мной.

— Ты готова к сегодняшнему вечеру? — спрашивает он.

— Нет, — отвечаю я.

Крис тихо смеётся в ответ.

— Конечно?

— Конечно, боюсь! — восклицаю я, с недовольством глядя на мужчину. — Ты же знаешь, что я не горю желанием познакомиться с твоим отцом.

— Ну, рано или поздно тебе всё равно пришлось бы это сделать.

Крис продолжает ухмыляться, и это вызывает у меня желание ударить его в ответ.

Когда мои родители сообщили мне, что наша семья приглашена к Лайтам на Рождество, я не могла в это поверить. Зачем они нас зовут, если мы им никто? Но оказалось, что из-за того, что Киран женился на племяннице Джозефа Лайта, отца Криса, меня и моих родителей автоматически включили в число их родственников.

— У меня такое ощущение, что я иду не на праздник, а в логово льва, — признаюсь я.

— Не волнуйся, всё будет хорошо, — Крис нежно берёт меня за руку и с любовью смотрит в глаза. — Мой отец думает, что мы с тобой не встречаемся. Иначе он бы уже давно что-нибудь сделал.

— Почему ты так уверен, что он ни о чём не догадывается? — спрашиваю я в ответ.

— Предчувствие, — слегка улыбнувшись, отвечает мужчина.

Глубоко вздохнув, я закатываю глаза и отворачиваюсь от Криса. Неужели он действительно не боится, что его отец узнает обо всём? И что он не будет пристально наблюдать за нами весь вечер?

— Лия, послушай, всё будет хорошо, если мы с тобой будем следовать определённым правилам.

— И каким же? — я оборачиваюсь и с интересом смотрю на мужчину.

— Во-первых, давай избегать зрительного контакта и не будем пялиться  друг на друга, — начинает перечислять Крис. — Во-вторых, нам нужно будет держаться подальше от моего отца. Не разговаривать с ним и не...

— Крис, я просто не хочу находиться рядом с твоим отцом, — тут же перебиваю я его. — Мне будет некомфортно, зная, что он меня ненавидит.

— Ох, Лия...

С этими словами Крис притягивает меня к себе и крепко обнимает. Удивительно, но эти объятия помогают мне немного успокоиться.

— Мы проведём там не более двух часов, а затем отправимся на вечеринку к Дэниелу, — говорит Крис.

— Ты поедешь вместе с нами или отдельно, чтобы не вызвать подозрений? — спрашиваю я.

— Скорее всего, с вами, — отвечает он. После небольшой паузы он добавляет: — Ты готова рассказать своим друзьям о нас?

— Конечно, — уверенно произношу я.

— Не боишься?

— Нет.

Крис смотрит на меня с удивлением, а затем с улыбкой произносит:

— Как ехать ко мне домой, где не будет ничего такого, так ты боишься, а как рассказать друзьям про то, что мы вместе, ты с радостью.

— Проверь, друзья не так страшны, как твой отец, — с улыбкой отвечаю я.

***

После обеда я вызываю такси и отправляюсь к родителям. Оттуда мы все вместе поедем на рождественскую вечеринку к Лайтам. Дома я устраиваю себе бьюти-процедуры, а за полчаса до отправления надеваю платье, которое специально купила для этого вечера.

Оно чёрное с открытыми плечами и слегка расклешённой юбкой, которая доходит до щиколоток. Ткань платья переливается на свету, создавая очень красивый эффект. Покрутившись перед зеркалом, я начинаю представлять, какую реакцию вызовет мой образ у Криса. Уверена, что ему всё понравится. В завершение я делаю лёгкие локоны и оставляю волосы распущенными.

Почти час мы добираемся до особняка семьи Лайт. На парковке перед ним уже припаркованы несколько дорогих иномарок — это автомобили гостей. Крис говорил, что в этом году его родители решили пригласить только самых близких родственников. Среди машин я замечаю автомобиль Криса. Это заставляет меня улыбнуться.

Когда мы входим в дом, нас приветствует дворецкий и провожает в просторную гостиную, где уже собрались гости. Осмотревшись, я замечаю Криса, который стоит в компании своего младшего брата. Йен первым замечает меня и, не сводя с меня взгляда, говорит об этом Крису.

Старший Лайт поворачивается и замирает, глядя на меня. На его губах расцветает довольная улыбка, когда он осматривает меня с ног до головы. От его взгляда моё тело начинает пылать, а внизу живота образуется приятный узел. Но это чувство длится недолго, потому что Крису приходится отвернуться. В этот момент в гостиную входят его отец под руку с женой.

Заметив меня и моих родителей, чета Лайт незамедлительно направляется в нашу сторону. Когда они оказываются совсем рядом, меня охватывает волнение.

— Джозеф, Анджела, спасибо за приглашение, — с улыбкой говорит мой отец.

— Вы же тоже часть нашей семьи, Чарльз, мы не могли не позвать вас, — отвечает миссис Лайт, тоже улыбаясь.

Пока родители любезничают с Лайтами, я скромно стою в стороне и молюсь, чтобы отец Криса не заметил меня.

Но не всем моим желаниям суждено сбыться.

— Это ваша дочь? — с интересом спрашивает Джозеф Лайт.

— Да, это Лия, — отвечает мой отец. — Она, кстати, учится на переводчика на том же факультете, где работает ваш сын.

— А Крис, случайно, не куратор вашей группы? — спрашивает Анджела, глядя на меня.

Эта женщина кажется мне очень дружелюбной. Про себя отмечаю, что Крис удивительно похож на свою мать.

— Да, он наш куратор, — с улыбкой отвечаю я.

— Удивительно, какое совпадение, — неожиданно произносит Джозеф Лайт. 

В отличие от своей жены, этот мужчина прячет свою настоящую сущность за фальшивой улыбкой. Однако его взгляд — пронзительный и холодный — выдаёт его. От этого взгляда мурашки бегут по коже, и хочется спрятаться. И он предназначен только для меня, ни для кого больше.

— Скажите, Лия, вам нравится мой сын как куратор? — Джозеф пристально смотрит мне в глаза.

Я стою в растерянности, не зная, что ответить. К счастью, Йен, словно по волшебству, появляется рядом с нами. Он что-то говорит моим и своим родителям, а затем быстро уводит меня в сторону. Мы направляемся в дальний конец гостиной, пока не оказываемся там.

— Спасибо, — с облегчением произношу я. — Ты спас меня.

— Да не за что, — сдержанно отвечает Йен.

Затем он жестом подзывает официанта, который держит поднос с шампанским. Взяв два бокала, Йен один из них протягивает мне, а другой оставляет себе.

— Выпей, — предлагает он, делая глоток. — Это поможет расслабиться.

Я следую его указаниям и делаю небольшой глоток шампанского. Напиток оказывается настолько вкусным, что я не могу остановиться: я делаю ещё один глоток, а затем ещё один, почти опустошая бокал.

— Эй, Лия, притормози, — смеётся Йен. — Ты же не собираешься напиться и забыть об этом вечере? Тебя ведь ждёт Крис.

— Не переживай, я не собираюсь напиваться, — отвечаю я, отставляя бокал в сторону.

***

Следующий час я провожу с Йеном. Мы разговариваем обо всём на свете, стараясь занять время до нашего побега. Когда остаётся всего полчаса, мне звонит Дэниел. Мне приходится выйти из гостиной, чтобы найти уединённое место для разговора с другом.

— Вы скоро приедете? — спрашивает Ли.

— Примерно через полчаса начнём выдвигаться, — отвечаю я, шагая по длинному и слабоосвещённому коридору.

— Ты поедешь с Йеном?

В голосе Дэниела слышится необычная интонация, которая вызывает некоторое беспокойство.

— Ну, да, — говорю я. — С кем же ещё мне ехать?

Ли выдерживает небольшую паузу, а затем произносит:

— Хорошо, когда поедете, дайте мне знать.

— Окей.

И друг первым кладёт трубку.

Я не спешу убирать телефон, так как хочу проверить новые сообщения. Возможно, Крис написал что-то важное. Однако, к сожалению, от моего парня нет ни одного сообщения. Со вздохом я кладу телефон в сумочку и направляюсь в сторону гостиной.

Внезапно на моём пути возникает Джозеф Лайт. Я замираю на месте, когда вижу этого мужчину. Его взгляд пронзает меня, отчего становится не по себе. Кажется, Лайт-старший тоже не рад меня видеть. В горле пересыхает, но я заставляю себя сделать первый шаг. Мне хочется поскорее уйти отсюда и больше не сталкиваться с этим человеком.

Однако Джозеф преграждает мне путь. Я поднимаю голову, и когда наши взгляды встречаются, он говорит:

— Оставь моего сына в покое.

Это звучит настолько неожиданно, что я замираю на месте и с недоумением смотрю на Лайта-старшего.

— Простите?

— Оставь моего сына в покое, — повторяет мужчина. — Я знаю, что вы встречаетесь.

— Чёрт! Чёрт! Чёрт! — проносится у меня в голове.

Однако я не собираюсь показывать ему свои истинные эмоции. Поэтому начинаю разыгрывать небольшой спектакль.

— О чём вы говорите, мистер Лайт? — с лёгкой улыбкой спрашиваю я. — Мы с Йеном просто друзья. Мы не встречаемся.

— Я говорю не о Йене, — произносит мужчина. — Я имею в виду Криса.

— Что? Какого Криса? — изображая недоумение, отвечаю я.

— Ты издеваешься? — с явным раздражением спрашивает Лайт. — Я знаю, что ты встречаешься с моим средним сыном. И не пытайся строить из себя дурочку.

Я начинаю наигранно смеяться, чем вызываю у мужчины недоумение.

— Вы действительно думаете, что я встречаюсь с вашим сыном, который к тому же является моим преподавателем? — со смехом спрашиваю я, глядя Лайту прямо в глаза. — Вы считаете, что я не в своём уме? Да, признаю, он молод и красив, но это не значит, что я буду вешаться к нему на шею. Мне не нужны проблемы.

— Да что ты такое говоришь? — с ехидной улыбкой отвечает мужчина.

С этими словами он достает из кармана телефон и начинает что-то искать в нём. Через несколько секунд Лайт-старший показывает мне фотографию, на которой мы с Крисом запечатлены в его загородном доме пару месяцев назад.

— Говоришь, не стала бы вешаться ему на шею? — зло шипит Лайт. — А что это, по-твоему?

Это фото немного выбивает меня из колеи, хотя я и знаю о его существовании. Однако я быстро беру себя в руки и с ухмылкой отвечаю:

— Боже, это была всего лишь интрижка, и ничего более. Мы просто поддались минутной слабости.

Губы Лайта-старшего сжимаются в тонкую линию, а ноздри раздуваются от злости. Он молча смотрит на меня, вероятно, не зная, что ответить. Не теряя времени, я обхожу его и быстро иду к двери. Но внезапно Лайт хватает меня за локоть и грубо притягивает к себе.

— Что вы себе позволяете?! — возмущаюсь я, пытаясь вырваться из его хватки.

— Не бойся, я не причиню тебе вреда, — отвечает он с улыбкой, больше похожей на оскал.

— Отпустите, — рычу я в ответ.

— Хорошо, я отпущу, но сначала ты слушаешь меня.

Лайт-старший ненадолго замолкает. На его губах появляется ухмылка, когда он осматривает меня с головы до ног.

— Уверен, Лия, что ты не только очень красивая, но и умная девушка, — говорит он.

— Я сейчас закричу! — отвечаю я со злостью, глядя ему в глаза.

Однако Лайт-старший лишь усмехается в ответ, не собираясь меня отпускать.

— Я знаю, что ты отправила заявку на стажировку в Японию, — продолжает он.

Я вздрагиваю. Откуда ему, чёрт возьми, известно об этом?

— Дело в том, милая моя, что компания, в которой можно пройти стажировку после окончания университета, принадлежит мне.

— Что? Какого чёрта?

Я чувствую, как подкашиваются мои ноги, но я держусь, чтобы не упасть.

— Лия, если ты хочешь получить это место, то должна отказаться от моего сына, — говорит мужчина. — Если ты не согласишься, то тебе не видать стажировки в Японии. Более того, я могу сделать так, что тебя вообще никуда не возьмут. Но если ты меня послушаешь и поступишь так, как я говорю, то обеспечишь себе хорошее будущее. Выбор за тобой.

Его слова вызывают у меня страх. Он действительно может разрушить всё, к чему я так долго шла. А я так хочу получить эту стажировку! В голове проскальзывает мысль выполнить приказ Джозефа Лайта, но внутренний голос, который с каждой секундой становится всё громче, заставляет меня задуматься.

Может быть, Лайт-старший блефует? Возможно, он не знает, что сейчас происходит между мной и Крисом. Он показал мне старые фотографии, потому что у него нет новых. Кроме того, мы с Крисом очень осторожны, и вряд ли кто-то посторонний знает о наших отношениях.

Я надеваю на лицо улыбку, смотрю мужчине в глаза и спокойным голосом произношу:

— Мистер Лайт, не могли бы вы отпустить меня?

Он на мгновение теряется под моим пристальным взглядом и моим тоном, но всё же убирает руку. Джозеф Лайт в замешательстве, и меня это радует.

— Не знаю, что вы себе вообразили, мистер Лайт, но я не встречаюсь с вашим сыном, — говорю я. — Признаю, у нас с ним действительно была интрижка в прошлом. Но потом он отверг меня. А я слишком гордая, чтобы бегать за тем, кто так со мной поступил. Поэтому повторяю в который раз: между мной и Кристофером ничего нет и быть не может.

Я поворачиваюсь и направляюсь к двери, но на полпути останавливаюсь и произношу:

— И если вы, мистер Лайт, будете продолжать мне угрожать, я буду вынуждена обратиться к своему отцу. У него, если вы не знаете, есть связи в прокуратуре штата. Я уверена, что им будет интересна ваша компания и её дела. Одно моё слово, и...

— Всё! Хватит! Я понял! — резко обрывает меня Лайт-старший.

Я бросаю на него последний взгляд и с победной улыбкой продолжаю свой путь. Однако, не успев дойти до двери, слышу за спиной:

— Не дай Бог, я узнаю, что ты начала крутиться возле Йена... Нам такие, как ты, в семье не нужны.

Я молча слушаю слова мужчины, стараясь не нагрубить ему в ответ. Наконец, сделав последний шаг, я почти бегом выхожу из коридора.

Когда я оказываюсь вдали от Джозефа Лайта, меня охватывает паника. В голове роится множество мыслей, которые я не могу упорядочить.

А что, если он всё же не блефует? Вдруг он знает обо всём, но просто хочет усыпить мою бдительность? Хотя, скорее всего, он просто хочет меня запугать. Да, наверное, это так. Теперь мне нужно...

Не успеваю додумать эту мысль, как кто-то резко хватает меня за руку и тянет за собой. Я возмущаюсь, думая, что это снова Лайт-старший, но это оказывается Йен.

— Что происходит, Йен? — в недоумении спрашиваю я.

Но он молча ведёт меня по коридору, и вскоре мы оказываемся в холле, рядом с входной дверью.

— Йен? — спрашиваю я, когда он отпускает мою ладонь.

Младший Лайт продолжает хранить молчание, одновременно разглядывая вешалку с верхней одеждой.

— Какая твоя? — наконец, спрашивает Йен.

— Что происходит? — подхожу к нему, уперев руки в бока. — Зачем ты меня сюда привёл?

— А ты ещё не поняла? — с усмешкой спрашивает он. — Мы уезжаем отсюда.

— А как же Крис?

— Он уже уехал.

— Как уехал?

Я с недоумением наблюдаю за Йеном, который быстро перебирает одежду. Заметив своё пальто, я хватаю его в охапку, потому что слышу голоса за дверью.

— Бежим, — Йен снова хватает меня за руку.

На этот раз я не спорю и бегу за ним. Когда мы оказываемся на улице, Йен спешит к чёрному «Ламборгини», снимает машину с сигнализации и открывает передо мной пассажирскую дверь.

— Ого, не знала, что у тебя такая машина, — восхищённо произношу я.

— Это подарок родителей на день рождения, — коротко отвечает Лайт, садясь в автомобиль. — Запрыгивай.

Отъехав от дома на приличное расстояние, Йен включает музыку, заполняя ею тишину салона. Как и обещала, я пишу Дэниелу короткое сообщение и откладываю телефон. Мельком взглянув на младшего Лайта, я отворачиваюсь к окну. В голову начинают лезть мысли о недавнем разговоре с отцом Криса. Чем больше я об этом думаю, тем больше мне кажется, что старший Лайт меня перехитрил. Он, безусловно, всё знает, но ждёт, когда мы расколемся.

— Чёрт, — вырывается у меня непроизвольно.

— Что? Что случилось? — интересуется Йен.

Я поворачиваю голову и вижу, что он смотрит на меня с недоумением.

— Да так, мысли вслух, — поспешно отвечаю я.

— Ммм, ясно, — произносит младший Лайт.

В салоне снова воцаряется тишина, лишь изредка нарушаемая звучанием рока из динамиков. Я вновь погружаюсь в свои мысли, и с каждой секундой всё больше понимаю, что хочу поделиться с кем-то тем, что произошло в том злополучном коридоре. Мне необходимо выговориться. Однако я осознаю, что о нашем разговоре с Джозефом Лайтом не должен узнать Крис. Боюсь представить, как он отреагирует на эту новость.

— Ты чего так тяжко вздыхаешь? — неожиданно спрашивает Йен.

— Ты умеешь хранить секреты? — задаю я встречный вопрос.

— Ну, раз я не рассказал никому о вас с Крисом, то, наверное, да, — с усмешкой отвечает он. — А что, ты хочешь со мной чем-то поделиться?

— Да, но сначала поклянись, что никому не расскажешь о нашем разговоре. Особенно Крису. Он не должен об этом знать.

Йен пристально смотрит на меня, нахмурив брови.

— Лия, мне становится страшно. О чём таком важном не должен знать Крис?

— Йен, просто поклянись, что он не узнает о нашем разговоре! — говорю я с нетерпением.

— Ладно, ладно, не переживай, — отвечает он. — Клянусь, что никто об этом не узнает. Даже мой брат.

— Спасибо.

Не теряя времени, я начинаю рассказывать Йену обо всём, что произошло между мной и его отцом. По мере моего монолога я замечаю, как меняется выражение его лица. Усмешка исчезает, уступая место недовольству. Когда я заканчиваю, он внезапно восклицает:

— Вот же козёл!

— И не говори, — вздыхаю я.

Между нами вновь возникает пауза, но она не длится долго.

— Ты не думала, что мой отец блефует? — спрашивает Йен.

— Конечно, думала. Мне кажется, он специально показал старое фото, чтобы усыпить мою бдительность.

— Возможно, ты права. Слушай, а ты не можешь выбрать другое место для стажировки, чтобы мой отец больше не вмешивался в твою жизнь?

— Не могу. Ваша компания — единственная, кто предлагает такую возможность.

В ответ на мои слова Йен закатывает глаза.

— Разве в мире нет других компаний? — удивляется он. — После универа можно пойти работать куда-то ещё. Необязательно проходить стажировку именно у нас.

— Не всё так просто, Йен, — вздыхаю я. — Не все крупные компании готовы взять на работу человека, только что закончившего универ. Им нужны опытные переводчики. А чтобы получить опыт, нужно проработать несколько лет в какой-нибудь маленькой фирме. Но я не хочу этого. Поэтому мне так важно получить место в вашей компании. К тому же она находится в Японии, и это будет отличная возможность подтянуть язык.

— Ого, у тебя такие планы! — присвистывает Йен.

— Я просто не хочу, чтобы все мои усилия были напрасными.

Не для того я учусь столько времени, чтобы потом всё потерять из-за какого-то озлобленного мужика.

— Мне кажется, Крис должен знать о твоём разговоре с нашим отцом, — говорит Йен, бросая на меня короткий взгляд. — В конце концов, он твой парень, и...

— Нет, не должен, — резко перебиваю я. — Если он узнает об этом, то сразу же начнёт действовать, даже если я попрошу его ничего не делать. Он может всё испортить.

— Ты права. Крис не из тех, кто будет сидеть сложа руки.

— Вот именно.

В последний раз мы с Йеном молча обмениваемся взглядами, после чего я отворачиваюсь к окну. Остаток пути мы проводим в тишине. И только когда на горизонте появляется коттедж, который Дэниел снял для вечеринки, Йен начинает рассказывать о подарке, который он приготовил для Камиллы.

Как только мы выходим из машины, на пороге дома появляется Крис. Он с улыбкой направляется ко мне, и я замечаю, что на нём нет верхней одежды, хотя на улице очень холодно.

— Ты решил заболеть? — с укоризной спрашиваю я.

— Мне жарко, — отвечает Крис, подходя ближе. — И я знаю, что ты согреешь меня своими объятиями.

В следующую секунду мужчина обхватывает мою талию и притягивает к себе. Не успеваю я опомниться, как его губы накрывают мои. Крис целует меня так, будто не видел целую вечность. Я обнимаю его за шею, чтобы не упасть от переполняющих меня эмоций. Все негативные мысли о разговоре с его отцом исчезают, уступая место радости. Я решаю не думать об этом хотя бы ради праздника.

— Ты так прекрасна, — шепчет Крис, прижимаясь лбом к моему лбу. — Мне было очень трудно сдержаться, когда я увидел тебя в этом платье.

— Я знала, что оно тебе понравится, — с улыбкой отвечаю я.

Я снова тянусь к губам мужчины, и когда уже почти касаюсь их, до меня доносится голос моего лучшего друга.

— Вы там долго будете лобызаться? — спрашивает Ли.

Мы с Крисом отскакиваем друг от друга и ошарашенно смотрим на Дэниела. Он стоит на крыльце, скрестив руки на груди, и с ухмылкой наблюдает за нами.

— Я... мы... — запинаюсь я, не зная, что сказать.

— Ой, да ладно, — усмехается Дэниел. — Я давно про вас знаю.

— Знаешь?! — одновременно с Крисом произношу я.

— Ну да. Неделю назад я видел, как вы целовались на парковке перед нашим домом. Я догадывался, что у тебя кто-то появился, Лия, и почему-то мне казалось, что это мистер Лайт. И оказался прав.

Ли с самодовольной улыбкой оглядывает нас с Крисом с головы до ног,а затем произносит:

— Пошли в дом. Я уже хочу напиться.

Мы с Крисом молча переглядываемся, но всё же следуем за Дэниелом.

— Кто-то ещё знает о нас с Лией? — спрашивает Крис.

— Сэм, — отвечает Ли, не оборачиваясь. — Он был со мной в тот день, когда мы вас увидели.

— Ну, если знает Сэм, то знает и Джексон, — произношу я, нервно усмехнувшись.

Дэниел входит в дом, и в этот момент Крис хватает меня за руку, заставляя остановиться.

— В чём дело? — спрашиваю я, с недоумением глядя на него.

— У меня есть для тебя подарок, — отвечает Крис.

В это же мгновение он достает из кармана брюк бархатную коробочку. Открыв её, Крис извлекает на свет изумительный браслет, который переливается сотнями драгоценных камней. Я завороженно любуюсь этим украшением, а мужчина берёт мою левую руку и надевает браслет. После чего запечатлевает на тыльной стороне ладони короткий поцелуй.

— С Рождеством, Лия, — произносит Крис.

— С Рождеством, — отвечаю я, обнимая его. — Прости, что не смогу отдать твой подарок прямо сейчас. Я оставила его дома.

— Ничего страшного, — улыбается Крис. — Мой главный подарок уже здесь.

— Да? И что же это? — с игривой улыбкой я закидываю руки на плечи мужчины.

— Не «что», а кто. Это ты, Лия.

После этого Крис нежно целует меня в губы.

— Я люблю тебя, — говорит он, нежно целуя меня в щёку.

— И я тебя, — с улыбкой отвечаю я, глядя в его глаза.

— Знаю, — улыбается Крис в ответ, беря меня за руку. — Пойдем в дом, а то здесь как-то холодно.

24 страница14 марта 2025, 15:33