Лендон Кирби, приятно познакомиться.
Хоуп прогуливалась по парку и наслаждалась природой.
Наряд Хоуп.
Ее мысли были связаны с последними событиями. Она нашла лучшую подругу, ее брат любит и счастлив. И ей нравиться Лиз, ведь она и стала ее лучшей подругой.
Вдруг в нее кто-то врезался.
Прости. - одновременно сказали молодые люди.
Хоуп: ничего. Я Хоуп.
Когда девушка и парень посмотрели в друг другу глаза, миллион искр пробежались перед ними.
Парень: Лендон Кирби, приятно познакомиться.
Хоуп: взаимно.
На парне были простые темные джинсы и легкая кофта синего цвета.
Лендон: прости, я не заметил тебя. Я просто недавно переехал и был в своих мыслях.
Хоуп: ничего, правда. Я сама тебя не заметила.
Лендон: может мы прогуляемся, и ты заодно мне город покажешь?
Хоуп: с удовольствием.
Молодые люди хорошо проводили время вместе. Они смеялись, разговаривали. Город Хоуп уже показала и сейчас они сидели в баре.
Лендон: Хоуп, ты наверное подумаешь, что я сумашедший.
Хоуп: почему?
Лендон: ты слышала про сверхъестественное?
Хоуп поперхнулась чаем.
Хоуп: с чего ты решил, что сверхъестевственное существует?
Лендон: я видел вампиров.
Хоуп: где?
Лендон: около школы, когда прогуливался. Он питался. Это было вчера.
Хоуп: ты же понимаешь, что никто не должен про это знать.
Лендон: да, а ты...
Хоуп: я расскажу, но позже. Извени, но мне пора. Дорогу запомнил?
Лендон: да, а мы еще встретимся?
Хоуп: конечно.
Девушка ушла набирая номер Лиз.
Элизабет: да.
Хоуп: Лиззи это я, у нас проблемы.
Элизабет: что случилось?
Хоуп: приходи к нам и я все расскажу.
Элизабет: хорошо.
Позже Хоуп была дома и через 15 минут пришла блонди.
В гостиной Хоуп уже собрала свою семью.
Все пытались допросить Хоуп, но ничего не вышло.
Элизабет: что случилось? - она влетела в особняк.
Наряд Элизабет.
Генри: прекрасно выглядишь милая. - сказал парень и поцеловал ее в щечку. Она ему улыбнулась.
Хоуп все рассказала.
Хейли: Генри!
Наряд Хейли.
Генри: это не я.
Ребекка: а кто тогда?
Наряд Ребекки.
Элизабет: это правда не он.
Фрея: ты знаешь кто это?
Наряд Фреи.
Элизабет: Кто любит убивать самыми извращенными способами? Кто наслаждаеться страхом своих жертв?
Хоуп: мой брат.
Элизабет: нет, мой брат. Звони этому своему знакомомуи найди ему безопасное место.
Элайджа: кто именно из твоих братьев.
Элизабет: Харди.
Хоуп: я могу провести его сюда.
Элизабет: хорошо, а мна пора.
Генри: куда ты?
Элизабет: разговаривать с Харди. Вот объясните мне как можно быть таким идиотом?
Хоуп: ты бы знала как я тебя понимаю. - набирая номер парня проговорила она.
Генри: я с тобой.
Элизабет: лучше не стоит. Поверь ты не захочешь выслушивать разборки Сальваторе.
Генри: мне же все таки придеться привыкать, тем более если вспоминать ужин...
Элизабет: это совсем не то, я скоро вернусь.
Генри: хорошо.
Хоуп уже прислала адрес Лендону и позже он подъехал. А блонди поехала к своему братцу.
Дом Сальваторе-Гилберт, комната Хардина.
Комната Хардина.
Парень спокой лежал на кровати, как вдруг к нему в команту влетела его младшая сестренка. Он ей улыбнулся и хотел уже поцеловать в ее лобик, но увидел ее злое лицо.
Элизабет: какого черта ты творишь?
Хардин: и тебе привет сестренка. Что же я зделал?
Элизабет: не притворяйся идиотом. Я все знаю. Неужели нельзя было не есть вчера у всех на виду?
Хардин: сразу говорю я никого не убил. Я просто хотел нормально поесть.
Элизабет: ладно. Но почему ты не сделал это дома?
Хардин: чтобы мама увидела и убила меня?
Элизабет: если ты тронешь...
Хардин: свидетиля? Он не должен ничего знать.
Элизабет: загипнотизировать не пробавал?
Генри: он принимает вербену, литрами.
Элизабет: серьезно? Но сегодня я ее не почувствовала.
Хардин: как? Он ее столько принимает, за километр можно почувствовать.
Элизабет: идем за мной, но его не убивать! И не трогать! Мы со всем разберемся.
Хардин: ладно. Поедим только на машине.
И они отправились к Майклосанам.
Особняк Майклосонов.
Лендон стоял на пороге и ждал когда ему откроют дверь.
Хоуп: проходи.
Парень зашел внутырь.
Хоуп: познакомтесь это Лендон. Лендон эта моя семья.
Лендон: Ледон Кирби, приятно познакомиться.
Генри: не могу сказать того же. - он ему еще с начала рассказа не понравился.
Хоуп: это мой брат Генри.
Клаус: Хоуп, милая что эта за щенок?
Хоуп: а это мой папа. А эта моя мама, дядя Элайджа, Тетя Ребекка, тетя Фрея и дядя Коул.
Лендон: приятно познакомиться.
Позже вернулась Лиззи
Элизабет: привет, я Элизабет, но можно просто Лиз или Лиззи. - сразу представилась она.
Лендон: Лендон Кирби.
Элизабет: ну Лендон Кирби теперь скажи, откуда ты знаешь про сверхъестевственное?
Лендон: я видел как вчера питался вампир.
Элизабет: пустите пожалуйста кто нибудь Харди.
Генри: можешь входить. - сказал трибрит, зная что тот его услышал. Вошел Хардин.
Лендон: это был он.
Хардин: но почему ты не испугался? Не побежал говорить об этом каждому?
Лендон: мой брат оборотень. И я знаю кто вы все такие.
Коул: и кто же мы?
Лендон: вы древние вампиры, семья Майклосонов. Про вас любой слышал в сверхъестевственном мире. - он показал на всю семью Майклосонов. - ты, Хардин Сальваторе сын Деймона Сальваторе и Елены Гилберт, самый агрессивный и неуравновешенный из Сальваторе. - парень показал на Харди. - а ты, Элизабет Сальваторе, дочь самого человечного вампира - Керолайн Форбс и потрашителя - Стефана Сальваторе. Только проблема в том, что когда твоя мама отключала эмоции, она убила моего друга. - Хардин сразу подлетел к Лендону, а Генри закрыл собой Лиз.
Хардин: если ты подойдешь к моей сестре хоть на метр я убью тебя. - он схаватил того за горло и проговорил это с ненавестью, его глаза почернели.
Элизабет: Харди. - он обернулся и его глаза стали нормальными, но он все еще держал того за горло.
Хардин: что? А если он тронет тебя?
Элизабет: нужно сначала разобраться.
Элайджа: Элизабет права.
Вампир успокоился и отпустил его.
Коул: Керолайн отключала человечность?
Хоуп: label kler. - и парень упал.
Хоуп: спокойно, он просто спит.
Элизабет: нужно позванить маме.
Хардин: я позваню сам.
Керолайн: да. - она подняла трубку.
Хардин: тетя Керолайн, срочно в особняк Майклосонов.
Керолайн: Мы сейчас будем. - и сбросила вызов.
Хардин: они скоро будут.
Генри: ты как?
Элизабет: нормально.
Клаус: лучше отнести его в подвал. - он приказал своим подчиненным отнести Лендона.
Через 15 минут были Кер и Стеф.
Керолайн: что с Лиззи? - спросила та, как только они вошли в особняк.
Наряд Керолайн.
Стефан: Элизабет, все хорошо?
Элизабет: мама, папа, не переживайте все хорошо. - сказала она и обняла родителей.
Позже влетели Елена и Деймон.
Елена: что случилось?
Наряд Елены.
Деймон: что на этот раз?
Хардин: главное спокойствие. Сейчас мы все объясним.
И дети все рассказали Сальваторам старшим.
Ребекка: меня интересует один вопрос. Когда ты успела отключить эмоции? - древняя обратилась к Кер.
Стефан: это произошло после того, как Лиз умерла. Я знаю всех кого убила Керри и нужно узнать как его звали.
Клаус фыркнул на его слова.
Клаус: а вдруг ты не всех знаешь. - зло ответил гибрит.
Стефан: всех, ты вообще не кого из них не знаешь.
Клаус: если нужно я узнаю их всех за 10 минут.
Керолайн: хватит.
Фрея: верно, нужно узнать кто его друг.
Хейли: вот почему он все сразу рассказал тебе Хоуп.
Элизабет: а где остальные?
Деймон: уехали, у них работа.
Хардин: Макс начал работать?
Деймон: нет, он поехал вместе с Денни.
Хардин: мне его жаль.
Ребекка: Кирби уже проснулся. - все прислушались и услышали бормочания в подвале.
Подручные Клауса привели Кирби.
Деймон: ну что ужасный мститель рассказывай давай все.
Лендон: я уже все рассказал.
Стефан: да, но проблема в том, что я знаю всех кого убила моя жена и мне нужно знать его имя.
Лендон: Крис Стив.
Стефан: но не быоо никого Криса Стива.
Лендон: был, я видел все своими глазами.
Керолайн: ну может ты скажешь как я выглядила, в тот день.
Лендон: на вас было белое платье.
Стефан улыбнулся, вспоминая то самое платье.
Деймон: это про которое мне Стефан рассказывал? Такое...
Елена: Деймон. Обсудите потом платье Керолайн, не при всех. - Елена тоже вспомнила то короткое платье.
Клаусу сразу стало интересно, что это за платье такое.
Хейли: ну а как выглядил твой друг.
Лендон: темные волосы, карие глаза, среднего роста.
Керолайн: ты же понимаешь, что таких было много?
Генри: предлогаю его убить.
Элизабет: нет.
Елена: никто никого убивать не будет.
Хоуп: ты же завязал с убийствами.
Коул: какие вы все скучные.
Хардин: это прозвучит странно, но я согласен с Генри. Лиззи ты в опасности, мы все знаем зачем он здесь.
Элизабет: вы не будите никого убивать. Никто не будет.
Генри: но ты ведь в опасности.
Керолайн: мы просто внушим ему.
Клаус: как скажешь любимая. - он подошел к парню. - ты забудешь все... он принимает вербену.
Ребекка: но я не почувствовала ее.
Хейли: никто не почувствовал.
Элайджа: он пробудет в нашем подвале, пока вся вербена не выйдет из него.
Керолайн: а это безопасно для дитей?
Коул: он не сможет выбраться из подвала.
Элайджа: верно.
Клаус преказал своим слугам отвести обратно парня и связать цепями.
Елена: ну полагаю можно ехать?
Керолайн: да.
Все попращались и поехали по домам. Ребекка к Метту. Елена, Деймон и Хардин к себе. А Керолайн и Стефан остались.
Элизабет: та как? - спросила она трибрита.
Хоуп: не знаю.
Элизабет: хочешь пойдем по магазинам или можно сходить ко мне с начевкой, устроем что-то типа девичника.
Хоуп: можно. - она ей улыбнулась искренней улыбкой.
Лиззи посмотрела на свою маму и та ей кивнула в знак согласия.
Элизабет: поехали?
Хейли: езжай милая.
Хоуп: я только вещи соберу. - и она ушла.
Стефан: идите, мы скоро будем.
Элизабет: хорошо.
Хоуп спустилась с портфелем и они ушли вместе с Генри, он вызвался проводить их.
Фрея: пойду поищу в гремуаре что нибудь про него. Мне кажется он не совсем обычный.
Коул: я помогу тебе.
Двое древних ушли.
Хейли: выпьешь?
Керолайн: выпью.
Хейли налила им бурбона. Некоторое время они молча пили.
Элайджа: я не так хорошо и давно знаком с Элизабет, но она очень сильно похожа на тебя Керолайн. - с улыбкой сказал древний.
Стефан: вы бы видели Лиззи в девстве, помню она пришла со школы. Ей было 8 и она рассказала про то, что она подралась с одноклассником. И я вспоминаю как мне рассказавали тоже самое про Керолайн.
Все засмеялись.
Хейли: и у нее твой характер.
Керолайн: мы с ней слишком сильно похожи. - с грустной улыбкой сказала та. Она боялась, что их дочери придеться передить тоже самое, что пережили и они.
Все не понимающе посмотрели на нее, кроме Стефа. Он знал переживания жены.
Клаус: почему ты так грустно сказала это?
Керолайн: я боюсь, что ей придеться пережить тоже самое, что и мне.
Стефан: не придеться. Обещаю.
Керолайн только кивнула.
Керолайн: у Хоуп твой характер Хейли, но внешность Клауса. - с улыбкой сказала та.
Хейли: да, но вот Генри.
Элайджа: у него характер, манеры, харизма - Клауса.
Стефан: только волосы Ребекки.
Клаус: но остальное все мое.
Все опять засмеялись.
Хейли: если честно я не удивлена, что Лиззи и Генри вместе.
Стефан: я тоже.
Элайджа: почему?
Керолайн: ну знаешь как говорят, яблоко от яблони...
Клаус: не далеко падает. И зная настойчивость Генри.
Керолайн: и характер Лиз.
Стефан: это было понятно. Я думал племянники будут против и не разрешат им быть вместе.
Хейли: вы помните что он сказал? Они бы все равно были вместе.
Все снова засмеялись.
Стефан: помнишь когда ты была беременна, пила кровь со взбитыми сливками?
Керолайн: конечно, помню. - все сморщились.
Хейли: я понимаю тебя.
Стефан: ты тоже ела по 2кг?
Хейли: да. По 2 кг.
Клаус: вы бы видели мое лицо, когда я узнал, что будет двойня.
Стефан: а помнишь тот день когда мы узнали про твою беременность и про то, что у нас будет девочка?
Керолайн: такое ощущения, что это было вчера.
Стефан: да, представляешь Лиззи скоро будет 18.
Керолайн: и она уедит.
Стефан: но она будет не одна.
Кеоолайн: она же сказала, что будет учиться там, где никто из нас не живет. И ты знаешь Лиз.
Стефан: да, но ты думаешь они не будут за ней следить? Тем более я не давно подслушил разговор Генри и Хоуп.
Все на него посмотрели.
Стефан: что, я просто был рядом.
Клаус: и о чем же они говорили.
Элайджа: я знаю о чем, они говорили об этом у нас здесь. Генри хочет жить вместе с Элизабет, когда она поедит учиться.
Керолайн: ну тогда она в безопасности.
Они еще долго разговаривали про дитей, а потом Кер и Стеф уехали.
Особняк Сальваторе, комната Элизабет.
Элизабет: это моя комната.
Генри: у тебя мило.
Элизабет: спасибо.
Хоуп: наши комнаты похожи.
Элизабет: да, как ты?
Хоуп: мне грустно. От того, что он...
Элизабет: Генри сделай чай пожалуйста.
Генри: хорошо. - он вышел понимая, что им нужно поговорить.
Хоуп: от того, что он познакомился со мной только из-за мести. - она легла на кровать.
Элизабет: мы точно не знаем это. Завтра мы все узнаем. И я думаю он познакомился не из-за этого. - блонди легла рядом с ней.
Хоуп: возможно.
Элизабет: нужно всегда верить в лучшее, так говорит моя мама.
Хоуп: наверное.
Элизабет: не наверное. Все прекрати киснуть. Посмотри ты красивая, умная, веселая и ты не должна киснуть из-за какого-то придурка. Ты поняла меня?
Хоуп: поняла. - она засмеялась.
Позже вернулся Генри. Они еще долго говорили, потом вернулись родители Лиззи, Генри ушел, а те легли спать.
Особняк Майклосонов.
Хейли: как Хоуп?
Генри: с ней все впорядке. Мы хорошо провели время. Ей это помогло.
Клаус: отлично.
Элайджа: спокойной ночи.
Генри: спокойной.
Все в особняке тоже легли спать.
