34. Хаймарсы и отказники
Немного непонятный 92 катрен 2 центурии.
Он рассказывает о каких-то зрелищных казнях небесным огнем (очевидно бомбардировках из какого-то инновационного оружия),
чтобы гордые (кто откажется идти на войну. чтобы умереть) избежали смерти.
"Небо в огне золотого цвета видно с земли,
Не порази сверху (как молния),сделай чудесный случай:
Великое человеческое убийство, князь великой новинки (новшества),
спектакль из смертей, гордые избегут (этой участи)".
Для сравнения вот что дают стандартные переводы Нострадамуса:
"Огненный цвет золота с неба увиденного на земле:
Наследник (или новорожденный) поражен с высоты, дивное дело сделано:
Великое человеческое убийство: племянник великого взят,
Смерти эффектные, гордый избежал".
Здесь упоминается новорожденнй (Нострадамус использует старофранцузские сокращения, чем сильно всех озадачивает и путает. Единственный способ - это применять для расшифровки здравый смысл.
****
II 92
"Feu, couleur d'or du ciel en terre veu,
Frapp; du haut n'ay, fait cas merueilleux :
Grand meurtre humain, prinse du grand neueu,
Morts d'expectacles, eschapp; l'orgueilleux.
Fire color of gold from the sky seen on earth:
Heir struck from on high, marvelous deed done:
Great human murder: the nephew of the great one taken,
Deaths spectacular the proud one escaped".
