Глава 2:Страсть в кабинете
Солнечные лучи проникали в офис Итачи через большие стеклянные окна, освещая его рабочий стол и создавая атмосферу уюта. Кабинет был оформлен в строгом, но стильном минимализме - от тёмных деревянных стен до аккуратно расставленных документов. На стенах висели картины в стиле японского искусства, придавая помещению нотку культурного шарма. Это идеальное место для сосредоточенной работы, где каждый уголок напоминал о профессионализме и строгости.
Однако в этот момент все взгляды Итачи были направлены только на одного человека - его мужа, Наруто. Его яркие, блестящие тёмные волосы и светлые, как небо, глаза сияли в солнечном свете. Наруто выглядел так, будто был воплощением свободы и жизнерадостности. Каждое его движение было наполнено энергией, а улыбка - несла ту самую безудержную специфическую радость, из-за которой сердце Итачи наполнялось теплом.
"Привет, дорогой!" - произнёс Наруто, энергично входя в офис, как будто пробуждая всю окружающую обстановку от будничной рутины. Итачи почувствовал, как его сердце забилось чаще, когда Наруто закрыл за собой дверь и подошёл ближе. Его соблазнительная улыбка и лёгкий, уверенный жест говорили о том, что сегодня он пришёл не просто так.
В этот миг как будто мир вокруг них затих: шум города за окном исчез, и осталась только эта атмосфера влюблённой страсти. В его глазах читалось что-то большее, чем просто любовь, это было желание, которое переполняло их обоих.
Не дождавшись ответа, Наруто подошёл ближе и обнял Итачи, его руки нежно скользнули по плечам вампира. А затем их губы встретились в том самом поцелуе, от которого у обоих закружилась голова. Тёплый запах Наруто сочетался с лёгким ароматом его парфюма, словно создавая магическую ауру вокруг них. Итачи отвечал на поцелуй с такой силой, как будто пытался запечатлеть этот момент навсегда - это была их секретная блаженная ловушка среди повседневной реальности.
"Ты так прекрасно выглядишь," - произнёс Итачи, когда, отстранившись от поцелуя, взглянул в глаза Наруто. Его красные глаза сверкали от внутреннего огня, а в полном мужественности выражение лица передавало нежность.
"Я скучал по тебе," - шепнул Наруто, его голос напоминал сладкую музыку, наполняя кабинет теплом и интимностью. Каждый жест с его стороны был уверен и манящ, заставляя Итачи забыть о своих обязанностях.
С каждым минутой нарастающей страсти, Наруто наклонился, прижимаясь губами к шее Итачи, его тёплые поцелуи возбуждали и разжигали вёщу внутри. Итачи ощутил, как его тело реагирует на каждое прикосновение, и, в конце концов, не смог стерпеть, чтобы не прижать Наруто к своему столу.
Задняя часть стола была изысканно оформлена, а на ней располагались бумаги и ручки, но сейчас это было лишь фоном к более прекрасному моменту - моменту их обмена чувствами и желаниями. Поддерживая взглядом Наруто, Итачи прижал его к столу, когда на мгновение заполнил пространство их интимной страсти.
"Тогда подготовься к незабываемому," - произнёс Итачи, его голос звучал как лёгкое предостережение, полное желания. Наруто, поддаваясь страсти, шепнул: "Я всегда готов," - и его голос дрожал, полон ожидания.
Итачи снова притянул Наруто к себе, и они снова встретились губами, на этот раз с ещё большей силой и страстью. Тела их злились, каждая клеточка в них расползалась от жара, который горел между ними, и ни одно движение не могло бы описать, что они чувствовали друг к другу.
Их губы танцевали в неистовом танце, и каждый поцелуй был как слог в поэзии их страсти. Итачи чувствовал, как его силы закладывались в каждом движении, когда он, полон желания и гордости, возвысился над Наруто, предоставляя себе возможность быть хозяином этого момента, которым они оба так жаждали.
