AKB0048 OST
Перевод песни с японского: Atashi
Перевод песни с английского: Ranger
Лирика: Ranger
Оригинал: AKB48 - Yume wa Nandomo Umarekawaru
Источник: forum.agriya.info
Звёзды, что сияют в небе ночном
Уже миллионы лет днем за днем,
Что бы они нам поведать могли?
Дав, окунутся в тайны свои...
Всё меняется, и правда в том,
В этом мире мы не вечно живем,
Однажды наступит время, когда
В цикл вселенной вернётся душа.
Люди ведь рождаются, и люди умирают,
Знай это судьба, жизнь так коротка,
Те, кто после нас останется, должны запомнить, что они это
Впредь наше наследье!
Мысли мои о реинкарнации,
Я чувствую, дежавю словно со мной,
Это раньше было.
Быть может эта жизнь и прошлая,
Между собой повязаны одними
Узами незримыми.
Сколько дано мне свыше время в этом мире?
Сколько смогу я исполнить желаний своих грёз?
Если бы враз желанья твои
Силу вот так просто обрели,
Как бы ты тогда поступил,
Участь свою тем изменил?
Я, когда закрываю глаза,
Мечтами витаю в облаках,
По местам, где хочу побывать,
Тайны желая их узнать...
Кто-то любит быть любим, кто-то любим нелюдимым,
Это всё - эмоции лишь,
Даже если невозможно дотянутся рукой к звёздам
Пусть и мечты, но я буду пытаться!
Зачем нужна реинкарнация?
И сколько раз,
Мы были рождены, а после гибли?
Я верю в реинкарнацию
Души своей, как веление судьбы,
Для достиженья истины...
Сколько проживу таких жизней, узнаю ли всю правду?
Сколько грядёт расставаний, в прощанье с близкими?
Вопрос без ответа!
Мысли мои о реинкарнации,
Я чувствую, дежавю словно со мной
Это раньше было.
Быть может эта жизнь и прошлая,
Между собой повязаны одними
Узами незримыми.
Сколько дано мне свыше время в этом мире?
Сколько смогу я исполнить желаний своих грёз?
Ставим звездочки, пишем комментарии, мне важно Ваше мнение))
