Глава 77.
Мы видели Янгон под своими ногами с высоты птичьего полета и поняли, что совсем скоро будет приземление, морально и физически были подготовлены. И вот точка опоры.
- Ауч! - выпало у меня изо рта, когда вместо того, чтобы встать с телепорта на ноги, я почувствовала твердую поверхность своими ягодицами.
Джейк в ту же секунду встретился с землей своей пятой точкой, из его уст тут же полетели нецензурные слова, в тот момент, пока я потихоньку встала.
Я огляделась. Мы оказались в грязном проулке между какими-то заведениями. Здесь стояли бочки с вонючим мусором и кажется, я успела секундой заметить пробегающую от страха жирную, омерзительную крысу. А какой же тут был специфический запах, не то, что мусора - а как будто, здесь лежала долгое время мертвечина, которую убрали до нас минут за пять.
- Господи... - прошептала я себе под нос, отряхивая свою одежду, оказавшуюся в грязной пыли.
- Ты в порядке? - спросил Джейк, приподнимаясь.
- Да, но боже, запах...
Я поморщилась и закрыла пальцами свой нос.
- Да, не из лучших. Это центр, просто мы с задней стороны кафе, которое посоветовала бабушка.
- Роза точно ничего не перепутала?
У меня были слегка другие представления о городе. Но возможно, я ошибаюсь.
- Надеюсь, что нет. - Джейк покосился на стены зданий, в чем-то измазавшие.
- Как ты чувствуешь себя?
Мы начали выходить из суженной улочки. Взявшись за руки.
- Хорошо, но будто пробежал целый марафон. Хочется валиться с ног.
Роза предупреждала нас об этом. Поэтому мы решили зайти перекусить в кафе, возможно, изучить побольше незнакомую страну и город, до тех пор, пока Джейк не придет в норму.
Мы обошли здание и перед нашими глазами возвысилось кафе с названием, которое я не в силах была прочесть, из-за незнания языка. Кафе предпочел стиль что-то подобие ретро. Окна и ставни были выкрашены в нежно-голубую краску, местами она уже облезала и просачивался цвет многолетних досок. Под вывеской на двери главного входа свисали пучками какие-то розовые цветы, и они нисколько не мешали посетителям, даже наоборот, они восхищались ими и их запахом. Двери были нараспашку из-за невозможной, жаркой погоды на улице, но кто-то же предпочел сидеть за столиками снаружи, попивая холодные коктейли.
Перед тем как ступить на первую ступеньку из двух всевозможных, я обернулась к Джейкобу и с ужасом произнесла:
- Джейк, у них же наверняка совсем другой язык, не английский. Как мы поймем?
К слову, мужчина, судя по его физиономии, почему-то вообще не переживал по этому поводу. На мою панику он ответил прежде всего спокойствием:
- Роза научила меня заклинаниям, которые не ставят барьеры между разными языками. Я понимаю любой язык, даже не учив его. И также другие народы понимают мой.
Я резко дернула бровями вверх от удивления. Сколько раз я повторила - что все, что связано с ведьмами и колдунами - это волшебство и чудо?
Правильно, много. Лишь бы не начать жалеть о том, кем родилась я.
Мы вошли внутрь кафе.
Под нашими ногами была недолгая ковровая дорожка шоколадного цвета, по окончанию которой нас тут же встретил официант.
Он дружелюбно и приглашающе начал что-то произносить нам с улыбкой на лице, сопровождаясь жестами. Джейк кивал на каждое его непонятное мне слово, а затем взяв меня за руку, повел за собой и официантом.
- Что он сказал? - произнесла я.
- Поприветствовал нас и назвал название кафе. И сейчас ведет нас к столику.
- Ясно...
Мужчина - официант остановился у одного из столика и указал на него рукой. Мы заняли место на деревянных стульях кедрового цвета. Небольшой круглый столик был в одеянии светлой скатерти в мелкую клеточку. На нем располагались баночки с солью и перцем, а также красиво уложенные салфетки и уже подготовленное меню.
Пока Джейк переговаривался с официантом на совершенно другом языке, я осматривала интерьер. На стенах висели разные картины и постеры в стиле прошлых десятилетий, одетые в тонкие, деревянные рамки. На потолках висели какие-то трубы, выкрашенные в черный матовый цвет, с них свисали разные люстры и лампы, некоторые из них горели с перебоями.
Нам досталось хорошее место, у окна, из которого раскрывался красивый вид на солнечный город и на местных жителей: вот шла женщина, держа в одной руке свой сотовый и бурно беседовала со своими собеседником, а другой держала тонкий, ярко-красный поводок, который покусывала миниатюрная собачка, как бы говоря: «хозяйка, двигайся быстрее, я увидел красивую палку, ее нужно срочно взять домой!». А вот на велосипедах по узкой дорожке паровозиком едет семья: мама, папа, и двое детей, копия своих родителей. А на противоположной стороне идет влюбленная, подростковая парочка, едя мороженое-рожок, моментально таевшее от такого пекла.
Рассматривая совсем незнакомый мне менталитет, я вздрогнула от прикосновения Джейка к моей руке. Я обернулась и заметила, что официант уже скрылся за дверьми кухни.
- Ты уже сделал заказ?
- Да, я заказал тебе стакан крови.
- Что?! - опешила я от услышанного. На что Джейк не сдержал улыбку, а затем и смеха, - Господи...ты шутишь...
На самом деле, мое напряжение могло чувствоваться за несколько километров. Я никогда прежде не любила выходить из зоны своего комфорта, не то, чтобы спасать почти что весь мир и экстраординариев, которые мучаются от любви к другому виду, хоть и тщательно скрывают это, зная, что произойдет в случае раскрытия.
- Эстер, с тобой все хорошо? - взволнованно спросил Джейкоб.
- Да... - соврала я.
- Не ври мне.
Мой уголок губ немного пополз вверх. Как я и сказала, мое напряжение можно почувствовать даже за несколько километров.
- Что...если у нас не получится?
- Почему ты так думаешь?
- Я не знаю, Джейк...
- Ты не оптимист, да? - он улыбнулся. - Эстер, все будет хорошо! Ты не одна - мы не одни. Пора уже прекращать этот цирк по поводу какого-то детского, выдуманного правила, мешающего жить наверняка многим видам.
- Да, я знаю...
- С нами мои бабушка и дедушка, миссис Кингсли и уж тем более миссис Диггори, которая на пару с директрисой спасала всех, нарушивших правило кровосмешения. Сами гибриды, живущие в штаб-квартире. Думаю, когда Дэниэль увидит все это, и то, что мы гибриды не опасны - он просто отменит это правило и все.
- Я надеюсь, это не вольется во что-то большее.
- Что ты имеешь ввиду?
- То, что Дэниэль не начнет сопротивляться, огорожаясь своими амбалами-ищейками и магией.
- Хочешь сказать он будет обороняться и использовать против нас силу?
Я поджала губу.
Джейк понял, что он прав.
- Иди сюда, - Джейк приглашающе протянул руку, и я юркнула под нее. Он приобнял меня за плечо, убирая с лица упавшую, золотую прядку волос, - У нас все будет хорошо, обещаю.
Официант принес наш заказ, и мы начали маленькую трапезу, перед телепортом в Гонконг.
Спустя некоторое время, Джейк оставил купюры на столе заведения и мы пошли прогуляться по солнечному Янгону.
Первое, что приходило мне на ум, связанное с этим невероятным, необычным городом, это: «золото», многие достопримечательности, которые нам удалось увидеть здесь, почти все были выполнены из позолоты, а возможно, и действительно из настоящего золота.
Мы проходили по улочкам, но в глаза часто бросалась необычная достопримечательность в виде фигуристой пирамиды, плавно переливающийся в шпиль, на конце которой был небольшой купол. Местный житель, проходящий мимо, подсказал нам, что это национальный театр, и его нередко называют «застывший в золоте».
Ярко-желтый, блестящий театр окружали современные дома, которые также были с какими-то элементами, выделенные в золото. И я поражалась тому, как можно было совместить что-то великое, древнее, с современностью и минимализмом. У народа Янгона было свое личное солнце.
Когда ничего более примечательного мы больше не нашли, Хантерс сказал, что кажется готов ко второму телепорту. Ждать не хотелось и секунду, мы сразу решили перенестись в Гонконг.
И вновь это свечение...
