Стать ближе к небу. (Глава 36)
Я робко зашла в поместье. Моя фигура толком не успела чего-либо разглядеть, как почувствовала, что ее кто-то тянет.
— Знал же, что приедешь! — Адам лучезарно улыбнулся, обнимая меня за плечи.
— Эээ... Привет?.. —я непонимающе кивнула блондину, который так резко меня увел.
— Веселее, сестренка! Ты любишь чай? — он схватил меня за запястье, неторопливо провожая в одну из небольших полукруглых комнат.
Мы уселись на мягкие диванчики. Счастливые горничные налили сладкого чая.
— Ты надолго? — парень тихо поинтересовался, как только проследил, что все двери и окна плотно закрыты.
— Планирую завтра уже быть дома. — сконфуженно ответила я.
Тот кинул безразличное "ясно" и приступил к объяснению цели такой внезапной просьбы появиться.
— Взяла подарки Делина? А в библиотеку ходила? — он начал задавать сотню самых разных вопросов.
Я не успевала даже рот открыть для ответа.
— Стоп. Давай по порядку. — я сурово покосилась на юношу, он замолчал. — Да. Я привезла гостинцы Райтвуда, но...
Мое эго остановилось, вспоминая все сложности, с которыми пришлось столкнуться при попытке попасть в запретную зону.
— Не бойся, сестренка! Говори, я слушаю.
— Тц. Прекрати так называть меня. И не отвлекай. — я вспомнила, что хотела сказать. — Когда я пыталась пройти в библиотеку у меня возникли некие...трудности.
Моя личность обдумывала, стоит ли говорить о неизвестной заточенной богине.
— В конце концов я нашла, что ты просил.
Глаза моего собеседника ярко засветились, словно две одиноких звезды в ночном небе. Он чуть ли не запрыгнул на меня в порыве нетерпения.
— Книжонка в довольно плачевном состоянии.
— Разве это имеет значение? Показывай! — Адам похлопал по своим коленям.
Я достала книгу, сдувая с нее пылинки.
"Это я ее уже почистила!" — подумала я, наблюдая за брезгливой физиономией Наследника.
— Ха-ха... И впрямь... гадко. — констатировал золотоволосый, не прикасаясь к предмету.
— Мне так и держать ее? Или можно положить на стол? — я скорчила недовольную гримасу.
— Мм... Можешь положить, только не мне в руки! Ты в курсе, что от нее пахнет трупом?
"Не замечала этого"— промелькнуло у меня.
— Ай! Точно! Подожди меня здесь. Я быстренько принесу свою книгу. Она, кстати, аккуратнее твоей. — он гордо поднял нос.
— Пф. Нашел, чем хвастаться!
***
— Моя не открывается. — я устало схватилась за голову.
Пришедший Фланнаган обеспокоенно вздрогнул.
— Как не открывается? Это так странно! Мое издание всегда открывалось... — он взволнованно доказал мне это, несколько раз хлопая страницами летописи. — Моя книга, конечно, на енохианском*... Но это дело времени!
— Зачем вообще нам эти книжки? — бестактно вопросила я.
— А! Знаешь, с давних пор есть одна легенда, повествующая о неких Святых Близнецах. Именно в этих произведениях и есть разгадки на многие вопросы. Поймешь, когда станешь ближе к архангелам. — он нежно погладил меня по макушке, будто утешая.
Енохианский язык (/ɪˈnoʊkiən/ ə-NOH-kee-ən) — оккультный искусственный язык, по словам его создателей, полученный от ангелов, записанный в личных дневниках Джона Ди и его коллеги Эдварда Келли в Англии конца XVI века . Не является разговорным, однако имеет синтаксическую, грамматическую и орфографическую основу. Сами Ди и Келли не называли язык «енохианским», предпочитая именовать его «ангельским», «небесным» и «священным» и приписывая ему статус , на котором говорил первый человек . Учтите, что в данном развитии сюжета и всего повествования язык Еноха НЕ ОТНОСИТСЯ к 19-ти ключам и Сатанизму.
