глава 40
Я как раз проверяю покрылась ли курица золотой корочкой, когда слышу поспешный стук в дверь. Прошу Туёна открыть дверь и узнать кто это, а у самой от волнения начинают потеть ладони, желудок сжимается в тугой узел.
– Хён! - радостно приветствует Туён гостя, а я выдыхаю.
Это не Тэхён.
– Привет, малой, - я слышу отдаленный голос Юнги, пока достаю посуду из шкафа. – Как настроение?
– Отлично! Сестрёнка на кухне, идём.
Они ещё перешептываются около минуты, пока Юнги не проходит на кухню, вставая рядом со мной.
– Приветик, учитель. - боковым зрением я вижу, как он слегка склонил голову вбок, бедром упираясь в столешницу. – Или мне теперь обращаться к тебе как к шефу?
– О чём ты? - я слезаю со стула, поворачиваясь к нему лицом.
– Сегодня ты в роли шеф-повара, - объясняет он, откидывая челку назад. Он принюхивается, кивая в сторону духовки. – Пахнет неплохо.
– Спасибо, - я киваю, протирая тарелки влажным полотенцем. – Ты очень любезен.
– Возьмёшь меня в подручные? - он закатывает рукава чёрного свитера. – Обещаю постараться не разбить твой сервис.
– Можешь пока протереть стаканы, - я передаю ему ещё одно такое же сиреневое полотенце. – Только не оставляй на них следы.
– О'кей, - легко соглашается он, взяв в руки один из стаканов.
– Классный свитер, - замечаю я, раскладывая тарелки на столе. – Тебе идёт.
– Да, - он кивает, бросая в мою сторону продолжительный взгляд. – Ты... тоже классно выглядишь.
Я оглядываю своё бежевое платье до колен, благодарно кивая.
– Спасибо.
Пару минут мы стоим в тишине. Стоим в нескольких шагах друг от друга, молча протирая мамин сервис, подаренный ей от её матери.
– Твоя бабушка, - начинаю я, останавливаясь и поднимая взгляд на Юнги. – Она сегодня одна?
– Не смеши, - Юнги качает головой, кладя очередной стакан возле тарелки. – У неё друзей больше, чем у меня за всю мою жизнь. Она празднует у кого-то из соседей.
– Какое облегчение, - я улыбаюсь, взявшись за столовые приборы. – Я боялась, что ей придётся провести Рождество в одиночестве из-за меня.
– Я бы не оставил её одну. - он прочищает горло. – К тому же, ей было только на руку твоё приглашение. Она даже передала тебе шампанское.
Я наконец обращаю внимание на пакет на столе. Откладываю полотенце и достаю стеклянную бутылку.
– Оно алкогольное? - с ужасом замечаю я, поправляя очки.
– Только не говори мне, что ты никогда не пила. - с недоверием спрашивает он, глядя на меня из под чёлки.
– Конечно, пила, - спохватилась я, кладя бутылку обратно на стол. Вздрагиваю, вспоминая последний свой опыт с алкоголем. – Но алкоголь явно не моё.
– Брось, - Юнги заканчивает со стаканами, переходя к столовым приборам. – От одного стакана шампанского ничего плохого не произойдёт. Или тебе слабо?
Он коварно улыбается, зная, что победил.
– Лучше бы ты праздновал у одного из своих соседей, - бурчу я, натирая палочки до блеска.
– Чимин и так обижен на меня за то, что я отказался праздновать с ним.
– Что?
– Обычно я справляю праздники с ним, - Юнги вешает полотенце, когда заканчивает вытирать последнюю ложку. – Так что сейчас он, скорее всего, сидит с предками слушая новости.
– Ты отказался праздновать с лучшим другом из-за...
– Не обольщайся, - он не дал мне договорить, плюхаясь на стул. – Я просто сдерживаю свои обещания. И, эй, - он тычет в меня указательным пальцем. – Не ты ли шантажировала меня, заставив сегодня прийти сюда?
– Надо проверить, что там с курицей, - я вытираю руки об фартук, а Юнги скрещивает руки на груди в ожидании. Я открываю духовку, проверяя курицу. – Ещё где-то полчаса.
– Уверена, что с курицей у тебя отношения получше, чем с печеньем?
– Уверена. - я сажусь напротив, не сдерживаясь от попытки кинуть в его сторону прищуренный взгляд. – Я хорошо готовлю.
– А вот печь ты совсем не умеешь, - замечает Юнги, и я кидаю в него полотенце.
– Заткнись.
– Эй, ребята! - в кухню вбегает Туён, размахивая пультом от телевизора в правой руке. – Я нашёл канал, где крутят первую часть «Один дома»!
– Правда? - я вскочила, держась руками за края стола. – Его ведь показывают только в новогоднюю ночь.
– В Рождество его тоже часто можно найти, - добавляет Юнги, вставая вслед за мной.
– Поторопитесь! Семья Кевина уже собирается в аэропорт, - с этими словами Туён убегает обратно в гостиную.
Мы переглядываемся с Юнги и спешим к Туёну, запрыгивая с ногами на диван.
***
– Эй, вы чувствуете этот запах?
Сначала я опускаю голову, затем и взгляд к сидящему на полу Туёну.
– Что за запах?
Юнги принюхивается, слегка щурясь.
– Мне кажется, или пахнет горелым?
– Точно! - спохватился Туён, выпрямляясь. – Пахнет так, как если бы что-то подгорело.
Я тоже принюхиваюсь, и тут в нос ударяет резкий запах горелой-
– Курица! - вырывается у меня и я вскакиваю с места, подбегая к духовке. Я начинаю кашлять от запаха, что успел заполнить всю кухню и тянусь к ручке духовки.
– Осторожней, - Юнги не даёт мне дотронуться до ручки, перехватывая мою руку в воздухе. – Ты можешь обжечься.
Я киваю, махая свободной рукой перед носом. Глаза начинают слезится.
– Я сам достану курицу. - он хватает полотенце. – А ты открой окно.
Я пару раз послушно киваю головой и быстрым шагом дохожу до окна, распахивая его как можно шире. В комнату врывается холодный, свежий воздух. Я вытягиваю голову наружу и вдыхаю его как можно больше, чувствуя, как замерзают щёки.
– Ещё не всё потеряно, - Юнги встаёт рядом, повторяя за мной: голова оказывается снаружи, а руки он держит на подоконнике. – Она не подгорела так сильно, как я думал.
Я тяжело вздыхаю, избегая его взгляда.
– Поверить не могу, что забыла про неё.
– Я тоже засмотрелся. - он смотрит вдаль, его правая рука свисает с подоконника. – Малой вовремя учуял запах.
– Точно, - я смотрю вниз, на пустующую улицу под окном.
– Однажды я забыл про суп, который бабушка варила нам на ужин, - начал свой рассказ Юнги, тоже опуская голову. – Он вылился через край и мне пришлось оттирать печь следующие часа два, если не больше.
Я не ответила, так что он продолжил.
– Я думал, что бабушка придёт в ярость, или, как минимум отругает меня, но она не сделала ничего такого. Вместо этого она дала мне денег и отправила в ближайшую забегаловку, чтобы я купил нам с ней рамёна быстрого приготовления.
Я улыбаюсь. – У тебя замечательная бабушка.
– Да, она классная, - он согласно кивает, и боковым взглядом я чувствую, как он бросил взгляд на меня, прежде чем снова отвернуться. – Я бы сбегал в ближайшую забегаловку и купил нам курицы, если бы твоя всё-таки сгорела.
Мы встречаемся взглядами и я отворачиваюсь первой, не сдерживая улыбки.
– Боюсь поблизости нет никаких забегаловок.
– Тогда нам бы пришлось голодать.
– Так и знала, что тут есть подвох.
– Точно так же я подумал, когда ты сказала, что ты умеешь готовить.
Я закатываю глаза, толкая его в плечо.
– Ты самый нетактичный человек, которого я когда-либо встречала.
– Ты, наверное, хотела сказать что я самый честный человек, которого ты когда-либо встречала.
– У меня голова разболелась, - я отхожу от окна, подходя к курице. – Давайте уже ужинать.
– Я позову малого, - Юнги кивает в сторону гостиной, исчезая в ней.
Я снимаю фольгу с запеченной курицы надеясь, что в ближайшие пять минут в дверь постучат во второй раз за вечер.
