Глава 33
В тускло освещенной комнате для допроса стоял тяжелый стол, за которым сидели Даниэла и Фабио. Обстановка была напряженной: стены, окрашенные в серый цвет, создавали атмосферу замкнутости, а звук шагов полицейских за дверью казался глухим и зловещим. На одном из углов стола лежали несколько бумаг, а рядом с ними — стакан с водой, который никто из них не собирался трогать.
Даниэла крепко сжимала руки на коленях, пытаясь успокоить сердце, которое бешено колотилось в груди. Фабио время от времени бросал на нее обеспокоенный взгляд, понимая, что они оба находятся в состоянии шока. Им предстояло рассказать правоохранительным органам, что произошло. В кабинет вошел детектив — мужчина средних лет с уставшим лицом и строгим выражением. Он сел напротив них и занялся подготовкой своих записей. Его голос был спокойным, но в то же время передавал некую настойчивость.
— Начнем с того, что вы оба видели. Опишите, что именно произошло, — сказал он, глядя им в глаза.
— Я толком ничего и не видела, лишь слышала выстрел, — Даниэла, немного колеблясь, начала рассказ.
— Вы были рядом с Фабио, он говорил, что видел преступника, — произнес мужчина.
— Фабио… Он перекинул меня через плечо, я лишь видела его спину.
— Мистер Морелли, вы запомнили что-нибудь из внешности преступника?
— Я мало что помню… Он был высокий, одет был в чёрную куртку и… Кажется серые джинсы. Больше, к сожалению, я ничего не запомнил.
Детектив делал записи, иногда задавая дополнительные вопросы, чтобы прояснить неясности. После того как Даниэла и Фабио поделились своей историей, детектив, обдумав услышанное, произнес:
— Мы хотим обеспечить вашу безопасность. Поскольку вы стали свидетелями убийства, вам может потребоваться программа защиты свидетелей. Это не должно вас пугать, но важно, чтобы вы понимали: ваша жизнь может оказаться под угрозой.
Слова детектива повисли в воздухе, и Даниэла почувствовала, как холодок пробежал по спине. Она обернулась к Фабио, и в его глазах она увидела то же самое беспокойство, что и ощущала сама.
— Что это значит? — спросила она, побледнев.
— Это значит, что мы переместим вас, — ответил детектив. — Вы какое-то время будете жить за гордом, где никто не будет знать о вашем местоположении. Мы сделаем все возможное, чтобы вы были в безопасности.
— Это обязательно? Преступник нас толком и не видел.
— Это для вашей же безопасности, другое решение даже не рассматривается.
Даниэла кивнула, пытаясь осознать всю серьезность ситуации. Она знала, что выбора у них нет, и, несмотря на страх, она почувствовала, что они вместе, и это давало ей немного уверенности. Фабио, смотря на неё с решимостью, сказал:
— Мы это переживем. Вместе.
— Ты вообще помолчи… Как обычно из-за тебя мы в участке.
— Так, я записал ваши показания, теперь мы должны предоставить вам жильё и нужные вещи для проживания и пропитания.
— Прямо сейчас? — удивлённо спросила девушка.
— Это необходимо, — мужчина поправил очки и положил бумаги на стол.
— Наши родные будут переживать, что нам с этим делать?
— Мистер Морелли, мы уладим этот вопрос, сейчас нам уже пора.
Даниэль и Фабио медленно вышли из невысокого здания участка, их сердца стучали в унисон с тревожными мыслями о предстоящем. На улице их встретила чёрная машина, из которой вышел сотрудник в форменной одежде. Он кивнул им, приглашая садиться. Даниэла села на заднее сиденье, следом за ней сел Фабио. Как только машина тронулась, Фабио посмотрел в окно. Нескончаемые городские пейзажи стали растворяться, уступая место округлым полям и лесам.
Сотрудник в машине постоянно проверял свои записи, время от времени бросая на них взгляд в зеркало. В процессе поездки он объяснил, что на новом месте они должны будут оставаться незамеченными и придерживаться строгих правил. Проехав несколько километров за пределами города, они наконец свернули на узкую грунтовую дорогу, окружённую густыми деревьями. Даниэла и Фабио обменялись тревожными взглядами, понимали, что от этого момента старые привычки и жизнь, полная риска, остаются позади. Теперь им предстояло привыкать к новому месту. Машина остановилась у маленького дома, который казался заброшенным, но на самом деле был подготовлен для их временного проживания. Дверь открылась, и сотрудники вывели их на улицу.
— Добро пожаловать. Здесь, вы будете в безопасности, — сказал один из них, уверенно подводя их к двери.
— Ваше новое место жительства будет оставаться конфиденциальным. Поверьте, мы принимаем все необходимые меры, чтобы защитить вас от тех, кто может захотеть вам навредить.
— Обязательно следите за своим окружением, — сообщил первый полицейский. — Не делитесь своей новой адресной информацией ни с кем, даже с близкими. И, пожалуйста, старайтесь не попадаться на глаза старым знакомым. Это очень важно.
— А как долго мы будем здесь? — Даниэла нахмурилась
Полицейский с бородкой обменялся взглядами с коллегой.
— Это зависит от многих факторов. Но мы сделаем всё возможное, чтобы вы чувствовали себя в безопасности, — ответил он. — Вам будет предоставлена вся необходимая поддержка.
— Если будут какие-либо вопросы или проблемы, звоните нам без колебаний, — добавил первый полицейский, передавая им визитку. — Мы всегда на связи.
Полицейские обменялись взглядами и, немного улыбнувшись, вновь стали садиться в машину. Спустя несколько минут от машины не осталось и следа, а парень с девушкой направились в дом. Войдя внутрь, Фабио сильно зажмурился от освещения, которое резко контрастировало с темнотой улицы. Даниэла, слегка отстала, продолжая обдумывать сказанное. Внутри, как и снаружи, было тихо. Они оба почувствовали, что это место, хоть и новое для них, словно охватывает их странной атмосферой уединения и безопасности. Фабио начал медленно оглядываться, проверяя каждый уголок комнаты. Белые стены были украшены простыми картинами, а мебель казалась уютной, хотя немного пыльной.
Даниэла в это время осматривала кухню. Она открывала ящики, заглядывая в холодильник, который был заполнен продуктами.
— Ну хоть о желудках позаботились, — пробормотала она, стараясь отвлечься от тяжёлых мыслей. После этого она направилась в спальню, где оказалась одновременно с Фабио.
— Тут только одна кровать, — замечает Фабио, оглядывая комнату.
— Вот и славно, ты спишь на диване.
— Почему это я сплю на том пыльном диване?
— Ну не я же. А если что-то не нравится, то можешь спать на полу или на улице. Мне абсолютно без разницы, — равнодушно произнесла девушка.
Фабио сделал несколько шагов к Даниэле, и между ними мгновенно возникло электрическое напряжение. Он остановился всего в шаге, их взгляды переплелись, и мир вокруг словно растворился.
— Точно ли тебе без разницы, кактус?
— А ты думаешь иначе? — она взглянула в родные зелёные глаза, пытаясь не обращать внимание на то, что они стоят очень близко друг к другу. На мгновение они оба забыли о времени и пространстве, увлеченные тем особенным моментом, когда близость стала невыносимо прекрасной и в то же время пугающей. Даниэла почувствовала, как румянец заливает её щеки, и в смущении шагнула назад, пытаясь восстановить расстояние между ними.
— Даниэла, я разрешил тебе поспать рядом со мной, когда ты попросила, помнишь?
— Ну помню, — Даниэла невольно улыбнулась, вспомнив, как придумала оправдание, лишь бы оказаться рядом с Фабио.
— Так почему ты отказываешь мне?
— Ладно, спи. Но чтобы спал на своей половине, на мою даже не смотри.
— Договорились, — он поднял ладони вверх и улыбнулся.
— Надеюсь они предупредили родных о нашем отсутствии…
— Завтра утром мы можем им позвонить, в гостиной есть один сотовый.
— А почему нельзя сейчас?
— Слишком рискованно, нужно переждать.
— Не слишком спокойный для того, кто видел как убили человека.
— Я стрессоустойчивый.
— Его родным будет очень плохо, — девушка села на кровать, глядя в пол.
— Кактус, старайся не думать о грустном, это лишь усугубит ситуацию.
— Как тут не думать о грустном, когда тебя только это и окружает, — хмуро взглянув на него Даниэла встала и подошла к шкафу в поисках одежды. Выбор был не велик, поэтому она выбрала длинную футболку и шорты, которые нашла.
— Ты в ванную?
— Да.
— Можно с тобой?
— Ты нормальный? — девушка посмотрела на него и прокатила указательный палец у виска. — Ты итак был нездоровым, а за год вообще с ума сошёл.
— Может тогда мне опять начать ходить к тебе на сеансы? — ехидно улыбнувшись произнес Фабио.
— Тебе ж они не помогли, зачем тратить время зря. А то ещё Молли волноваться будет.
— Даниэла…
Но девушка уже покинула спальню и направилась в ванную, чтобы принять душ и смыть с себя остатки этого тяжёлого дня. Она встала под душ и, нажав на рычаг, ожидала приятного потока тёплой воды. Но вместо этого на неё резко обрушился холодный водопад. Тело мгновенно затряслось от неожиданного холода, а из груди вырвался вскрик, который пронёсся по ванной. Она попыталась быстро отскочить в сторону, осознавая, что сейчас ни тепло, ни уют не ждали её, только резкий холод, заставивший шевельнуться каждую клеточку её кожи.
— С тобой всё хорошо? — раздался голос у двери.
— Вода… Холодная…
— А тут горячей вроде и нет. Тебе помочь?
— Морелли, иди отсюда.
— Ты впервые назвала меня по фамилии. Понравилась? Могу подарить на всю жизнь.
— Я сейчас выйду из ванной и ты у меня получишь со своими дурацкими подкатами.
— Понял, ухожу.
Даниэла быстро влезла под холодный душ, чувствуя, как ледяная вода обрушивается на её тело. Каждый мгновение казалось испытанием, и она с трудом мылась, стараясь завершить процесс как можно быстрее, ведь горячей воды не было. Наконец, выбравшись из душа, она в спешке одела удобную длинную футболку с шортами и, не теряя ни секунды, бросилась в спальню. Резким движением девушка забралась под одеяло, спрятавшись от холода.
— С холодным паром?
— Дошутишься сейчас…
— Может моё тело согреет тебя?
— Фабио, ты сейчас будешь спать на пыльном диване, — еле проговорила Даниэла, стуча зубами.
— Я лучше сразу спать лягу, завтра окунусь в озеро тут неподалёку, — он лёг на свою половину кровати, глядя на девушку.
— Нам нельзя без надобности выходить из дома…
— Озеро тут недалеко, я видел.
Девушка лишь кивнула и стала сильнее кутаться в одеяло. Фабио не удержавшись прижал девушку к себе, несильно обняв.
— Эй…
— Я лишь хочу тебе помочь. Ты вся дрожишь, так и заболеть можно. Быстро согреешься и уйдёшь на свою половину.
— Эт… Это ничего не… Меняет, — прошептала она, сильнее прижимаясь к парню.
— Конечно.
Ночь прошла спокойно, и на улице за окном заиграли первые лучи солнца. Сквозь занавески мягкий свет проникал в комнату, нежно будя их. Даниэла первой открыла глаза. Она почувствовала, как теплотой охватывает её Фабио, который крепко прижимал её к себе. Его лицо было зарыто в её короткие волосы.Даниэла повернулась лицом к Фабио, его лицо тихо подсвечивалось утренним светом, который сквозь окна заполнял комнату мягким сиянием. Она долго не могла оторвать взгляд от него: его чёрные волосы, слегка растрепанные, низко падали на лоб, ровный нос и острые скулы придавали ему уверенное, но в то же время спокойное выражение лица. Даниэла почти невольно потянулась к нему, желание прикоснуться к его щеке, чувствовать тепло его кожи, накрыло её, как волна. Но в этот момент Фабио резко открыл глаза, и встреча их взглядов застыла в воздухе.
— Ты хочешь меня удалить с утра пораньше? За что?
— Я? Да я просто потянулась… — проведя ладонями по своему лицу она встала с кровати и поплелась вниз. Оказавшись на кухне Даниэла взяла нужные продукты и принялась готовить завтрак.
— Вкусно пахнет, — Фабио быстро умыл лицо и спустился как раз вовремя.
— Это лишь яичница и тосты.
— Я готов съесть всё, что ты мне предложишь.
— Свои пустые обещания тоже?
— Даниэла, всё не так…
— Нет, всё именно так, — она повернулась к нему и посмотрела в его глаза.
— Ты ведешь себя хуже ребёнка, а ещё и психолог, — усмехнулся парень, сделав шаг вперёд.
— Не впутывай сюда мою профессию.
— А ты не впутывай «измену» и Молли, — слово измена Фабио взял а кавычки.
— А что? Теперь даже имя твоей возлюбленной произносить нельзя? — Даниэла кривляется, чем вызывает смешок у парня.
— У моей возлюбленной другое имя.
— И кто она? Бетти? Сьюзи? Пенелопа? Виктория? Может быть Лори?
— Даниэла! — выкрикивает парень не сдержавшись.
— Не ори на меня.
— Имя моей возлюбленной Даниэла.
— Но имя моего возлюбленного не Фабио, — шепчет девушка и невольно подходит к парню впритык.
Парень резко хватает девушку за руку и впечатывыет в стену, нависая над ней.
— Назови тогда имя своего возлюбленного, кактус. Марко, да?
— Марко, всё верно, — чуть увереннее произносит она, затаив дыхание.
— Марко лишь мелкая сошка, я быстро от него избавлюсь.
— Ты не сможешь. Марко сделал мне предложение и я согласилась…
