Глава 39
Listen to this: Oh Wonder - Lose It
Оливия вернулась домой после того, как ей удалось убедить Элизабет пригласить ее к ней сегодня вечером.
Она собиралась воспользоваться этим маневром, чтобы увидеть Нолана и его родителей и понять, что происходит у них, потому что он ничего не хотел ей говорить.
Девушка собирала в рюкзак свои вещи и разговаривала с подругами по видеосвязи.
— Какую пижаму мне взять? — спросила у подруг Оливия, показывая в камеру два комплекта.
— Возьми лучше ночную сорочку, она выглядит более сексуально, — ответила Роузи.
— Роузи, — Оливия кинула на изображение в ноутбуке недовольный взгляд.
— Ок, ок, хорошо, — Роузи вздохнула.
— Что тебе самой больше нравится? — спросила Мия.
— Мне больше нравится удобная пижама, я не собираюсь ни перед кем там красоваться, — ответила Оливия.
— Это... мило... — сказала Хлоя.
Оливия смело закинула в свой рюкзак любимую пижаму.
— Роузи, я чувствую на себе твой осуждающий взгляд, — с улыбкой сказала она.
— Я не буду тебя уговаривать, но если ты собираешься соблазнить в таком виде парня, позволь мне заметить, что это бесполезная трата времени, — сказала Роузи.
— Роуз! — крикнули на подругу Мия и Хлоя.
— Я не буду ей лгать! Я всего лишь хочу помочь, — ответила Роузи.
— В любом случае, мне нужно идти, я уже опаздываю, — сказала Оливия и подошла к ноутбуку.
— Хм, хорошо... Но ты должна завтра все нам рассказать! — сказала Роузи.
— Если останешься в живых... — с улыбкой добавила Мия.
Оливия попрощалась с подругами и закрыла свой ноутбук со словами:
— Надеюсь, все пройдет хорошо.
— Что ты говоришь? — послышался вдруг голос позади нее.
Девушка резко обернулась.
— Блин, пап, стучись перед тем, как зайти, — сказала она.
— Я постучался, но ты не отвечала... Я не очень согласен с тем, что ты уходишь сегодня вечером. Вот уже в который раз ты предупреждаешь меня в последний момент, — сказал дочери мистер Уильямс.
— И-извини... Обещаю, я больше так не буду, но мне очень нужно пойти туда, — сказала Оливия.
— «Нужно»? — удивился ее отец.
— То есть, я хотела сказать, «хочется». Мне очень хочется пойти туда, — сказала Оливия, быстро схватила свой рюкзак и телефон и ушла, чтобы ее отец не успел задать ей больше вопросов.
* * *
Мия всегда любила гулять поздними вечерами, смотреть, как город постепенно окутывает ночная тьма и как люди спешат к себе домой, чтобы выпить чашечку горячего чая, почитать какую-нибудь интересную книгу или посмотреть очередной выпуск популярного телешоу. Еще до переезда в Сиэтл, она почти каждый вечер ходила на такие прогулки. И сегодняшний вечер не был исключением.
Мия гуляла вдоль тротуара, как вдруг перед ней показалась знакомая фигура. Не сложно представить какого было ее удивление, когда она поняла, что это Кристофер.
— Ты все еще на улице в это время? — спросил он у девушки.
— Я могу спросить то же самое у тебя,— ответила Мия.
— Я ничего не могу поделать с тем, что моя собака поздно засыпает, — сказал Кристофер.
— Ты с Демоном? А где он ? — спросила девушка, и в тот же миг позади нее раздался громкий лай.
Мия воскликнула от испуга и резко обернулась.
— Перед тобой, — с улыбкой ответил Кристофер.
Пес снова загавкал.
— У меня чуть не остановилось сердце! — крикнула Мия.
— Какая ты трусиха... Он всего лишь поздоровался, — сказал Кристофер.
— Его лай кого угодно напугает! — продолжала кричать Мия.
— Ох, бедняжка. Ты боишься такой маленькой собачки? — с ухмылкой спросил Кристофер.
— Маленькой? Ты считаешь, что он маленький?! — спросила Мия, указывая на огромного босерона.
— Я считаю, что ты трусиха, — Кристофер рассмеялся.
— Перестань смеяться! — обиженно сказала Мия.
— Ладно, и что же ты тут делаешь? — спросил у девушки Кристофер, продолжая улыбаться.
— У-у меня здесь назначена встреча... — врала Мия.
— С кем у тебя встреча?.. С парнем? — улыбка на лице Кристофера постепенно пропала.
— ... Возможно, — ответила Мия, сама не понимавшая зачем она это делает.
— ... Ах, да? И кто же он? — поинтересовался Кристофер, слегка нахмурился и сложил руки на груди.
— Никто, я пошутила... — призналась Мия.
— Какое чувство юмора, — сказал парень.
— Это так же смешно, как пугать меня своей собакой, — ответила Мия.
— Ну, говори уже, кто он, — продолжал Кристофер.
— ... Никого я не жду... Просто решила немного прогуляться, — честно ответила Мия.
— Ты идешь на встречу к этому идиотскому старосте? — спросил вдруг Кристофер.
— Что? Нет. И вообще, зачем ты продолжаешь меня допрашивать? Я же тебе уже сказала, что нет никакой встречи. Я просто решила погулять, — серьезно сказала девушка.
— Ясно, значит ты опять что-то замышляешь... — заключил Кристофер.
— Даже если это так, то тебе необязательно об этом знать, — сказала Мия.
— Ну, меня не касается, то, что ты делаешь, но будь осторожна, — сказал Кристофер.
— Как мило, ты волнуешься за меня? — с хитрой ухмылкой спросила Мия.
— Нет, я волнуюсь за людей, которые находятся в твоем окружении, — ответил Кристофер. Прогулку они продолжили вместе, но теперь направились в сторону дома Мии, — Так, а если честно, ты с кем-нибудь встречаешься? — неожиданно спросил у девушки Кристофер, когда они уже подходили к ее дому.
— Это тебя не касается, — возмутилась Мия.
— Эй, когда ты у меня спрашиваешь всякую чепуху, я отвечаю тебе, — сказал Кристофер.
— Не всегда, — ответила Мия. Кристофер ничего не ответил, а лишь вздохнул, — ...Нет, — сказала спустя время Мия.
— А как же Нолан ? — спросил Кристофер.
— Мы уже давно расстались, — сказала Мия.
— Почему ? — спросил Кристофер.
— Тебе необязательно это знать, — ответила Мия и, увидев на горизонте свой дом, ускорила шаг.
Кристофер догнал ее и схватил за руку.
— Постой! Я давно хотел спросить... Есть ли у нас шанс, или «между нами все кончено» навсегда ? — спросил парень.
— Мне не очень хочется говорить об этом... — ответила Мия.
— А я в кои-то веки был готов выслушать тебя, — сказал Кристофер, медленно отпуская руку девушки.
— Ну... Может, попозже, хорошего вечера... — ответила Мия и побежала домой.
* * *
Элизабет попросила Оливию ждать ее у школы и сказала, что сама приедет и проведет ее к себе домой.
В итоге, Оливия прождала полчаса, но она так и не появилась.
«Вот стерва! Она кинула меня...» — подумала Оливия и вернулась домой.
— Оливия! — позвал девушку отец, как только она открыла входную дверь, — Тебе звонит некая Элизабет, — сказал он.
Оливия быстро подбежала к телефону и взяла трубку.
— Алло? — сказал она.
— Что происходит, я тебе названиваю уже несколько часов, чтобы дать мой адрес, — ответила Элизабет, на другом конце провода.
— Несколько часов?? Не преувеличивай. Откуда у тебя мой номер? — спросила Оливия.
— Пэрис удалось раздобыть в учительской номера всех учеников. Мне всего лишь нужно было вежливо попросить твой, — сказала Элизабет.
— Ты разве не должна ждать меня у школы? Я проторчала там полчаса, поэтому ты не могла до меня дозвониться, — серьезным тоном сказала Оливия.
— То, что я разрешила тебе остаться у меня на ночёвку, не значит, что я буду тебе помогать. Не забывай, что ты мне не подруга. Я уже слишком добра к тебе, разрешая прийти ко мне домой. Не злоупотребляй моим гостеприимством, — ответила Элизабет.
«Боже, эта девушка может заставить любого разлюбить весь человеческий род...» — промелькнуло в мыслях Оливии.
— Ок, понятно... Так, давай мне адрес, и мы покончим с этим, — сказала она.
Элизабет продиктовала ей свой адрес.
— И не забудь, что вежливые гости всегда приходят с подарком, — добавила она, прежде, чем бросить трубку.
Оливия, долго не задерживаясь, вышла из дома и направилась в магазин, где купила ароматические свечи за тридцать пять долларов.
Далее она пришла к автобусной остановке и выбрала указанный Элизабет маршрут.
Через пол часа Оливия уже стояла перед огромными стальными воротами, заграждающими въезд на территорию дома.
Девушка позвонила в домофон, и спустя пару минут кто-то открыл ей ворота.
— Оливия? Что происходит? Что-то не так? — сразу завалил ее вопросами взволнованный Нолан.
«Постарайся быть убедительной, Оливия, ты сможешь это сделать, тебе же досталась главная роль в спектакле», — внушала себе девушка.
— Элизабет не предупредила тебя? Она пригласила меня к вам с ночевкой. Мы решили больше не ссориться, — ответила Оливия и улыбнулась.
— Что за... — Нолан не успел договорить, как к ним вышла Элизабет и прервала их разговор, оттолкнув своего брата и встав впереди него.
— Ты не очень-то торопилась. Принесла мне подарок? — спросила она. Оливия протянула девушке пакет с ароматическими свечами. Элизабет мельком посмотрела внутрь и сказала, — Ммм, ладно, пойдет, — после этих слов она отбросила подарок в сторону.
— Не за что... — сказала Оливия.
— Идем. Я покажу тебе дом, — Элизабет потащила Оливию за руку, а Нолан смотрел на них круглыми глазами.
Дом мгновенно поразил Оливию своими масштабами, необычностью архитектурных элементов и роскошью. Его внешний фасад выполнен в бежевом цвете. Территория вокруг здания была огорожена массивным забором, имеющего приятный коричневатый оттенок, а рядом с самим домом расположено несколько клумб, украшенных декоративными растениями и невысокими деревцами. Главный вход в здание представлял собой высокую черную дверь.
Девушки вошли внутрь.
— Так, это прихожая, — сказала Оливии Элизабет.
В прихожей почти не было мебели – помимо мягкого дивана и двух удобных кресел вытянутой формы, но здание изнутри оказалось настолько красивым, что Оливия невольно раскрыла рот от удивления и проговорила:
— Вау...
— Закрой рот, а то ты похожа на рыбу, — сказала ей Элизабет.
— Меня впечатлила прихожая, — честно сказала Оливия.
— Это ты еще ничего другого не видела, — ответила ей Элизабет и прошла в следующую комнату.
Это был обеденный зал. Он имел вполне современный вид. Здесь преобладали коричневато-кофейные оттенки. Темно-коричневый обеденный стол дополнялся выразительными стульями кремового цвета. В комнате имелось несколько просторных деревянных шкафов. На одной из стен висела какая-то абстрактная картина, которая идеально вписывалась в интерьер. Для освещения использовались три великолепные люстры медового цвета, размещенные прямо над столом. Помимо этого, в комнате имелось множество небольших точечных светильников, занявших свои места на потолке. Даже этот потолок выглядел изящным и объемным. А главной изюминкой помещения были огромные окна в пол, смотрящие в сад.
— Здесь повсюду огромные окна! Столько света! — заметила Оливия.
— Мы будем ужинать здесь, — сказала Элизабет, — А ты, как обычно, не замечаешь самого главного. Смотри, эту картину, ее нарисовал очень известный художник, — девушка указала на красивую картину, весевшую на стене.
— Да, кто? — спросила Оливия, уверенная в том, что Элизабет не сможет ей ответить.
— Ээ... Это... В любом случае, тебе бесполезно называть его имя, ты все равно не знаешь, — выкрутилась блондинка.
— Признайся лучше, что ты не в курсе, кто это, — сказала Оливия и сложила руки на груди.
— Ну, зато, я знаю, что она стоит целое состояние, — Элизабет довольно улыбнулась.
— Я не думаю, что именно в этом заключается основная ценность этой картины, — возразила Оливия.
— Ты ничего не понимаешь, — сказала Элизабет и вышла из комнаты.
Оливия пошла следом за ней. Девушки поднялись на второй этаж дома и остановились посреди длинного коридора.
— Мы находимся в коридоре второго этажа. Здесь моя комната, комната Нола и наша общая ванная. А вот эта лестница ведёт в родительскую часть дома. Тебе туда нельзя, понятно? — объясняла Элизабет.
— За кого ты меня принимаешь? — обижено ответила Оливия.
— За того, кто везде сует свой нос, — сказала Элизабет.
Далее они прошли в ванную, где все было расположено так идеально, что любому человеку стало бы жалко брать в руки мыло, которое выглядело, как произведение искусства или одно из аккуратно сложенных в углу полотенец,
— Какая красивая ванная, — сказала Оливия.
— Ага, я содрогаюсь от ужаса от мысли о том, что мне придется в ней мыться после тебя, — ответила Элизабет.
«Интересно, как сделать так, чтобы не убить ее до завтра», — подумала Оливия и тяжело вздохнула, пытаясь успокоиться.
Следующей на очереди была комната Элизабет.
— А вот и моя комната. Неплохо, правда? — спросила девушка.
Интерьер в комнате был выполнен в уютных розовых тонах. В самом центре, у стены, стояла высокая просторная кровать с мягким матрасом, а по бокам были расположены милые кресла или диванчики. В углу были стильные комоды и небольшие шкафчики для самого необходимого, а так же книжный шкаф и письменный стол.
— Все такое... дорогое, — сказала шокированная Оливия.
— Даже дороже, чем ты можешь себе представить. Предупреждаю, это постельное белье из шелка, — сказала Элизабет и села на свою кровать.
— Я верю тебе, — ответила Оливия.
— Ну, теперь ты видела самую важную комнату в доме, — сказала Элизабет.
— У вас действительно очень красиво, — произнесла Оливия.
— Не перетруждайся. Я уже сказала тебе, что мы НЕ подруги, — ответила Элизабет.
«Кажется, это будет долгий вечер...» — невольно подумала Оливия.
— Ну, пошли. Мы скоро будем ужинать, — сказала Элизабет и вышла из комнаты.
Оливия немного волновалась о том, что ей придется говорить с родителями Нолана и Элизабет... Но у нее не было выбора.
Она вышла из комнаты следом за Элизабет и подошла к двери, ведущей в спальню Нолана. Из любопытства она дернула ручку двери и уже собиралась войти, как Элизабет оттащила ее в последний момент.
— Я не говорила тебе идти туда. Ты должна ходить за мной, — сказала она.
— О-ок... — виновато проговорила Оливия и они с Элизабет спустились на первый этаж, где их сразу же встретили мистер и миссис Эванс.
«Спокойствие, только спокойствие...» — мысленно повторяла себе Оливия.
— Добрый вечер, мисс ээ... Оливия, не так ли? — сказала мама Элизабет.
— Да, миссис Эванс, — ответила Оливия.
— Нам приятно видеть новые лица, а не только Лекси и Шелби, — сказал мистер Эванс.
— Мы скоро садимся за стол. Надеюсь, что вы любите омаров, юное создание? — спросила у Оливии миссис Эванс.
Оливия не знала, что ей ответить. Она никогда не пробовала омаров...
— Не у всех средства позволяют есть омаров на ужин, дорогая... Если это блюдо смущает вас, Оливия, вы сможете съесть что-нибудь другое, — сказал мистер Эванс.
— Ээ, я буду очень рада попробовать омара, спасибо, — ответила Оливия, — Я могу вам помочь накрыть на стол? — спросила она.
— Это очень вежливо с ваше стороны, но обычно у нас гости не занимаются такими вещами. На стол накрывает Нолан. Кстати, он опаздывает. Ему обязательно нужно научиться пунктуальности... Если вы хотите быть чем-то полезной, вы можете сходить за ним, он должен быть в своей комнате, — ответил мистер Эванс.
— Хорошая идея. В это время, ты можешь рассказать нам, как прошел твой день, Элизабет, — сказала миссис Эванс.
Оливия поднялась на второй этаж и постучалась в дверь.
— Войдите, — сказал Нолан. Девушка вошла. Она даже не подозревала, что однажды увидит его комнату, — Ты хорошо проводишь время? — спросил парень.
— Да... Можно и так сказать, — ответила Оливия.
— Ты не очень убедительна, — серьезным тоном произнес Нолан. Оливия молчала, — Объясни мне, что ты здесь делаешь! — возмущенно сказал парень.
— Может, я всего лишь хотела побыть немного с тобой... — спокойно ответила Оливия.
— А может, нет, — резко сказал Нолан.
— У меня нет дурных намерений, ты же меня знаешь, — сказала Оливия.
— Это правда... Но не заставляй меня жалеть о том, что я доверял тебе, — сказал Нолан.
— Спасибо, — тихо проговорила девушка.
— Нолан! Немедленно накрой на стол! — кричала мама Нолана.
— Мне нужно идти. Тебе лучше тоже последовать моему примеру, — сказал парень и вышел из комнаты.
* * *
Примерно через десять минут все уже сидели за красиво украшенным столом, посередине которого стоял огромный красный омар.
— Не могли бы вы мне передать салат, если вам несложно, мисс? — попросила Оливию миссис Эванс.
За столом была очень напряженная атмосфера. Оливии казалось, что семья не рада, что собралась вместе.
— Да, конечно... — ответила Оливия, потянулась за салатом и внезапно слегка вскрикнула от боли.
— Что-то не так? — спросила у нее миссис Эванс.
— Ничего страшного... Я всего лишь стукнулась о ножку стула, — с улыбкой ответила Оливия.
Элизабет хихикнула. Это она наступила Оливии на ногу под столом.
— Мой мальчик, убери со стола свой локоть, — сказал Нолану его отец.
— Извини... — Нолан убрал со стола руки.
Элизабет, может, и не клала локти на стол, но она переписывалась с кем-то по телефону, и никто ей ничего не сказал.
— И эта ужасная футболка... Нужно будет обязательно купить тебе другую. Ты похож на клоуна, — сказал Нолану его отец.
На Нолане была простая синяя футболка с изображением шекспира.
— Это лучше, чем его обычная одежда... — сказала Элизабет.
— Ты юна, Элизабет, и не знаешь, до какой степени важно впечатление, которое мы производим, — ответила ей ее мать.
— Я быстро учусь. Думаешь, почему я так интересуюсь модой? — сказала Элизабет.
— Это хорошо, моя дорогая, — сказала ее мама.
Было заметно, что Элизабет умеет гладить своих родителей по шёрстке.
— Ну, как вам омар, Оливия? — спросил у девушки мистер Эванс.
— Очень вкусно, мистер Эванс, спасибо, — ответила девушка
— Если тебе не нравится, можешь сказать. Это очень дорогое и изысканное блюдо, не все могут по достоинству оценить его. Было бы жалко тратить его понапрасну, — сказала Элизабет.
— Нет-нет, мне действительно нравится. Спасибо, Элизабет... — Оливия улыбнулась.
«Она действительно считает, что ее родители поверят, что мы подруги, так меня выставляя перед ними?» — подумала она.
Остаток ужина прошел почти в полном молчании. Потом все приступили к десерту. Его раздачей занимался Нолан.
Вдруг неожиданно отец Нолана ударил по столу, хотя минуту назад казался совершенно спокоен.
— Нолан! — крикнул разгневанный мужчина.
— Д-да... — заикаясь ответил ему Нолан.
— Сколько еще раз я должен тебе напоминать про ЧАЙНЫЕ ЛОЖКИ, когда ты накрываешь стол?! СКОЛЬКО??!! — кричал на него отец.
— Я-я... — Нолан не мог ничего произнести.
— Это уже второй раз на этой неделе, — строго произнес его отец.
«Вау, из-за чайных ложек?» — подумала Оливия.
— Прошу прощения, мисс. Обычно мой сын знает, как положено накрывать на стол, — обратился к Оливии мистер Эванс.
— Все в порядке... — ответила девушка.
— Нет, не в порядке! Молодой человек, который получил хорошее образование, должен быть знаком с искусством сервировки! — сказал мистер Эванс.
««Искусство сервировки»? Это он на полном серьезе?» — думала Оливия.
Во время десерта она чувствовала себя еще более неловко. Девушка считала каждую минуту.
— Идем, Оливия? — наконец, спросила Элизабет.
— А разве не нужно убрать со стола ? — ответила Оливия.
— Это сделает Нолан, — сказала миссис Эванс.
— Да, тем более, что мне нужно поговорить с ним наедине. Вы можете заняться вашими женскими делами, — добавил мистер Эванс.
Нолан казался ужасно растерянным. У Оливии сжималось сердце при мысли о том, что его нужно оставить...
— Ну, пошли, — сказала Элизабет и пошла в свою комнату. Оливия пошла за ней, — Я приготовила для тебя спальный мешок и подушку, — сказала Элизабет.
— Здорово... — наигранно ответила Оливия.
«Кажется, я проведу здесь отличную ночь», — подумала она.
— Особо не жалуйся. Тебе уже повезло, что я разрешила тебе зайти в мою комнату, — сказала Элизабет.
— Замечу, что было бы странно, если бы ты мне сказала спать у твоей двери, — Оливия улыбнулась.
— Я могла бы вообще тебя не приглашать, — сказала Элизабет.
— У нас был договор, — сказала Оливия.
— Я бы предпочла, чтобы твоя надоедливая подружка отдалилась от Кристофера. Она пристала к нему, как банный лист, меня это выводит из себя, — ответила Элизабет.
— Какая чепуха. Это правда, что они проводят вместе много времени, но она же не его любимый песик, так что не преувеличивай, — сказала Оливия.
— Она пристает к нему, а ему по барабану. Если бы она не была мне так безразлична, мне бы было даже ее жалко, — сказала Элизабет.
— Это скорее ты... — Оливия резко замолчала, не договорив фразу.
— ... что? — оскорблено спросила Элизабет.
«Нет, лучше мне не говорить о том, что это скорее Элизабет пристает к нему с самого детства. Я не хочу, чтобы она меня выставила из их дома», — подумала Оливия и ничего не ответила.
— Не говори о том, о чем ты можешь пожалеть, а то я заберу у тебя мешок и подушки, — сказала Элизабет.
Они замолчали. С Элизабет сложно вести спокойный разговор.
— Ты... Вы уже давно здесь живете? — спросила Оливия спустя какое-то время.
— С самого нашего детства. Почему ты спрашиваешь? — ответила Элизабет.
— Расслабься, я всего лишь хотела завязать какой-то короткий разговор, — сказала Оливия.
— Послушай, это уже достаточно тяжелая ситуация, поэтому не усложняй, делая вид, что все в порядке, — сказала Элизабет.
— Что ты предлагаешь делать? Молча смотреть друг на друга? — спросила Оливия.
— Как хочешь, — ответила Элизабет.
— Раз так, думаю, что я пойду немного пройдусь, — сказала Оливия.
— Я могу узнать, что ты собираешься делать? — спросила Элизабет.
— Чистить зубы! Или ты хочешь сделать это вместо меня? — ответила Оливия.
— Не разговаривай со мной в таком тоне, — сказала Элизабет.
Оливия закатила глаза и вышла из комнаты.
