"Книга с чарами"
Казалось бы, происходящий наполненный любовью фрагмент был шикарным.. Но с лестницы послышались шаги.. И это заставило влюблëнных отлипнуть друг от друга. Через пять минут, в библиотеку зашëл отец Астории -- статный, высокий мужчина с крепкими плечами. Сердце Тори забилось сильнее прежнего, если Драко ещë не успел спрятаться.. Значит его прогонят из поместья прямо сейчас. Но, конечно же, Малфой уже прислонился спиной к одному из книжных шкафов и присел на корточки, таким образом скрываясь. Астория медленно вышла вперëд и плавно повернулась в сторону отца, замешкавшись: "М, здравствуй, пап.. Я здесь книжку одну искала, не поможешь? ". На губах Вилберна появилась коварная, в то же время и смущëнная улыбка, он тихонько спросил: " Тори, и как же называется эта книга? "Драко Малфой"? Я вас заметил, милая". На удивление, голос мистера Гринграсса был довольно мягким, злости или каких-то других отрицательных эмоций совершенно не было.
Конечно же, после слов отца, Астория побледнела ещë сильнее, еë сердце буквально сжалось, а глаза так и метались из одной сторонки в другую. Но вскоре, девушка подала мягкий смешок от происходящего. Тем временем, Малфой уже успел вылезти из-за шкафа и прошëл прямым путëм к Вилберну, попутно заводя разговор: "Кхм.. Добрый день, мистер Гринграсс." Вилберн не забыл поздороваться и чуть улыбнулся, кратко кивая головой. Чувствуя напряжëнную нотку, Астория осторожно, ласково взяла бледную прохладную руку Драко в свою, обеспечивая надежду и опору для юноши. Блондин с нежностью покосился на любимую и прерывисто выдохнул, одновременно сплетая свои пальцы с пальцами девушки. Мистер Гринграсс вгляделся в лицо дочери, словно осознавая -- насколько взрослой она уже стала, а когда-то Тори была его маленькой принцессой. Вскоре, мужчина тëплым голосом произнëс, обращаясь к влюблëнной парочке: "Итак.. Я ничего не стану рассказывать твоей матери, Астория. Я не против ваших отношений, постараюсь помочь вам выбраться отсюда, чтобы вы провели время где-нибудь ещë. Так.. Драко, я так понимаю, что ты воспользовался приворотным зельем, да? И прилетел сюда на метле? " Малфой ухмыльнулся, вспоминая ближайшее прошлое и подтвердил предположения отца Астории: "Да, да, сэр. "
Не теряя времени, Вилберн поспешил пройти в коридор и свернул в спальню жены. Да, Адрианна давно жила отдельно от своего супруга, так как их брак был по расчëту и только ради детей, поместье до сих пор стояло на прежнем месте. Астория с Дафной были в курсе, ещë с самого начала отец рассказал им об этом. Теперь же, мистер Гринграсс спешил найти вековую книжку Адрианны, где была вся информация о защитных чарах, мужчина искренне хотел помочь младшей дочери и еë любви. Ведь, когда-то он сам был молодым и влюблëнным. В это же время, Астория с Драко ожидали Вилберна в библиотеке, однако, когда он стал задерживаться, Тори тихонько выглянула в коридор и устремила взгляд в сторону комнаты матери. Дверь в спальню внезапно захлопнулась, девушка аж подпрыгнула от страха и тихонько шагнула вперëд, Драко прятался за шкафами и наблюдал за любимой. Беспокоясь за отца, Астория вытащила свою волшебную палочку из длинного кармашка платьица (такой стиль одежды создавался специально для волшебников-аристократов) и направила еë в сторону двери, после чего чëтко произнесла: "Аберто! " Выдохнув, девушка прошагала в комнату, перед еë глазами предстала такая картина -- все окна были закрыты и зашторены, Адрианна прижала супруга к стене, сцепив его руки верëвками и прислоняя острый конец палочки к его горлу.
Тем временем, Драко услышал странный шум и поспешил следом за Стори, дверь до сих пор была открыта. Все служанки и домовики сбежались на второй этаж, наблюдая за происходящим. Астория направила палочку в сторону матери: "Брахиабиндо!" Уже через минуту, Адрианна была связана верëвками и выглядела беспомощно, так как была без палочки. Если бы девушка сделала это раньше, то еë бы закрыли в темнице на целый день, а сейчас возможность была. Вилберн взял с подоконника волшебную палочку жены и резко разломил еë на части, таким образом -- отвечая Адрианне местью. Блондинка-Гринграсс гневно вскрикнула, а супруг начал допрашивать еë насчëт книги с чарами или же угрожать заточением в Азкабан. Драко отвëл любимую в сторону и ласково погладил еë по голове, словно утешая и посматривая на родителей девушки.
Через 20 минут, Вилберн Гринграсс добился своего, Адрианна кое-как, не без долгих упрашиваний, рассказала -- где находится та самая книга. Именно это ответила миссис Гринграсс: "На первом этаже.. В-в темнице есть тайная комната, если вытащить пару кирпичей и раздвинуть стену.. Можно войти в неë.. Если произнести наше фамильное заклинание, каждый из наших знает его.. Книга зарыта.. Под старым полом.. " Астория с отцом переглянулись друг на друга, пока пойманная не начала говорить что-то ещë. Вскоре, Драко с домовиком, по имени -- Свонки, остались следить за связанной Адрианной. А отец с младшей дочерью поспешили спуститься на первый этаж, сбегая в темницу. Вилберн наблюдал за действиями Тори, пока что они были правильными. С помощью очередного волшебства, девушке удалось вытащить из стены пару кирпичей, прочертить небольшой круг на одном из них и зарисовать внутри него фамильный герб Гринграссов, затем произнести секретное заклятие. Заклинание содержало в себе совокупность всех первых букв имëн каждого из предков чистокровного рода семьи. С детства эти имена заставляли учить каждого из волшебников-Гринграссов, но никто не знал, что это прямо-таки заклятие. Но других предположений у Астории не было, кроме как это.
Сначала, у Стори практически ничего не получалось, но после трëх повторений, у девушки всë сложилось удачно. Цель была достигнута. Перед Гринграссами показалась тайная комната, Астория нежно взяла отца за руку и медленно зашла внутрь. Вилберн опустился вниз и начал вскрывать грязный пол, в этом ему помогала волшебная палочка жены. Тори немного обошла комнату и присела рядышком с папой, желая помочь ему. Но мистер Гринграсс уже вытаскивал из-под земли пыльную и немного порванную книгу..
