1 страница23 апреля 2026, 14:32

Пролог

Стук молотка прозвучал в зале суда, возвещая о начале заседания.
– Суд приступает к слушанию дела гражданина Найтона по десяти статьям Уголовного кодекса Королевства Найтона (УККН). Заседание ведёт судья Люмьен де Брютэль при участии секретаря Лены Кэрр Д'анкосс, и адвоката подсудимого Бенджамина Керредина-Тетчера – объявил судья, склонив голову к документам на столе.

Люмьен аккуратно разложил перед собой бумаги и начал зачитывать обвинения:
– Гражданину Найтону предъявлены обвинения по следующим статьям: кража, хулиганство, терроризм, государственная измена, вандализм, изнасилование, поджог, покушение на убийство, похищение и подстрекательство к преступлению. Обвиняемый... – судья нахмурился, пересматривая документы и прокашлявшись, продолжил:
– Обвиняемый Джестро, объявляю начало судебного процесса.

Фигурант дела, печально известный как «Ужас Найтона» и «Гроза королевства», сидел спокойно за столом в клетке, окружённый охраной. Его руки были скованы наручниками за спиной, а цепь крепила его к столу, как будто готовился к электрическому стулу. Тюремная форма – ярко-оранжевая, выдавала его недавнее пребывание в СИЗО.

– Клянётся ли обвиняемый говорить честью и головой правду и только правду перед судом? – спросил Люмьен, внимательно глядя на подсудимого.

– Да, Ваша честь, – коротко ответил Джестро, слегка наклонив голову на бок.

– Встаньте для дачи показаний, – приказал судья, ожидая следующее действие..

— Свидетель Гарет Бронсон, пограничник королевства Найтона.

Двери зала медленно отворились, и в зал вошёл суровый мужчина лет сорока, с широкими плечами и глубокими морщинами на лице, говорящими о пережитых сражениях. Его сапоги тяжело ступали по полу, оставляя глухие удары.

Он встал на место для показаний и, взглянув на Джестро, нахмурился.
— Свидетель, клянетесь ли вы говорить правду и только правду?

Гарет кивнул. Его лицо оставалось напряжённым, а глаза не сводили взгляда с Джестро, который, казалось, даже не смотрел в его сторону.

— Клянусь, — его голос прозвучал хрипло, будто после долгих часов крика.
— Расскажите, что произошло на северной границе.

Гарет сжал кулаки, будто вспоминая ту ночь. Его глаза на мгновение потемнели.

— Это было в середине апреля: где то двадцатые числа. Мы с моими людьми патрулировали, как обычно, когда вдруг заметили дым над Сморкингемом. Я сразу понял, что дело плохо, — его голос дрожал от негодования. — Когда мы подошли ближе, я увидел... Его. Он стоял на площади, командуя своими приспешниками. Они поджигали дома, и он кричал: "Пусть все знают, кто теперь правит в Найтоне!"

В зале раздался ропот, но Джестро остался невозмутим, только его глаза на мгновение прищурились. Судья пристально посмотрел на свидетеля.

Адвокат, мужчина средних лет с изящными манерами и неизменно холодным взглядом, медленно поднялся с места.
— Вы точно уверены, что это был именно Джестро?

Гарет нервно сглотнул. Теперь, когда вопрос был задан столь прямо, уверенность его пошатнулась.

— Ну... я... да, это был он, — проговорил он, хоть и менее уверенно.
— Скажите, вы могли слышать его голос, будучи на расстоянии?

Гарет замер, его лицо покраснело. Он избегал взгляда адвоката.

— Я... слышал, как он командовал, — ответил Гарет, но его уверенность снова ослабла.

Адвокат кивнул, с прищуром наблюдая за ним.

— И сколько человек находилось на площади в тот момент?

— Я точно не помню... может, двадцать или тридцать, — неуверенно ответил он, начиная терять уверенность в своих словах.
— Значит, вы не можете точно утверждать, что это был Джестро? Возможно, это был кто-то другой?

Гарет сжал зубы. Пауза затянулась.

— Нет... Я уверен, это был он, — пробормотал он, но его голос уже не звучал столь твёрдо, как вначале.

Адвокат ухмыльнулся:
— У защиты больше нет вопросов.

Судья бросил на свидетеля долгий взгляд, затем кивнул секретарю.

— Следующий свидетель.

— Свидетель Анабелла Рейнс, жительница деревни Яблоневка.

В зал вошла молодая женщина с решительным выражением лица. Она выглядела менее нервной, чем предыдущие свидетели. Джестро задержал на ней взгляд пару секунд, прежде чем снова вступился в одну точку перед собой
— Клянётесь ли вы говорить правду?

— Да, клянусь, — уверенно ответила она.
— Что вы можете рассказать суду о действиях Джестро?

Анабелла начала с глубоким вздохом:
— В ту ночь, когда наша деревня была атакована, я пряталась в амбаре вместе с другими жителями. Мы видели, как Джестро и его люди пришли на главную площадь. Он держал свой посох с... запретной силой? Затем он произнёс заклинание и на площади образовался небольшой ураган...

Судья зафиксировал её слова, а адвокат вновь встал:
— Свидетель, вы видели, как Джестро лично использовал свой магический посох?

— Да, я видела это своими глазами, — ответила она, не дрогнув.

— И сколько домов разрушилось после этого урагана? — уточнил адвокат.

— Четыре... и один частично, — с трудом выговорила Анабелла.

Судья кивнул и дал знак секретарю:

— Следующий свидетель.

— Свидетель Виктор Картье, торговец, работавший на восточном рынке Найтона.

Виктор, мужчина средних лет, невысокого роста в пышной одежде, вошёл с важным видом, но его глаза избегали встречи с Джестро. Он быстро дал клятву.

— Пожалуйста, расскажите, что вам известно о действиях Джестро.

Виктор нервно поправил манжеты:

— Я... я видел, как Джестро украл мои товары на рынке. Он подошёл к моей лавке и просто забрал всё — деньги, товары, всё до последней монеты.

Судья насторожился:

— Вы утверждаете, что видели Джестро лично в момент кражи?

Виктор кивнул:

— Да, это был он. Я точно помню его. Его манера речи и одежда...

Адвокат Джестро приподнялся и подошёл к столу свидетелей:

— Скажите, Господин Картье, вы уверены, что это был именно Джестро? Может, это был кто-то другой в маске или с похожей внешностью?

Виктор закашлялся, но кивнул:

— Нет, я уверен. Это был он.

— А у вас есть доказательства того, что именно Джестро совершил кражу? — адвокат продолжал.

— Ну... нет. Но это был он, я уверен!

— Не могли бы вы описать вора, чтобы мы могли точно определить причастность подсудимого к вашей краже?

— Конечно! У вора была электрическая голубая кожа, я видел у него белоснежно-седые волосы, как у Джестро. Вылитый он, когда... Ну знаете, был под чарами эдаких сил. Длинные черные когти, и его желтые глаза, конечно же. Еще он был примерно вот столько... — Картье выставил руку горизонтально, показав примерный рост около его плеч — Он убежал через весь рынок после этого и больше я его не видел... Как и своих товаров!

Люмьен взглянул на подсудимого, опустив пенсне на кончик носа. Джестро был заметно выше Виктора, так что пункт с ростом... мягко говоря, не совпадал
— Господин Картье, мне кажется, вы ошибаетесь в своих обвинениях — Керредин хрустнул костяшками пальцев и указал пальцем на клоуна — К сожалению, обвиняемый, если сверять с документами данными при его задержании, примерно 6 футов, никак не 4.

Виктор вопросительно посмотрел на судью, и после этого на шута
— Я... Ох, что то я вообще начинаю путаться. Но я помню, что он был вот таким вот... — Торговец снова показал примерный рост «вора».

— Виктор, я не сомневаюсь в вашем искреннем желанием разобраться с вашими кражами, — Люмьен снял пенсне с носа, — но поскольку рост - это физическая характеристика, которая, если верить бумагам, даже под действием так называемых запретных сил никак не менялась у подсудимого, я вынужден перенаправить вас обратно в королевскую полицию для дальнейших разбирательств.

Если королевская полиция направила вас сюда, при этом не перепроверив данные, опираясь только личное дело Джестро в котором уже были упоминания о мелкой краже в подростковом возрасте, В чем я абсолютно точно уверен, я могу поставить под сомнение качество работы полиции. — Брютель отставил бумаги с иском от Картье, передав кое-какие пометки секретарше.

Торговец кивнул головой. Извинившись перед судьей, и, на удивление, перед Джестро (на что тот только утвердительно кивнул головой) Виктор поспешно покинул место для свидетелей, оставив после себя ощущение лёгкого абсурда. Судья вздохнул и посмотрел на секретаря.

Дальше дело пошло не так медлительно и томно.

Пугала не столько весомость преступлений обвиняемого, скорее, количество этих обвинений за крайне короткий срок. Несколько краж в феврале, поджог в середине апреля, и ужасающие события марта, включая предполагаемое изнасилование — все они словно теснились в один непрерывный кошмар. Полгода беспредела, которые не оставляли сомнений в масштабе хаоса, развернувшегося в королевстве

Последним свидетелем была шестнадцатилетняя девочка, что слезно описывала то, как её похитили неизвестные, лица которых она, на удивление, не запомнила, и как её поместили в подвал на несколько часов, проводя с ней весьма незаконные действия, после чего вывезли в поле, что предположительно сделали участники каменной армии непосредственно прислуживающей Джестро.

— Мадам Франсекка, есть ли у вас доказательства тому, что вашу дочь незаконно украли сообщники обвиняемого? Всё таки, как утверждает сам обвиняемый, его сообщниками были исключительно... кхм... каменные оживленные монстры, которые никак не могли совершить коллективное насилие над мисс Франсеккой, как она это описывает, и так как анализ показал, что его ДНК не был найден, вы не можете просто обвинить его.

— Моя дочь говорит, что у одного из них были белые волосы. Это единственное что она помнит, и я ей верю, — Анна-Катерина Франсекка стояла на своем. К сожалению, её пришлось увести из зала суда, ведь хоть и показания её дочери были схожи с описанием «Грозы королевства», никаких доказательств больше не было найдено.
После небольшого перерыва и сборе оставшихся свидетелей в судебном зале, судья продолжил:

— А теперь, когда данные показания собраны и переданы адвокату подсудимого, — Бенджамин коротко кивнул, — суд хочет выслушать подсудимого. Подсудимый может принять свою вину, либо может оспорить иски.

Джестро слегка сжал наручники.

— Ваша честь, — начал Джестро, слегка склоняя голову, как если бы пытался выразить уважение суду, — я хочу оспорить некоторые обвинения. Да, я участвовал в этих... действиях, но не по своей воле. — Он на мгновение замолчал, подбирая слова. — У меня есть документ от психиатра, который подтверждает, что на тот момент я был под влиянием Запретных Сил. Я не контролировал свои поступки. То, что я сделал, не было моим собственным выбором.

— Сейчас же — он продолжил — Я могу подтвердить, что я считаюсь полностью вменяемым ещё одной справкой. К сожалению... или к счастью? Не будь я вменяемым, на меня бы надели смирительную рубашку — Он немного улыбнулся, но сразу же стал серьезнее — Я оспариваю обвинения в терроризме, государственной измене, покушении на убийство и похищении.

— Насколько свидетельствует показание свидетеля, вы совершили попытку похищение королевской особы, которая была успешно остановлена командой рыцарей Нексо.

— Эту попытку совершил не я. Я даже не знал о том, что Монстрокс планировал украсть Её Величество Королеву. Меня об этом уведомили уже в процессе. Тем не менее... я хочу сказать что имею большое уважение к королевской семье, поэтому лично я не имел намерений как либо покалечить никого из них. В особенности... Его и Её Величества.

— Насчет государственной измены... Ну, я и правда принимал государственную королевскую клятву. Но, так как государственная измена в нашей стране подразумевает работу с инноагентами, направленную на свержение власти или действий против власти, и я признаю, что в невменяемом состоянии я и вправду совершал такие действия.

Однако, — Джестро отряхнул ярко-оранжевое одеяние, будто это бы придало ему более презентабельный вид перед телекамерами — Как выяснил мой адвокат, Монстрокс не был официально признан «королевским предателем». Его Величество только рассматривает перспективу признать его инноагентом, так что фактически...

Меня нельзя признать таковым и я не попадаю под эту категорию.

В зале пошел неодобрительный шепот, судья, дабы сохранить тишину, постучал несколько раз молотком.

— Тишина в зале суда. Хорошо, суд учтёт эти документы в качестве смягчения окончательного решения.

— Что насчет иска об изнасиловании? Вы когда нибудь контактировали с мисс Коллин Франсеккой?

— Насчет иска об изнасиловании я не могу сказать никакой информации. Точнее, единственное что я вам могу сказать — то, что я никогда не совершал и не совершу насилие над несовершеннолетним. Также у меня есть свидетель, который может это подтвердить. Он тоже находится под арестом и также полностью вменяем.

После слов Джестро в зале повисла напряжённая тишина и по залу пошел еле слышимый шёпот. Судья Люмьен кивнул секретарю, который тут же открыл следующий документ.

— Вызовите следующего свидетеля, — произнёс судья, слегка подправляя пенсне.

В зал вошёл мужчина средних лет, невысокого роста, но с гордой осанкой. Роберто Арнольди, скульптор, чья карьера при дворе была печально завершена позорным изгнанием. Бывший мастер придворных работ, ныне изгнанник, носил фамильный фиолетовый фрак вместе с классическими манжетами, что давали изящества. Тем не менее, его вид был довольно потрепанным и неопрятным из-за переживания в тюрьме.

— Роберто Арнольди, — провозгласил секретарь. — Свидетель подсудимого.

— Господин Арнольди, — начал судья Люмьен, — Вы сотрудничали с Монстроксом и, как известно суду, были полностью вменяемы в момент совершения этих действий. Вас обвиняют в причастности к преступлениям против королевства, а также в сотрудничестве с силами зла. Вы понимаете, что вам грозит депортация на год?

Арнольди слегка кивнул, его глаза сузились.

— Да, ваша честь, — его голос был ровным, но холодным. — Я полностью осознаю свои действия и их последствия.

— Тем не менее, вы согласились быть свидетелем на этом суде в защиту подсудимого. — Люмьен откинулся на спинку кресла, слегка нахмурив брови. — Можете ли вы объяснить, почему вы решили поддержать Джестро?

— Я не могу сказать, что мы с Джестро были в хороших отношениях, но точно не в ужасных. Не могу сказать, что он осознавал свои поступки. Джестро периодически и вправду будто... знаете, приходил в себя – вел себя совершенно по другому, например, со мной или с... ну, с нашей армией, я имею ввиду. Иногда он был даже мил, совершенно зелёный. Но другую часть времени он слетал с катушек и будто становился совершенно другим, как будто... ну, чтобы не говорить литературой, будто у него было расстройство личности.

И в такие моменты он был особенно невыносим, мог позволять себе говорить такие вещи, которые, после прихода в "сознание" даже не помнил. Иногда мне казалось, что у него провалы в памяти, но тут что то другое.

Понимаете, ваша честь, это происходило или же спонтанно, или в тот момент, когда Монстрокс применял к нему свои запретные силы, а особенно в момент применения – Джесс даже в лице менялся, не то что в поведении. Между... армией я это назвал "Потайной Джестро". И это была правда, так как его будто выпускали из клетки, и он начинал "сходить с ума".

Арнольди сделал небольшую паузу, посмотрев на Джестро. Парень сидел, слегка наклонившись вперед, и его выражение лица выражало то ли грусть, то ли благодарность.

Роберто продолжил:

— Поэтому, ваша честь, я могу сделать выводы о Джестро. Так как я проводил с ним много времени, и потратил на него много нервов, я могу сказать, что он и вправду виновен, но только частично. Если вы хотите судить реального злодея – судите облако. Хотя, надеюсь, мы больше никогда его не увидим, и суд не понадобится

В зале пошел шепот. Характер шепота был различный – от одобрительного до гневного, но было ясно, что Роберто Арнольди поверили

Судья постучал молотком, призывая к тишине. Затем, немного помолчав, Люмьен огласил:

— Показания сторон обвинения и защиты выслушаны и учтены. Суд удаляется для вынесения приговора.

в зале повисло молчание

***

"""""""""

Судебный приговор

Королевство Найтона

Королевский суд

Дело №4758

Обвиняемый: Джестро, гражданин Найтона

Приговор суда:

Суд, выслушав обвинения, показания свидетелей и доводы защиты, пришёл к следующему выводу:

Несмотря на то, что обвиняемый Джестро был первоначально обвинён по десяти статьям Уголовного кодекса Королевства Найтона, в ходе разбирательства было установлено, что обвинения по следующим статьям не нашли своего подтверждения: терроризм, государственная измена, изнасилование, похищение, умышленное покушение на убийство. Эти обвинения были признаны ложными или недостаточно обоснованными для вынесения обвинительного приговора.

Однако суд считает доказанными следующие преступления, совершённые обвиняемым:

1. Кража – нанесение материального ущерба жителям Найтона.

2. Хулиганство и дебош – создание угрозы общественному порядку и безопасности.

3. Вандализм – разрушение имущества и объектов общественного значения.

4. Поджог – умышленное уничтожение имущества.

5. Подстрекательство – призывы к совершению преступных действий.

С учётом характера совершённых преступлений, а также того факта, что несколько обвинений оказались ложными, суд пришёл к выводу о применении мер, направленных не только на наказание, но и на искупление вины перед Королевством Найтона.

Указ Его Величества Короля Игрища Хальберта:

"Гражданин Джестро должен получить шанс на искупление своих поступков. Я, король Хальберт, в своём указе поручаю суду при вынесении приговора предоставить Джестро возможность исправить свои ошибки, участвуя в восстановительных работах на благо Найтона, под присмотром рыцарей Нексо Найтс. Его труд будет направлен на возмещение морального и материального ущерба жителям нашего королевства."

Решение суда:

В соответствии с указом Его Величества Короля Хальберта, суд приговаривает Джестро к:

1. Исправительным работам сроком на пять лет под строгим наблюдением в Главном Штабе Рыцарей Королевства Найтона. В ходе исправительных работ Джестро будет обязан выплачивать денежную компенсацию, которая составляет 70% от ежемесячных доходов на той должности, которую он будет занимать.

2. Выплате материальной компенсации жителям Найтона, пострадавшим от его преступных действий. Сумма компенсации будет определена на основе оценки ущерба.

3. Условному надзору в течение всего срока исправительных работ. В случае нарушения условий исправления или попытки побега, Джестро будет немедленно возвращён в тюремное заключение без права на досрочное освобождение.

Этот приговор является окончательным и подлежит немедленному исполнению.

Судья Люмьен де Брютэль

Секретарь Лена Кэрр Д'анкосс

Дата: 19.04.2022 рр.

"""""""""

1 страница23 апреля 2026, 14:32

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!