18 страница3 декабря 2025, 12:37

Часть 17. Бандиты песчаного моря

POV Сара.

Мы были у Лео дома. Кира и Нора как раз показывали мне новую косметику, которую они купили вчера, и мы с интересом всё тестировали прямо на месте. Я, в свою очередь, хвасталась своей — девчонки внимали каждому слову, будто я демонстрировала магический артефакт, а не тушь.

Мальчики тем временем ушли в комнату Лео, уверяя, что собираются играть в свои, как они выражаются, «взрослые игры». Мы-то прекрасно знали, что это обычные игры на приставке, просто им нравилось так выражаться, будто они великие стратеги.

Внезапно сверху раздался топот, будто по коридору промчался целый табун. Мы с девчонками переглянулись и поспешили на второй этаж. Когда мы открыли дверь, то увидели любопытную картину: Лео, Ден и Сейя стояли, прижавшись к стене, а в центре комнаты сидел круглый ушастый щенок, старательно лая на всех сразу.

Рядом стояла Джульетта — смущённая, но решительная.

— Пожалуйста, это ненадолго, — быстро заговорила она. — Родители пока не разрешают нам заводить животных. Говорят, что мы ещё маленькие для такой ответственности. Можешь присмотреть за ним у себя? Кира, Нора, вы же ничего родителям не скажете? Его зовут Голиаф.

Кира вздохнула, а потом, покачав головой, всё же улыбнулась.

— Ладно… Но если родители увидят щенка, я скажу, что это ваш. Договор?

— Конечно! Спасибо! — обрадовался Тоби. — Мы заберём его, как только сможем всё объяснить родителям.

На кухне кто-то крикнул слово «мороженое», и близнецы тут же, забыв обо всём на свете, умчались вниз.

Лео что-то начал ворчать про то, что некоторым кто-то достаётся мороженое без очереди, и весь наш отряд дружно рассмеялся.

Но в этот момент наши браслеты вспыхнули ярким светом.

— Вот же… как всегда, на самом интересном месте, — сказала я, вставая. — Ладно, пойдём разберёмся с их проблемами. А потом — кафе и мороженое. Это я обещаю.

Кира, Нора, Ден и Сейя счастливо закивали. Им нравилось, когда мы куда-то уходим — больше свободы. Они, между прочим, давно хотели снова разукрасить стены и пару коридоров в Тёмной пирамиде.

Но Лео сразу же посмотрел строго:

— Вы знаете правила. Пожалуйста, не попадитесь. Они вас уже знают, но если схватят — нам придётся рассказать всю правду о силах и о том, кто мы.

Ребята кивнули. После короткого обсуждения мы переместились, оставив им знак — когда улетим подальше от Золотого города, они смогут творить свои художественные хаосы.

***

Мы появились на лестнице у входа в Золотой город. Сделали пару шагов — и тут же услышали тихое тявканье. Перед нами появился Голиаф, радостно виляющий хвостом и прыгающий вокруг нас, словно ему выдали задание сопровождать героев.

Лео устало провёл рукой по лицу.

— Если бы ты не был важен для сегодняшней миссии, я бы отправил тебя домой.

Я невольно рассмеялась — щенок действительно вёл себя так, будто он наш главный командир.

Мы сделали несколько шагов к краю лестницы, как вдруг позади раздалось:

— Что вы здесь делаете, негодники?

Мы обернулись. Перед нами стоял Каа, мрачно сверкая глазами.

— Нас призвали браслеты, — спокойно объяснила я. — Так что мы…

— Я сказал, что вы негодники! Сила Египтуса!

Каа тут же облачился в золотые доспехи, а взгляд стал ещё более злым. Мы с Лео переглянулись. Всё было ясно: опять началось.

— Сила Египтуса!

Мы трансформировались почти одновременно.

Каа двинулся к нам, размахивая цепями, будто собирался размолотить половину лестницы.

— Нет! — раздался ещё один голос.

Перед нами пролетел светящийся диск. Он раскрылся, обвил запястья Каа и поднял его в воздух. Каа дёргался, возмущался, кричал:

— Пусти меня! Я должен разобраться с ними!

Охранники подбежали, взяли Каа под руки и начали уводить.

— Дайте мне разорвать их! — продолжал он вопить.

Но спустя несколько секунд его уже скрыла пирамида.

Мы позволили себе выдохнуть. Голиаф подбежал к Лео, вскинул лапы — и Лео поднял его на руки.

— Хороший пёсик, — пробормотал он.

— А он вообще откуда здесь? — удивился Кефер, который вышел из-за колонны и наблюдал за происходящим.

— Его зовут Голиаф, — ответил Лео. — И… я пообещал младшим присмотреть за ним.

— Понятно.

— Но что насчёт Каа? — спросила я, чувствуя, как тревога постепенно снова накатывает. — Он ведь вел себя нормально раньше. Что с ним случилось?

Кефер начал объяснять, что подозрения падают на странные фрукты и редких пауков — по его словам, именно их яд или споры могли повлиять на поведение Каа. Фараон сразу же приказал нам следовать за ним в лабораторию Осириса, где всё это предстояло проверить.

Мы вошли в лабораторию: полки были завалены колбами, образцами, синими кристаллами и какими-то древними устройствами. Осирис стоял у стола, что-то записывая. Голиаф нервно тявкнул и попытался вырваться, но я остановила его лёгким заклинанием. Щенок сразу успокоился и лёг рядом, положив мордочку на лапы.

— Осирис, ты что-нибудь выяснил? — спросил Кефер, подходя ближе.

— Пока работаю над этим, — ответил он, даже не поднимая взгляда. — Но что-то здесь точно не так. Яд необычный.

В этот момент в лабораторию стремительно вбежал Гор. Доспехи на нём сияли, будто он добирался к нам на полной скорости.

— Кефер, я только что получил сообщение, — сказал он. — Корабль, на котором летели моя мать и Бес, был сбит.

Мы обменялись тревожными взглядами. Шутки закончились — дело стало серьёзным.

***

Мы собрались в зале совета. Воздух был напряжённым, каждый молчал, но все думали об одном. В итоге решили: мы отправляемся искать упавший корабль.

Лео сначала хотел оставить щенка у стражников, но, посмотрев на Голиафа, тяжело вздохнул и сказал:

— Ладно. Если что-то пойдёт не так, он нас предупредит раньше всех.

Кефер только кивнул — в какой-то мере это было правдой. У собак чутьё куда лучше нашего.

***

Мы летели уже долго, и океан блестел под нами, отражая солнце. Голиаф неожиданно соскочил с колен Лео и подбежал к стеклянной панели, громко поскуливая. Мы с Лео переглянулись и подошли ближе.

— Что такое, малыш? — спросила я.

Но ответ мы увидели сами: среди волн покачивалась маленькая фигурка.

— Это Бес! — воскликнул Гор.

Мы немедленно снизились. Как только оказались на воде, Гор и Лео помогли вытянуть бога на борт, а я дала ему бутылку воды. Бес отдышался, затем, опустив голову, начал рассказывать:

— Нас окружили пираты. Они забрали Исиду… Я потерял сознание. Когда очнулся, корабль уже тонул.

Мы все замолчали. Имя лидера пиратов звучало, как удар:

— Собек, — сказал Кефер.

Я и Лео переглянулись. Мы понимали: времени мало, а противник силён.

— У нас есть план, — сказал Лео.

Он достал один из наших микрочипов и передал его Кеферу. Мы подробно объяснили, что от него требуется. Золотой фараон, хоть и удивился, но быстро разобрался: растёр чип, приготовил раствор и аккуратно разлил его по нескольким колбам.

— Кефер базе Египтуса, — сказал он через устройство связи. — Выживших не обнаружено. Возвращаемся с противоядием.

— Принято, возвращайтесь, — ответили ему.

Гор нахмурился.

— Противоядия же нет.

— Верно, — сказала я. — Но в нашем мире питомцам ставят микрочипы, чтобы их можно было отслеживать.

— Мы хотим, чтобы пираты сами пришли к нам, — объяснил Лео. — Колбы — приманка. Внутри маячок. Когда они его украдут, мы сможем проследить, куда они улетают.

И как будто в подтверждение идеи, небо внезапно озарила вспышка.

БА-БАХ!

— Это пираты Собека! — крикнул Бес.

— Отлично, значит, план работает. Все — по местам! — сказала я.

Мы бросились во второй корпус корабля, нашли несколько одеял и укрылись ими, чтобы создать видимость, будто мы тяжело больны. Голиаф тихо улёгся рядом, будто понял, что нужно.

Через несколько минут мы услышали тяжёлые шаги и хриплый голос Собека. Бес вышел первым, указав им фальшивые колбы. Мы «стенали» и «кашляли», изображая слабость. Пираты поверили — и вскоре улетели, прихватив приманку.

Когда их корабль исчез из виду, мы одновременно сбросили одеяла.

— Думаю, скоро мы с ним ещё встретимся, — сказал Лео.

Мы подошли к мониторам.

— Есть… Я засёк их маяк, — сказал Кефер. — Они вели себя аккуратно, но не настолько.

***

Мы летели ещё около пяти минут, пока сигнал не показал точное место. Под нами было лишь море.

— Что там? — спросил Гор.

Я и Лео активировали броню.

— Сейчас проверим, — сказал Лео.

Мы нырнули в воду. Было холодно, но всё было спокойно.

— Чисто. Можно спускаться, — сказал Лео в рацию.

Остальные тоже нырнули — даже Голиаф, который удивительно уверенно плыл за нами. Мы добрались до небольшого островка… и только ступили на песок, как земля под ногами дрогнула.

— Он… Он… — Бес был потрясён.

— Живой, — сказал Кефер. — Это огромный пожиратель.

Мы двигались осторожно. Вскоре заметили несколько металлических конструкций, будто часть лаборатории.

— Это психоиндукторы, — сказал Кефер, присев, чтобы рассмотреть один из механизмов. — Такие я видел у Осириса… но эти куда мощнее.

Он поднял голову.

— И кто-то использует их прямо сейчас.

После того как мы вырубили охранников, мы осторожно пробрались внутрь. В центре зала Собек разговаривал с Тёмным фараоном по видеосвязи, не замечая нас. Мы спрятались за колонной и выжидали нужного момента. И тут я заметила решётку, за которой сидела Исида вместе с несколькими захваченными стражниками.

— Надо их освободить. Срочно, — прошептал Гор, сжав кулаки.

— Стой, — шепнула я, понимая, что резкий шаг привлечёт внимание.

Но Гор, как обычно, не удержался и стал красться ближе. Едва он сделал три шага, как его заметили.

— Тревога! Лазутчики! — завизжала мумия-наблюдатель, стоявшая на высокой платформе.

Скрывать себя больше не имело смысла — мы выбежали из укрытия.

— Взять их! — приказал Собек.

Началась битва. Сначала мы придерживались сил землян, но быстро стало ясно, что держать силы в узде бессмысленно. Мумии шли волнами, а Собек подогревал их яростью. Мы с Лео переглянулись и одновременно активировали броню.

Кефер отвлёк часть противников, а мы с моим парнем прорвались к психоиндукторам. Несколько сильных ударов — и приборы треснули, начали искрить и постепенно взрывались.

— Всем к кораблям! Быстро! — крикнул Кефер.

Мы побежали. Пожиратель под нами уже начал содрогаться — механизмы вызывали у него дикие всплески ярости. Когда мы вскочили на борт, Кефер приказал стражникам взлетать. Корабль рванул вверх как раз в тот момент, когда всё под нами начало рушиться.

***

Мы вернулись в Золотой город. Магический барьер, поставленный ребятами, действительно сработал: город уснул, пока мы были внутри, чтобы стражи пирамиды не подняли тревогу. Теперь всё было спокойно.

Кефер выглядел мрачным — он переживал из-за того, что среди жителей нашлись предатели. Мы примерно понимали, кто им мог быть, но ему мы этого пока не сказали.

И тут Лео резко дёрнулся.

— Ай! — Он хлопнул себя по плечу. — Кто меня укусил?

Осирис наклонился ближе.

— Паук МакеМаке. Его яд действует моментально.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Кефер.

— Нормально. Никакого гне… ай! — Лео схватился за голову: паук умудрился вырвать несколько волос.

— Отлично. Как раз то, что нужно, — пробормотал Осирис, аккуратно забирая волоски. — Хочу кое-что проверить.

Тут в лабораторию ворвались стражники, сообщившие о новой проблеме в городе. Кефер раздражённо вздохнул — это уже было далеко не первое происшествие за день — и поспешил туда. А мы с Лео остались в лаборатории: Осирис хотел проверить наши волосы.

Он взял у меня небольшой пучок и провёл анализ.

— Всё сходится. Ваша земная ДНК делает ваши волосы невероятно устойчивыми. Это идеальный материал для будущего противоядия.

— Ну, хоть чем-то оказались полезны, — усмехнулась я.

В этот момент мимо нас пронёсся Голиаф, держа что-то в зубах. Затем раздались яростные крики. И прямо перед нами появился Сет — громогласный, сердитый и босой.

— Верни мою туфлю, негодяйская псина!

Мы с Лео бросились разнимать их. Щенок был доволен погоней, но туфлю всё же отдал. Мы быстро отправили её обратно в наш мир — лучше уж пусть она валяется дома, чем портит настроение богу хаоса.

***

Позже мы собрались у ребят дома. Сейя сиял:

— У нас есть видео, которое вам очень понравится!

Мы уже предвкушали их очередные проделки, но сперва нужно было вернуть Голиафа.

В дверь позвонили.

— Лео, Кира, Нора, Сара, Ден, Сейя, привет! — сказала Джульетта.

— Где вы были? — спросил Тоби, прижимая щенка к себе.

— Мы гуляли… и нашли вот это. — Кира достала объявление о пропавшем щенке по кличке Лемпо.

Близнецы мгновенно напряглись.

— Но… это не он! — сказала Джульетта. — Наш ведь — Голиаф.

— Понимаем, — сказал Ден. — Но где-то сейчас грустит ребёнок, который ждёт своего настоящего щенка.

Малыши вздохнули, не желая расставаться, но всё же согласились. Мы нашли указанный дом. Нам открыл мальчик лет восьми. Увидев щенка, он расплакался от счастья.

— Спасибо! — сказал он, обнимая Лемпо. — Вы можете приходить играть с ним когда захотите!

Мы улыбнулись. После этого отвели близнецов домой и отправились наконец отдыхать и смотреть обещанное видео.

Продолжение следует…

18 страница3 декабря 2025, 12:37

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!