3 страница18 декабря 2018, 23:59

Глава 3

Было 16.10. Я лежал в тени дерева на пологом холме, спускавшемся к шоссе. Я преодолел приличное расстояние и был далеко от тюрьмы.

Преследователей не ожидалось. Все-таки идея с перцем великолепно себя оправдала, собаки не взяли след. Но мне оставалось пройти еще добрых пять

миль до железнодорожной станции, а местность была плоской и открытой, как бильярдный стол. Я не осмеливался выйти из леса до темноты. По ту

сторону шоссе находилась маленькая ферма: домик и три сарая. Еще там была рига и всякий хлам. Я не обращал на ферму особенного внимания до тех

пор, пока из домика не вышла девушка и не потащила куда-то большую корзину с дынями.
     С такого расстояния я не мог рассмотреть девушку, да и мне она была совершенно безразлична. Но я не мог оторвать взгляда от дынь, при виде

которых рот наполнился слюной. Когда стемнеет, можно спуститься вниз и стащить несколько штук. А пока шоссе было достаточно оживленным:

грузовики, везущие дыни в Окленд, сверкающие "кадиллаки", один раз я заметил полицейскую машину с мигалкой...
     Лениво тянулось время. В шесть часов у фермы появился старенький грузовик. Он подъехал к одному из сараев. Вышла девушка. Двое мужчин

вылезли из грузовика: один - молодой, другой - средних лет. Все трое ушли в дом. Я представил себе, как они сели за ужин, и эта картина

причинила мне большие мучения. Я был настолько голоден, что накинулся бы с удовольствием даже на вонючую лагерную еду.
     Солнце село, высыпали звезды. Движение по шоссе совсем замерло. Патрулей я не видел и решил, что можно идти смело. Я вышел к дороге и не

увидел ни единой машины. В одном из окон фермерского домика горел свет. Я поискал взглядом собаку - ее тоже не было. Быстро перебежав шоссе, я

двинулся к ферме, оглядываясь и вздрагивая. Ворота были закрыты. Перемахнул через забор и подбежал к одному из открытых сараев.
     Внутри было темно, но я чувствовал запах дынь. Осторожно вошел. У меня не было ножа, и я раздавил дыню руками. Теплый сладкий сок утолил

мою жажду и приглушил голод. Я так устал, что глаза слипались. Отдохну, решил я, полежу пару часов, а потом проделаю последние пять миль до

станции. Ощупью нашел корзину с дынями и залез за нее, в глубь сарая. Я еще слышал звуки радио из фермерского домика: передавали танцевальную

музыку. Я закрыл глаза. Здесь так хорошо пахнет... интересно, удастся ли мне сесть на поезд... мне везло слишком долго... так долго...
     Я проснулся так внезапно, что у меня екнуло сердце. Сквозь приоткрытую дверь виднелась линия далеких холмов. Солнце поднималось в кроваво-

красном небе, и его лучи пробивались в сарай. Я вскочил на ноги: что я наделал! Проспать, как мертвый, больше восьми часов! С шоссе уже

доносился шум грузовиков. Теперь не было и речи о том, чтобы идти к станции полем. В этой полосатой тюремной одежде меня опознает любой шофер.
     Послышались звуки из домика: голоса, шум, движение. Немного позже я почувствовал запах ветчины. Прошло примерно полчаса. Из дома вышли двое

мужчин, а за ними девушка. Ей было лет семнадцать, почти ребенок. Худенькая, с загорелым личиком и замечательной улыбкой...
     Все трое некоторое время разговаривали, потом мужчины забрались в машину и уехали.
Девушка вернулась в дом. Я съел еще одну дыню и

устроился поудобнее за кучей корзин. Теперь сарай стал моей тюрьмой. Но, поразмыслив, я решил, что это не так уж и плохо. Почему бы не посидеть

в безопасности, пока не утихнет погоня?
     Здесь было душно, и я задремал. Проснулся внезапно, почти через час. В сарае кто-то был. Я услышал движение и осторожно выглянул. Девушка

сортировала дыни и складывала их в три кучи. Она работала быстро и ловко, повернувшись ко мне спиной, и, когда она наклонялась, ее длинные

волосы падали с плеч.
     Я наблюдал за ней и думал, что делать, если она меня заметит. И вдруг я понял: она уже знает о моем присутствии. Девушка прервала свою

работу, но потом снова принялась за нее, уже в другом ритме. Разумеется, она сильно испугалась. Она, казалось, разучилась обращаться с дынями:

они падали и катились...
     Если я немедленно что-нибудь не предприму, девушка выскочит из сарая и, возможно, начнет кричать. Я чувствовал, как растет напряжение.
     Я встал и сказал как можно более естественно:
     - Не бойтесь меня.
     Она повернулась, бледная, как мел, несмотря на свой загар. Конечно, она попыталась кричать, но голос отказал ей. Я, должно быть, выглядел

жутко: не брился два дня, грязный, напряженный, в полосатой одежде. Страшный каторжанин.
     - Я не собираюсь вас обижать, - говорил я, а она медленно пятилась.
     На девушке были джинсы и красная с белым ковбойка. Когда она прижалась к стене, я видел, как быстро поднимается и опускается ее маленькая

грудь.
     - Не подходите ко мне, - сказала она тихо.
     - Мне очень жаль, что я вас напугал. Но и вы испугали меня. Я тот человек, за которым охотятся. Я сбежал из Фарнворта. Помогите мне. - Я

боялся, что, как только перестану говорить, она выскочит из сарая и закричит. - Я голоден, и мне нужна одежда. Вы поможете мне?
     Девушка постепенно выходила из шокового состояния и кое-что уже соображала.
     - Что вы здесь делаете?
     - Я хотел есть. Вчера вечером я забрался в сарай за дыней и оказался настолько глупым, что позволил себе здесь уснуть. Я собирался

добраться до станции еще до темноты.
     - Но они следят за станцией, - выдохнула она, и я понял, что победил ее страх. - Вчера передавали по радио. Именно там они вас и ждут.
     - Значит, мне нужно придумать что-нибудь другое. Я не хочу вовлекать вас в неприятности, но не согласитесь ли вы мне помочь?
     Румянец пробился на ее щеках.
     - Я читала о Фарнворте, - сказала она. - Я вам помогу. Не хочу, чтобы вы возвращались туда. Вы хотите есть?
     - Да, ветчина пахнет очень аппетитно.
     Ей удалось выдавить подобие улыбки.
     - Подождите меня.
     Она ушла. Если она вызовет полицию, значит, мне не повезло. Столько трудов и мук пойдут прахом из-за какого-то испуганного подростка.

Почему ее так долго нет? Уж не пойти ли в дом и посмотреть, что она там делает? Но тут девушка вернулась, и в ее руках было ведро с водой,

полотенце и мыло, бритва и узел с одеждой.
     - Теперь я принесу вам еду.
     Минут десять спустя она вернулась с подносом. Шесть яиц, четыре ломтя ветчины и кофейник кофе. За это время я успел побриться и переоделся

в костюм, который, как я догадался, принадлежал ее брату.
Он был поношенный и немного тесноват мне, но зато как приятно было сорвать с себя

мерзкие тюремные тряпки!
     Я ел и чувствовал на себе ее любопытный взгляд. Наконец, она села рядом со мной на ящик.
     - Как это вам удалось? Я думала, что из Фарнворта никто не сможет убежать.
     Я рассказал ей все. Про то, как мы с Роем нуждались в деньгах, как затеяли кражу и как я прикрыл Роя. Про Фарнворт, про собак и про

Бойда... Она слушала меня с широко раскрытыми глазами. Этот рассказ оказался полезным и для меня: в первый раз за все время я облегчил душу.
     - Если я попадусь, - сказал я, - то меня изобьют до полусмерти, потом бросят в карцер. Трое охранников будут приходить туда с ремнями и

колотить меня столько, сколько у них хватит сил. Каждый день в течение недели они будут делать это. Я видел людей, вышедших из этой камеры.

Калеки...
     Она удивленно охнула.
     - Но я не собираюсь сдаваться. Лучше умереть, чем возвращаться в Фарнворт.
     Я закурил из пачки, которую она положила на поднос. Какое блаженство...
     - Вы не должны идти на станцию, - сказала девушка с тревогой. - Я помогу вам добраться до Окленда, если вы хотите именно туда.
     - Да, это было бы замечательно. Но как вы мне собираетесь помочь?
     - Через час сюда приедет машина за дынями. Ее водит Вильямс. Парень приезжает каждый день и обедает. Пока он ест, вы сможете спрятаться в

кузове машины. Вильямс едет на оклендский базар. Обычно он ставит грузовик на рыночной площади и идет за деньгами, а вы в это время ускользнете.
     Так все и случилось.
     Девушка дала мне на дорогу пять долларов - все деньги, что у нее были. Она также дала мне две пачки сигарет и предупредила, что у меня в

запасе всего несколько часов. Когда брат вернется и обнаружит, что его одежда исчезла, ей придется сказать ему правду. Мне нужно побыстрее

уехать из Окленда, но я могу не беспокоиться, по крайней мере, до 7-8 вечера. Раньше ее отец и брат не возвращаются. Я хотел поблагодарить свою

спасительницу, но она не принимала никаких благодарностей. Девушка сказала, что ни одного мужчину не послала бы обратно в Фарнворт, а у меня и

так достаточно несчастий.
     Когда грузовик выворачивал на шоссе, я, зажатый корзинами, посмотрел на нее в последний раз. Девушка в джинсах и ковбойке помахала мне

рукой. Я унес эту картину в памяти, и она будет со мной до конца дней моих.
     Литл-Крик находился за тысячу миль от Окленда. Вот куда я попал на пятый день побега. Расстояние далось нелегко. Я успел вскочить в

товарный поезд сразу же за Оклендом. Но после двадцати часов путешествия без еды и питья я был вымотан до предела. В конце концов поезд

притащился в Литл-Крик, и мне удалось покинуть его незамеченным.
     Была вторая половина дня, и жара уже начала спадать. Улицы были пустынными. У меня оставалось еще полтора доллара. Я зашел в закусочную,

заказал гамбургер, кофе и кварту воды со льдом. После путешествия в товарняке я выглядел неважно: небритый, помятый. Но никто не обратил на меня

внимания. Многие здесь выглядели не лучше, да и сам город был грязным и разбитым - один из заброшенных, умирающих городишек, больше похожий на

свалку.
     Я ел и думал, что же мне предпринять. Спуститься в Тропика-Спрингс?
     Тропика-Спрингс находился примерно в 200 милях от этого городишка.
Попасть туда можно было, устроившись на попутном грузовике. Учитывая

вид, ни один владелец частной машины не согласится подвезти меня. У человека за прилавком было добродушное лицо. Я спросил его, есть ли

возможность попасть на грузовик, идущий через перевал.
     Он с сомнением покачал головой.
     - Грузовики проходят здесь дюжинами, но я еще ни разу не видел, чтобы хоть один из них останавливался. Может, вам просто повезет.
     Он налил себе чашечку кофе.
     - Самым лучшим было бы для вас - добраться до станции "Возврата нет". Все грузовики там останавливаются и заправляются, прежде чем

перевалить через гору. С кем-нибудь из парней вы и столкуетесь.
     - Станция "Возврата нет"? Где это? И что это такое?
     - Владение Карла Джонсона. Пятьдесят миль отсюда. Это заправочная станция и закусочная одновременно. После станции "Возврата нет" следующая

остановка только через 165 миль.
     - А как мне добраться туда? Пешком?
     Он ухмыльнулся.
     - Вы - везунчик: мистер Джонсон скоро будет здесь. Каждые три месяца он ездит сюда за металлоломом. В нашем мерзком городишке его

предостаточно. Поговорите с ним, он славный парень и заберет вас с собой, если вы ему скажете, что собираетесь перебраться через гору. Он всегда

рад помочь хорошему человеку.
     - Когда же он появится?
     Хозяин оглянулся на стенные часы.
     - Минут через двадцать. Вы подождите. Как еще насчет одной чашечки кофе?
     - Я бы с удовольствием, но мои деньги подошли к концу. Если вы не возражаете, то я просто посижу...
     Он все же налил мне кофе.
     - Это вас подкрепит. Вы, похоже, едете издалека.
     - Да, - я потер свой жесткий подбородок. - Хочу встретиться в Тропика-Спрингс с приятелем. Я здорово потрудился. Мы с ним собираемся начать

дело. Я долго отказывал себе во всем, чтобы сэкономить деньги.
     - Деньги... - буфетчик мрачно покачал головой. - У меня их никогда не было много. Я не торчал бы здесь и дня, будь у меня достаточно денег,

чтобы увезти жену и ребятишек. Но без денег далеко не уедешь. - Он посмотрел в окно на проносившийся мимо кремовый "кадиллак", который поднял

облако пыли. - Уж эти парни! Они здесь никогда не останавливаются. По крайней мере, хоть мистеру Джонсону перепадает. Они вынуждены

останавливаться у него, нравится им это или нет. Джонсон попал на золотую жилу.
     Пока он говорил, вошел загорелый крупный человек и двинулся к стойке.
     - Пожалуйста, кофе, Майк, - сказал он. - Сегодня мне надо уехать побыстрее.
     Он мельком взглянул на меня и отвернулся. Потом вновь обратился к буфетчику:
     - Как жена? В эту поездку мне не удалось ее повидать.
     - Она в Вентворте, мистер Джонсон, и будет очень жалеть, что пропустила ваш приезд.
     Теперь я знал, что это мой человек, и посмотрел на него внимательнее. Примерно шести футов ростом, плотный, кряжистый, с открытым, добрым,

веселым лицом. Джонсону можно было бы дать лет 50 - 55. Он был крепким - гораздо крепче, чем большинство мужчин его возраста.
     Буфетчик сказал:
     - Извините, мистер Джонсон, но этот парень хочет перебраться через гору. Я сказал ему, что станция "Возврата нет" - это лучшее место для

того, чтобы перехватить попутный грузовик.
Я сказал ему, что станция "Возврата нет" - это лучшее место для

того, чтобы перехватить попутный грузовик.
     Джонсон посмотрел на меня и улыбнулся.
     - Как же, Майк прав, вы не заставите ни одного шофера остановиться на дороге, но у меня они вынуждены делать привал. Буду рад помочь. Я

захвачу вас с собой, но договариваться с шоферами будете вы сами. Большинству из них не разрешается перевозить пассажиров. Это условие

страховки.
     - Спасибо, - сказал я, - если только вы уверены, что я вам не помешаю.
     Он рассмеялся.
     - Дорога чертовски скучна, и я люблю попутчиков. Меня зовут Карл Джонсон.
     Он протянул мне большую ладонь.
     Я пожал ее.
     - Джек Патмор, - сказал я, назвав имя, которое только что придумал.
     - Торопитесь в Тропика-Спрингс?
     - Именно так.
     Он допил свой кофе и выложил на прилавок монету.
     - Что ж, если вы готовы... Пока, Майк, еще увидимся...
     Я пожал руку буфетчику, поблагодарил его и последовал за Джонсоном на улицу.
     В тени стоял десятитонный грузовик, набитый металлоломом: ржавые железные кровати, старые ломаные бороны и прочее барахло.
     Джонсон забрался в кабину, и я последовал за ним. В кабине было жарко, как в печке, пришлось расстегнуть пиджаки. Джонсон вытащил пачку

сигарет. Мы закурили, и он сказал:
     - Устраивайтесь поудобнее, дорога длинная.
     Пока мы не выехали из города, ни один из нас не произнес ни слова. Внезапно Джонсон нарушил молчание:
     - Вы впервые в этих краях?
     - Да.
     - А я здесь родился и вырос. Место дикое, жарко и душно. Но я его люблю. Вы приехали издалека?
     - Из Окленда.
     - Никогда там не бывал.
     Он посмотрел на меня внимательнее.
     - Мне кажется, вы не деревенский житель. Чем вы занимались, если не секрет?
     - Я специалист по замкам. Мой отец тоже был слесарем. Семейная профессия.
     - Специалист по замкам? Вы разбираетесь в металле?
     - Еще бы! Если я не ставлю замки, то мастерю сейфы.
     - Что ж, это отлично. - Он почесал шею и нахмурился.
     Мы ехали через пустыню по пыльной дороге.
     - А в автомобильных моторах вы разбираетесь? - спросил Джонсон после долгого молчания.
     - Превосходно, - ответил я, не понимая, куда он клонит. - Я могу полностью перебрать мотор, если вы это имеете в виду. Как-то раз я сделал

новую крышку цилиндра для форда. Работа не из легких, но я с ней справился.
     Он снова взглянул на меня, и я испугался его проницательного взгляда.
     - Если вы смогли это сделать, то должны, действительно, хорошо разбираться в машинах. Рассчитываете остаться в Тропика-Спрингс?
     Я начал уставать от его вопросов.
     - Да, - я отвернулся и стал смотреть в окно.
     - У вас есть работа на примете? - спросил Джонсон. - Я вот к чему клоню: если вы ищете работу, то я смогу дать ее вам.
     - Вы?!
     - Последние два года были тяжелыми для меня и Лолы.
Лола - это моя жена. Я сказал себе, что необходим помощник. Вы, кажется, тот самый

парень, который мне и нужен. Предупреждаю вас, что место пустынное, и по ночам мы дежурим по очереди, зато питаться будете отлично. Лола знает

толк в кухне. Она итальянка. Вы любите итальянскую еду?
     - Не знаю...
     - Подождите, вот попробуете ее спагетти, тогда узнаете. У меня есть и запасной телевизор, его вы тоже сможете взять. - Он с надеждой

посмотрел на меня. - Я бы платил вам 40 долларов плюс питание. За определенное время вы смогли бы сколотить небольшой капитал.
     Я колебался, но недолго. Не терять же такой шанс. Я вполне мог поработать у Джонсона несколько месяцев, собрать деньги, а потом двинуться

дальше.
     - Звучит недурно, - наконец, сказал я. - О'кей, решено.
     Джонсон улыбнулся мне.
     - Ну, вот ты и получил работу, сынок... - сказал он и своей огромной ладонью похлопал меня по колену.

3 страница18 декабря 2018, 23:59