11 глава
Джулия осторожно ступила за порог ветхого особняка, словно возвращаясь в забытое прошлое. В полумраке дома, у потрескавшегося камина, сидел старик, неторопливо попивая чай из фарфоровой чашки.
— Здравствуйте, — сказала Джулия, голос её задрожал от волнения.
Старик поднял глаза, в них мелькнуло странное, проницательное выражение.
— О, здравствуйте, Джулия. Заходите.
Джулия прошла внутрь, оглядывая пыльные интерьеры, окутанные тишиной и тенями.
— Сэр? Вы сказали, что если мне понадобится помощь, я могу обратиться к вам! Я пришла, — произнесла она, сжимая в руках маленькую сумочку.
Старик отодвинул чашку, встал и подошёл к Джулии. В его глазах читалось нечто большее, чем просто доброжелательность.
Джулия кружилась в центре vastaго зала под хрустальной люстрой, её разум был полон вопросов.
— Сэр, помогите мне! Я посетила тот адрес, который вы мне предоставили, но, к сожалению, та женщина оказалась не тем, кого я искала она была лишь сестрой моей тётки».
Старик медленно сел на стул у камина.
— Садись! Ты правильно пошла. Хотел, чтобы ты сама всё уточнила, не буду вас мучать. Вас Джулия зовут?
— Да!
— У вас есть родители?
— Нет, у меня только тётя, родителей я не помню.
— Вам сказали, как умерли ваши родители?
— Нет. Но я хочу сказать одно: я хочу отремонтировать этот дом для какого-то случая. Вы мне поможете?
Старик посмотрел на Джулию, в его глазах заиграло лукавое огонь.
— Вы можете делать тут что хотите, это ваш дом! И им был!
Джулия опешила.
— О чём вы?
Старик указал на руку Джулии.
— Покажите шрам на руке.
Джулия невольно поднесла руку к лицу, коснувшись тонкой белой полоски на запястье.
— Вот… А что это значит? Вы хотите сказать, что…
— Да, вы та самая Джулия, которая была потеряна.
— Но как тут связана сестра моей тёти, я её не знаю.
Старик вздохнул.
— Когда был выстрел в этом доме, ваша тётя пошла к своей сестре, чтобы защитить вас. Вас защитили, ваше имя не Джулия, ты Эмили! Ваша тётя затем, изменив ваше имя, забрала вас оттуда и обеспечила вас.
Джулия замерла, её глаза наполнились слезами. Этот старик, который видел всё, который служил в этом доме, как мог скрыть от неё всё это?
— То есть отец Уильяма, Николас, убил моих родителей? Из-за того, что любил мою мать?
— Это было совсем не так. Да, он действительно любил вашу мать, но вы — дочь Николаса. Он хотел забрать вас, но она не позволила. Ваш отец считал Вас своей дочерью. Это был неожиданный поворот событий, и в итоге они погибли от его выстрела. Николас не хотел убивать Вашу мать, но она сама встала под пулю, защищая вашего отца.
Много лет назад я служил в этом доме, и знал вашу мать, также как и вашего отца. Я знал, что вы придете сюда, знал, что однажды ваши ноги приведут вас на этот порог. Знал я и ваших родителей, их останки покоятся наверху, никому не позволено дотрагиваться до них. Их оставили там.
Вы можете отремонтировать этот дом, но для чего? И вам нужны люди для этого? Как бы слуги...
— Не беспокойтесь об этом, сэр. Я знаю людей, и они помогут! Джулия взяла всё под свой контроль. Она отправилась в тот лагерь, чтобы привести этих людей. На этот раз они будут действовать сообща. Дом отремонтировали пожилые люди, которым за это щедро заплатили. Затем ребята из лагеря нарядились в великолепные платья. Некоторые притворились слугами, а некоторые встали у дверей как солдаты.
Уильям был наивен, и на этот раз Джулия воспользовалась его добротой, поставив перед ним выбор: "Если любишь, приходи! С родителями.В доме Джулии собрались гости. Гости были нарочито наряжены, в пышных платьях они стояли в сторонке. Дверь открылась, и вошёл Уильям с родителями. Мать Уильяма не могла сдержать своих эмоций:
— Какой чудесный дом! — сказала она, войдя внутрь.
Николаса охватило чувство странного ошеломления. Он начал вспоминать всё, глядя вокруг.
— Добро пожаловать, присаживайтесь!
Родители Уильяма сели. Уильям был поражен домом и тем, как красиво всё получилось у неё.
