Слишком много действий
5 глава 3
Часть 1
Во время сна я услышал звучащие снаружи палатки голоса девушек. Похоже, они в плохом настроении.
— Эй, мальчики. Не могли бы вы все собраться?
Ее голос звучал грубо, словно она хотела сказать: «Да проснитесь вы уже!» Я уснул лишь под утро, поэтому из кровати встал медленно, потирая глаза.
— Какого черта? Блин, я так хочу спать…
Из палатки вышел раздраженный Судо, а затем огляделся.
— Что случилось? — спросил Хирата.
— Что произошло? — Проснулся Отосака.
— А, мальчики. Простите, но не мог бы вы разбудить остальных? Это серьезно, — сказала Шинохара извиняющимся тоном.
Была ли она смущена или рассержена, эта проблема, по всей видимости, касается не ее одной. Стоявшие чуть дальше девушки пристально смотрели на нас.
— Понял. Думаю, если я крикну, то они соберутся. — Сказал Хирата.
В течение двух минут парни вышли из палаток, потирая сонные глаза. Когда полусонные парни увидели девушек, они поняли, что ситуация довольно серьезная. Девушки выглядели необычайно напуганными.
— Что происходит? Почему вы разбудили нас так рано?
— Прости, Хирата, Отсака. Это не касается вас обоих, но… мы собрали всех, чтобы кое в чем убедиться.
Шинохара оглядела всех парней, кроме Хираты, взглядом, полным презрения.
— Этим утром… пропало нижнее белье Каруизавы. Вы ведь понимаете, что это значит?
— Н-нижнее белье?
Даже обычно спокойный и собранный Хирата оказался заметно потрясен. Кстати говоря о Каруизаве, ее здесь не было, как и нескольких ее подружек.
— Сейчас Каруизава плачет в палатке. Кушида и Химекава успокаивают ее, но… — сказала Шинохара и перевела взгляд на палатку девушек.
— А? Э? Чего? Почему вы уставились на нас из-за пропажи ее нижнего белья?
— Разве не очевидно? Кто-то порылся в ее сумке посреди ночи и украл его. Наш багаж лежит снаружи, так что если кто-то захочет что-то украсть, то с легкостью может это сделать!
Парни, все еще в состоянии полудрема, посмотрели друг на друга.
— Не-не-не-не! Э?! Вы чего?!
Ике в полной панике оглядывался из стороны в сторону, перемещая взгляд то на парней, то на девушек. Один из наблюдавших за этим парней спокойно пробормотал:
— Кстати говоря, Ике, ты вчера довольно поздно вернулся из туалета. Ты там прям засиделся.
— Нет-нет-нет! Я просто, ну… Мне было сложно ориентироваться в темноте!
— Да ты что? Это ведь ты украл белье Каруизавы, да?
— Т-ты ошибаешься! Я этого не делал!
Парни стали обвинять друг друга за этот особенно грязный проступок.
— В любом случае это огромная проблема, вы ведь согласны? Мы просто не можем жить в лагере вместе с кучкой воришек нижнего белья, — сказала Шинохара, скрестив руки. Она выглядела так, словно вот-вот выйдет из себя.
— Хирата, ты можешь найти виновного?
— Ну, нет никаких доказательств, что его украли парни. Может, Каруизава его потеряла.
— Да, точно! Мы тут не при чем! — выкрикнули парни из-за спины Хираты, заявляя о своей невиновности.
— Я не хочу думать, что среди нас есть преступник.
Сомневаться в наших одноклассниках казалось неправильным.
— Я знаю, что вы невиновны. — Сказала Шинохара Отасаке и Хирате. — Но давайте хотя бы проверим сумки мальчиков.
Очевидно, девушки не изменили своего мнения на этот счет. Они решили, что виновный находится среди парней. Ну, полагаю, это вполне естественно.
— Э? Не неси херни. Не будем мы этого делать. Хирата, откажи им.
— Ладно, я попытаюсь собрать парней и поговорить…
— Вы можете, пожалуйста, дать нам немного времени? — спросил Отосака.
— Как скажете. Я поняла. Я попытаюсь поговорить с Каруизавой. Но если виновный не найдется, то у нас есть пара идей.
И на этом все разошлись. Хирата быстро собрал всех парней перед палаткой.
— Давайте просто проигнорируем девчонок. Я ненавижу, когда ко мне относятся, как к преступнику. Я буду сопротивляться!
Ике смог получить немного доверия девушек в первый день, но, судя по всему, этому доверию не было суждено длиться долго. И вполне естественно, что парни не будут рады несправедливым обвинениям.
— Вот именно. Мы же не крали белье Каруизавы.
Ямаучи поочередно взглянул на каждого из нас. Не то чтобы Каруизава не была милой или что-то такое, но было бы куда более хорошей идеей нацелиться на Кушиду или Химекаву.
— Я не сомневаюсь в вас, ребят, но так мы ничего не решим.
Девушки, разговаривающие в группках, выглядели так, словно они вот-вот напрыгнут на нас. Даже незнаю, что против них предпринять. Может маску медведя? Или посветить фонарикам? Так, где тут шкатулка?
— Возможно, будет лучше просто с достоинством согласиться на обыск сумок и доказать свою невиновность.
Сказав это, Хирата достал свою сумку.
— Как бы убого это ни было, мне кажется, что нам придется это сделать. Вы согласны?
— Н-но…
— Конечно, я открою свою сумку первым, — сказал Хирата.
Чтобы убедить нас сделать это, у него не было выбора, кроме как отдать свою сумку на обыск первым. Тем не менее здесь, наверняка, нет ни одного человека, считающего, что виновным является Хирата. Однако если один человек откроет свою сумку, то у остальных не останется выбора, кроме как последовать его примеру. И неизбежно ученики, отказавшиеся открыть сумки, станут подозреваемыми. Естественно нижнего белья в сумке Хираты не оказалось. Отасака сделал аналогичное действие.
— По ходу, у нас нет выбора…
Все парни начали доставать свои сумки, один за другим. Ике и Ямаучи сильно негодовали, но не стали противиться. Мы втроем остались последними. Я неохотно зашел в палатку, следуя за этими двумя.
— Черт, как же я зол. Мужчин всегда подозревают в подобных вещах. Это совершенно безрассудно.
— Ну, давай докажем нашу невиновность, — сказал Ике, взяв свою сумку, но затем внезапно застыл.
— Что такое?
— А, ничего…
Он повернулся спиной к Хирате и остальным, проверил содержимое своей сумки и резко закрыл ее.
— Канджи?
Лицо Ике побледнело, а тело застыло, словно был парализован.
— Ну же, давайте поторопимся и покончим с этим.
— Что, неужели это ты их украл? — сказал Ямаучи полушутя.
— Э-это бред!
Ике отчаянно начал отрицать это, замотав головой, в это же время изо всех сил держась за свою сумку. Какая странная реакция. Мы не настолько тупые, чтобы поверить, что все нормально.
— Погоди, только не говори мне, что… — сказал Ямаучи.
— Что? Ты мне не веришь?!
— Нет, я такого не говорил. Покажи мне, что у тебя в сумке.
— А, стой!
Ямаучи выхватил сумку Ике, чтобы взглянуть внутрь. И сделав это, он увидел… белое нижнее белье, явно не мужское, свернутое и спрятанное.
— Э-это не мое! Кто-то положил его мне в сумку!
— Ну же, ты не мог придумать оправдание получше?..
Ямаучи с сожалением посмотрел на Ике.
— Я говорю тебе, я не знаю, как оно сюда попало! Почему в моей сумке лежит нижнее белье?!
— Какая жалость. Давай объясним все Хирате и остальным.
— Э?! Но если мы это сделаем, то они решат, что это я его украл!
— Тогда виновного нет… так что ли?
Почему Ямаучи спросил это у Ике? Нижнее белье Каруизавы лежало в сумке Ике, что делает его виновным, верно? Откладывая в сторону вопрос того, когда и как оно было украдено, вор навряд ли бы спрятал украденное добро в собственную сумку. Очевидно, что если поднимется шумиха, то начнется поиск преступника. Если бы Ике и правда был виновен, то запаниковал бы, когда ему сказали открыть его сумку. Но я не заметил и намека на панику. Так что получается, что виновным был кто-то другой и что он подложил улику, чтобы подставить Ике. При условии, что Ике действительно не настолько глупый и наивный… Он же не такой, да?
— Аянокожди, ты же мне веришь, да? В то, что я его не крал?!
— Ну мне все равно так-то. Я не знаю, чего тебе посоветовать. Можешь попробовать сжечь их к хренам. Ну или затянуться. Ты когда-нибудь курил?
— Аянокоджи! — воскликнул он.
— Шансы малы что это ты. Будь это он, то это было бы слишком глупо с его стороны.
— Ну, это так, но… Погоди, что? Хочешь сказать, что кто-то положил нижнее белье в сумку Канджи?
— Нам просто нужно выяснить кто! — выкрикнул Ике.
— Эй, поторопитесь! — крикнул один из стоящих рядом с Хиратой парней.
— Ч-ч-ч-ч-что мне делать? У меня огромные проблемы!
Если украденную вещь найдут здесь, то девушки наверняка решат, что виновником является Ике.
— У нас нет выбора, кроме как спрятать его. Пока что.
— Спрятать его? Где?! Мы не можем его спрятать!
Это правда, что на данный момент у нас нет подходящего места. Если девушки увидят, как мы бежим в туалет или к палаткам, то заподозрят что-то неладное и потребуют обыскать те места. И что важнее, мы провели здесь слишком много времени. Не удивлюсь, если мы уже попали в список подозреваемых.
— У нас нет выбора. Тебе придется положить его себе в карман.
Это был единственный совет, который я серьёзно мог дать. У нас нет времени спрятать его куда-либо еще, да и мы сами не хотим вызывать подозрений.
— Я-я не могу этого сделать! Я-я уже и так паникую!
Тем не менее спрятать нижнее белье — наш единственный вариант.
— Оставлю это на тебя, Аянокоджи!
Ике быстро всучил скомканное нижнее белье мне в руки.
— Э?
— Если ты думаешь, что его лучше спрятать, то значит, можешь это сделать. Верно?
— Ну, это…
— Эй, поторопитесь! — крикнул кто-то.
— Иду! — ответил Ике, и, пробормотав «Рассчитываю на тебя», быстро вышел наружу. Ямаучи, не желая в это ввязываться, быстро извинился и также поспешил прочь.
— Эй, вы серьезно?
Чем дольше я тут останусь, тем хуже станет вся эта ситуация. Будь у меня минута, я бы спрятал его в какое-нибудь хорошее место, но у меня не нет времени. Импульсивно я засунул скомканное нижнее белье в задний карман, взял свою сумку и пошел обратно к остальным.
— Извиняйте. Моя сумка была немного грязной, поэтому я почистил ее.
После этого оправдания Ике бросил свою сумку.
— Обыскивайте, если хотите. Я невиновен. Верно, Ямаучи?
— Д-да.
Они оба положили свои сумки на землю. Хирата проверил содержимое сумок, а в это время я положил собственную сумку и отошел. Когда все сумки были проверены, Ике позвал ожидающую нас Шинохару, перекрестившую руки.
— Мы проверили сумки каждого. Его ни у кого не было.
— Правда?
— Да. В этом нет сомнений. Никто из парней не является виновным.
— Подожди минуту.
Шинохара подошла ближе и заглянула внутрь палаток. Кажется, она что-то подозревает, будто мы что-то скрываем. Конечно же, там ничего не оказалось. Проверив обе палатки, Шинохара снова вернулась к девушкам и обсудила ситуацию.
— Эй, Хирата. А они не могли спрятать его в карманах? Ике и Ямаучи, и даже Аянокоджи только что перешептывались. Это зацепило мой интерес.
Конечно, мы вели себя скрытно. Девушки требовали проверить каждый закуток.
Услышав мое имя я должен был уже дрожать от страха, но мне было вообще похрен. Да хоть убейте меня, давайте быстрее, ей богу. Я был сонный и поэтому не очень понимал серьёзность ситуации. Нет, конечно, я понимал, что происходит, но желание спать заставило меня чувствовать себя совершенно непричастным.
— Боже, хватит уже! — выкрикнул Ике.
Девушки накинулись на него.
— А не Ике ли вел себя подозрительно? Может, он все-таки что-то скрывает?
— Э?! Я-я ничего не скрываю! Обыщите меня, если вам так надо!
Он вытянул руки в стороны, заявляя о своей невиновности.
— Давайте обыщем их. Хирата, ты можешь сделать это?
— Хорошо. Если это убедит девушек, ладно. Однако если ничего не найду, то я хочу, чтобы вы перестали подозревать парней. — Сказал он. Кстати говоря, Отосака хотел проверять нас вместе с ним, однако после того, когда Хирата ему что-то сказал, он покинул его.
Пока девушки наблюдали за Ике, Ямаучи и мной, Хирата приступил к обыску. Конечно же, он не нашел белья ни на Ике, ни на Ямаучи. Они стояли смирно, пока Хирата их тщательно обыскивал. Наконец, наступила моя очередь. Было слишком поздно убегать. Возможно, это к лучшему, что оно у меня. Я уже ничего не мог поделать. Есть надежда, что Хирата не заметит его, даже если шанс этого равняется лишь одному проценту. Я решил стоять совершенно неподвижно, словно дохлая рыба.
— Прости. Я быстро, — сказал Хирата.
Хирата, совершенно во мне не сомневаясь, начал медленно обыскивать меня, начав с моего туловища. Затем Хирата засунул руку в мой задний карман, куда я положил нижнее белье.
Все кончено, не так ли? Окутывая себя отчаянием, тревогой, страхом и так далее, я невольно зевнул.
Я почувствовал, как Хирата дотронулся до чего-то, напоминающего ткань. Хирата замер и посмотрел мне в глаза. Секундой позже Хирата проверил мою футболку, не достав нижнее белье из кармана. Закончив, он развернулся к девушкам.
— Аянокоджи тоже чист.
Он подошел к Шинохаре. Ике и Ямаучи переглянулись.
— Эти трое его не крали.
— Странно… Я думала, что это наверняка был один из них. Но если ты так говоришь, Хирата…
Если исключительно честный Хирата говорит именно так, то у Шинохары не останется выбора, кроме как поверить ему.
— Давайте обсудим это попозже? Мне нужно привести багаж в порядок.
Когда обыск подошел к концу, я поспешил обратно в палатку. Хирата последовал за мной.
— Хирата. Почему ты не сказал им? — спросил я прямо.
— В твоем кармане было нижнее белье, верно?
— Да.
— Ты… украл нижнее белье Каруизавы, Аянокоджи?
— Не, меня такое вообще не интересует.
Как же этот хороший молодой человек отреагирует на мое отрицание?
— Я верю тебе. Ты не такой человек. Но почему оно лежит у тебя в кармане?
Я не мог не рассказать ему правду после того, как он сказал, что верит мне. Я сказал ему, что оно лежало в сумке Ике. Хирата призадумался.
— Понятно. Значит, это точно не был ты. Но я также не думаю, что это сделали Ике или Ямаучи. Будь они виновными, то, наверное, они бы не положили белье в собственные сумки. Они бы спрятали его где-то еще.
Сообразительность Хираты спасла меня. Мне не пришлось утруждаться с объяснениями.
— Если ты не против, то могу ли я забрать его? — спросил он.
— Ладно, но… ты точно этого хочешь?
Это был не тот самый козырь, который было бы приятно держать в кармане.
— В худшем случае, если они решат, что виновником являюсь я, то я попаду в наименьшее количество неприятностей.
Сказав это, он взял один из пластиковых пакетов для туалета и положил белье внутрь. Мне стало интересно, будет ли Каруизаве больно узнать, что люди трогали ее нижнее белье голыми руками.
— Но мы выяснили одну неприятную вещь. Если нижнее белье оказалось в сумке Ике, то есть большой шанс того, что виновником является кто-то из нашего класса.
— Да…
Как на это не посмотри, если бы рядом ошивался ученик из другого класса, то мы бы его заметили. Выйдя из палатки, я осмотрелся. Каждая из наших сумок была обмотана винилом и положена напротив нашей палатки. Палатка девушек, в которой спят Каруизава и остальные, находится в нескольких метрах отсюда. До всего этого инцидента сумки девушек лежали снаружи, незащищенные, как и наши. Если бы кому-то захотелось что-то украсть, то он с легкостью мог это сделать. В первый день я без какого-либо труда смог порыться в сумке Ибуки.
Вопрос в том, когда белье было украдено. Так как об этом не было известно до тех пор, пока не пришло время принимать душ, преступление было совершено где-то между восемью вечера и семью утра. В таком случае это мог сделать кто угодно из нашего класса. Однако я сомневаюсь, что преступление было совершено посреди ночи. Если бы преступник рылся в сумках с фонариком, то его можно было легко заметить. В таком случае весьма вероятно, что преступление было совершено примерно во время восхода солнца, то есть после пяти утра. Вот только даже выяснив примерное время преступления, все еще довольно сложно сузить круг подозреваемых. Предположим Каруизава украла собственное нижнее белье и спрятала его в сумку Ике. Но чего бы она пыталась этим добиться?
— Я верю, что ты невиновен, Аянокоджи. Поэтому я ничего и не сказал.
— Вот как.
— Но это не все, что я хочу сказать. Я хочу, чтобы ты помог мне найти виновного, Аянокоджи.
Хирата взял меня за руку, делая эту просьбу.
— Ты хочешь, чтобы я нашел виновного?
— Мне кажется, что и парням, и девушкам будет неспокойно, пока мы не найдем вора. Если честно, то, наверное, будет лучше, если его найду я, но мне кажется, что будет довольно сложно собрать всех вместе…
Так как Хирата находится в центре всего класса, у него есть некоторые ограничения.
— Я не думаю, что будет просто найти кого-то, кто намеренно спрятал белье в сумку Ике.
Хирата должен понимать, что найти преступника будет сложно.
— Ну, я сделаю, что смогу. Только не ожидай от меня многого.
— Спасибо! Спасибо, Аянокоджи! — сказал Хирата, чуть ли не обнимая меня и глубоко кланяясь. Я понимаю, что Хирата благодарен, но его реакция мне показалась уж чересчур сильной. Возможно, воришка нижнего белья и правда сильно его беспокоит. Как лидер он должен со всей серьезностью реагировать на чрезвычайные происшествия и пытаться найти решение.
— Если ты найдешь виновного, то я хочу, чтобы ты рассказал мне об этом в первую очередь. И я определенно не хочу, чтобы ты сказал об этом кому-либо еще.
Он выглядит слишком спокойным. Это даже немного жутко.
— Если мы всем об этом расскажем, то это ляжет тяжелой ношей на наш класс. Мне бы хотелось этого избежать. Поэтому я хочу найти способ решить эту проблему мирным путем. Если я поговорю с виновным, то, думаю, мы сможем решить все словами.
— То есть, другими словами, ты скроешь правду?
— Скрою? Не самое подходящее слово, но я ничего не могу поделать, если оно кажется таковым со стороны. Даже если виновником окажется кто-то среди парней, я думаю, что правду стоит оставить в тайне.
Он сосредоточил взгляд на мне. Он словно пытается защитить виновного.
— Хорошо. Я сообщу тебе первому.
— Спасибо. Что ж, тогда я вернусь к работе.
Выйдя из палатки, Хирата окликнул остальных учеников. Я увидел, как на другой стороне ткани появилось несколько силуэтов.
— Хирата Йоске. Это ты герой класса D?
В истории Хираты была одна странность. Сразу после того, как он сказал, что верит мне, он также сказал, что правда должна быть скрыта, даже если виновником окажется кто-то из парней. Другими словами, даже если бы кто-то и носил при себе нижнее белье, мы бы скрыли это от девушек. Хирата не доверял мне полностью. Вероятно, он предположил, что есть большой шанс того, что виновным являюсь я. Конечно, это было вполне естественно. Со стороны это выглядело так, словно я держал белье при себе и попытался обвинить Ике. Хирата назначил меня, потенциального подозреваемого, на роль детектива, чтобы дать мне шанс. В то же время он предупредил меня не совершать подобный проступок снова.
Посмотрев на это под таким углом, я смог понять его намерения. Я был уверен, что он просто хотел скрыть правду. Также я подумывал, что виновником может быть сам Хирата, но…
Ладно, пора уже прекращать обманывать себя.
Часть 2
— Не могли бы вы все собраться вместе?
Когда я вышел из палатки, собрание Хираты уже началось. Я увидел дрожащую от злости Каруизаву с опухшими красными глазами.
— Мы не можем доверять парням. Мы просто не можем оставаться с ними в одном месте!
— Но у нас возникнут проблемы, если парни и девушки будут жить раздельно, не думаешь? Экзамен почти подошел к концу. Так как мы все друзья, мы должны верить друг в друга и работать вместе.
— Может, ты и прав. Но мы не потерпим нахождения в одном месте с воришками нижнего белья!
Каруизава замотала головой, отбрасывая эту идею как что-то невозможное. Если так говорит сама потерпевшая, то Хирата не в силах принуждать ее. Шинохара взяла ветку и начертила линию.
— Мы думаем, что виновником является мальчик, поэтому мы начертим линию между мальчиками и девочками. Мальчикам запрещено заходить на нашу сторону.
Предложение Шинохары разделить нас по полу было довольно радикальным.
— Какого хрена? Вы просто взяли и выставили нас преступниками. Мы же дали вам проверить наши сумки и обыскать нас, не?
— Оно могло быть спрятано не в сумке. Мужчины — извращенцы. В любом случае не заходите на территорию девочек, пока виновный не будет найдет. Так что уходите отсюда.
После этого она потребовала, чтобы парни передвинули свои палатки. Как и ожидалось, парни начали протестовать.
— Если вы сомневаетесь в нас, то тогда сами двигайте свои палатки. Мы не будем двигать наши или помогать вам.
— А, понятно. Да вы лишь притворялись, что помогаете, а в это же время рылись в наших сумках.
— А, и вам больше не разрешается пользоваться душем. Мы не шутим. Мы не собираемся давать им пользоваться воришке-извращенцу.
Единство нашего класса разлетелось вдребезги.
— Хе. А вы хотя б можете вогнать в землю колышки?
Шинохара, чувствуя, что ситуация пошла к худшему, повернулась к Хирате, а затем позвала Отасаку в попытке спасти девушек.
— Эй, мальчики. Не могли бы вы помочь нам ради Каруизавы?
— Хорошо. Мы поможем. Но это может занять какое-то время. Это ничего?
— Спасибо. Разве ты не рада, Каруизава?
— Да, Хирата и Отасака — единственные, кому мы можем доверять.
Каруизава, выглядела радостной и немного смущенной. Хоть Отосака тоже не назывался извращенцем, на Хирату девушки больше поручали просьбы о помощи.
— Хе. Так и сами Хирата и Отосака могут быть виновниками.
— Ха? Они сто процентов не виноваты. Что за чушь? Почему бы тебе не пойти и не спрыгнуть со скалы?
— Что?! Не неси херни, Каруизава. Только то, что он любимчик, еще не означает, что он не может быть виновником!
Естественно от парней полилось все больше и больше недовольства, но их слова остались пропущены мимо ушей. Все, кроме этих двоих, были подозреваемыми, так что мы ничего не могли с этим поделать. Мы быстро зашли в тупик, а Каруизава и Шинохара захватили инициативу.
— Постойте. Я хочу возразить, особенно против твоих глупых доводов, Каруизава, — заговорила Хорикита, спокойно и твердо выступив против Каруизавы.
— Что такое, Хорикита? Ты недовольна тем, что мы сказали?
— Я не особо против разделить это место на мужскую и женскую зоны. До тех пор пока мы не найдем виновного, это определенно хорошая идея держаться на расстоянии от мальчиков, учитывая высокую вероятность того, что он может находиться среди них. Однако я не доверяю вашим Хирате и Отосаке. Я не могу отбросить возможность того, что воришкой может оказаться они сами. Также я не думаю, что они должны быть исключением из запрета мальчикам на вход на нашу сторону.
— Оги никогда бы так не поступили. Ты можешь понять хотя бы это?
— Это лишь твое личное убеждение, не так ли? Не навязывай мне свое мнение.
Каруизава подошла к Хориките, выглядя недовольной поведением Хорикиты.
— Хирата и Отосака точно невиновны. У тебя даже нет друзей. Тебе не понять.
— Не заставляй меня повторяться. Ничего из того, что ты скажешь, не убедит меня.
Несмотря на провокацию, Хорикита осталась невозмутимой, отвечая в отстраненной манере.
— Тогда дай-ка спросить кое-что у тебя. Ты бы согласилась, что нет ни одного парня, заслуживающего столько же доверия, сколько заслуживает Хирата или Отосака? Или все-таки такой есть?
— Я не буду говорить на эмоциях. Простыми словами, я буду довольна, если ты допустишь сюда еще одного парня. Если ты это сделаешь, они будут лучше друг за другом присматривать.
— Это что, шутка? Было украдено мое нижнее белье! Я была унижена! Разве ты не понимаешь, что произойдет, если мы не найдем вора?!
— Может, вся эта ситуация возникла из-за того, что ты неправильно решила проверить парней? Может, есть какая-то скрытая причина для воровства нижнего белья, которую мы просто еще не понимаем.
— Что ты вообще имеешь в виду, «неправильно»?! Мы обыскали сумки каждого. Что здесь неправильного?!
— Мне все равно, что твое белье было украдено. Подобные вещи случаются каждый день, и ты ничего не можешь с этим поделать. Скорее всего, кто-то здесь затаил на тебя злобу.
Хорикита предположила возможность того, что конечной целью виновного было вовсе не нижнее белье Каруизавы. Виновный хотел отомстить Каруизаве и намеренно унизить ее. Хорикита свободна в том, к каким умозаключениям ей приходить, но разве это уже не слишком, высказывать такую идею на публику? Полагаю, межличностные отношения — это слабость Хорикиты. Она умна, но у нее есть сложности с пониманием других людей. Если Каруизаву спровоцируют напротив такой большой толпы, то это лишь причинит ей больше боли и вызовет у нее больше злости. Затем ее гнев будет направлен не только на парней, но, вероятно, еще и на Хорикиту.
— А ну слушай сюда!
Каруизава выглядела так, словно она вот-вот сорвется, но Хирата резко вмешался.
— Каруизава, было бы отлично, если нам поможет еще один парень. Ты не против?
Он вновь взял на себя роль медиатора.
— Н-но… как мне вообще доверять ещё кому-то?
— Что насчет меня? — спросил Ике, подняв руку. Он только что спорил с Шинохарой, а теперь он вдруг решил поднять руку?
— Подождите. Если это физическая работа, то я займусь этим! — сказал Судо, также быстро подняв руку.
— Постойте. Если вам нужен умелый парень, то это я! — сказал Ямаучи.
Насколько бы спор с девушками не был горяч, они ничего не могут поделать со своим желанием сблизиться с ними.
— Х-хватит придуриваться. Мы не можем просто взять и попросить о помощи кого-то из тех, кто определенно является извращенцем. Я не удивлюсь, если виновным окажется кто-то из вас троих. Или ты думаешь, что они подойдут, Хорикита?
— Я согласна с тобой. Учитывая то, как эти трое ведут себя на ежедневной основе, им совершенно нельзя доверять. Я тщательно это обдумала, и я собираюсь выбрать кого-то, кто не может быть виновным.
— Кого? Есть кто-то кроме Отосаки и Хираты?
Я оглядел парней. Среди них есть кто-то, кто не вызывает у нее беспокойства, как и эти лвоя? Юкимура великолепен, но у него было немало споров с девушками, а ещё у него родинка на левой щеке. Миямото? Но он ведь вообще не общался с девушками, тем более у него сейчас довольно испачканное лицо.
— Ты, Аянокоджи.
Я посмотрел на Хорикиту и уви… Э? Почему я? Каким образом?
— Ха-ха-ха! Не смеши меня. Он твой единственный друг, так ведь? Я ни за что не смогу доверять такому угрюмому развратному тихоне, — сказала Каруизава.
Меня не особо волнует, что обо мне думают люди, но, кажется, многие заклеймили меня «тем самым парнем» или «угрюмым развратником». Так вот какая жалкая судьба ожидала одиночку, который даже не смог завести друзей во время первого триместра школы?
— Вообще, я думаю, что виновником является Аянокоджи. Он вел себя очень скрытно этим утром, и это весьма подозрительно.
Когда мы нашли нижнее белье в сумке Ике, мне пришлось как-то выкручиваться. Ну, это правда, что в то время нижнее белье Каруизавы было у меня на руках, из-за чего я определенно выглядел очень подозрительно.
— Это возможно… Аянокоджи вчера остался у костра до поздней ночи…
Сомнения девушек начали расти, и я стал их следующей целью. Подозрения начали закрадываться и среди парней. Ике и Ямаучи сделали вид, что ничего не знают. Неважно, промолчу я или же попытаюсь оправдаться, ситуация станет только хуже. Я решил хранить молчание. Насколько бы сильно девушки меня не подозревали, улику держит Хирата, и он не объявит меня виновным.
— Аянокоджи и правда вор нижнего белья, не так ли? Он даже не пытается оправдываться. Он же похотливо глазел на Каруизаву?
— Хорикита! — Крикнул я.
Она повернулась ко мне, а когда увидела, слегка озадачилась.
— У тебя там… что-то под губой! — Какое-то маленькое насекомое ползало на ней. Она, проверив, слегка испугалась, но, потом убрав вредителя, вновь посмотрела на меня как на идиота.
— Хотя… быть может просто идиот?.. — Посмотрела на меня Каруизава.
Не знаю, почему меня оскорбляют, ведь если бы не я, Хориките пришлось бы завтракать насекомым. Ну, это нужно сказать спасибо моему биноклю.
— А может Аянокоджи специально косит дурака? На самом деле он и вправду был вором женского белья.
Я услышал сомневающиеся голоса со стороны девушек. Я не припоминаю, чтобы вообще смотрел на Каруизаву, а тут так меня обвиняет. Если честно, мне особо вряд-ли что-то сделают. Поэтому сделал соответствующий вид своих мыслях. Хотя было бы не плохо, если меня перестанут подозревать в краже белья.
— Эм… Я не думаю, что А-Аянокоджи сделал бы нечто подобное…
Я подумал, что меня подозревают все девушки, и ни одна из них не поддержит меня, но кто-то весьма неожиданный решил встать на мою сторону. Сакура, прячущаяся за всеми, выпрямила спину и стеснительно заерзала, высказавшись в мою поддержку. Я представить себе не мог, что девушка, которая больше всего на свете не любит выделяться, сделает нечто настолько смелое.
— Э? О чем ты? Почему ты так говоришь? — спросила Каруизава, явно расстроенная возражением Сакуры.
Робкая, нервничающая Сакура была простой целью для такой популярной девушки. Спорить с Сакурой было гораздо проще, чем с Хорикитой. В одно мгновение Каруизава сменила цель, словно хищник.
— Откуда тебе это знать? Откуда тебе знать, что Аянокоджи не виновен?
— Ну… это потому что… он не такой человек.
Сакура, оказавшаяся загнанной в угол, еле смогла пропищать свой полный страха ответ.
— Ха? Я не понимаю, о чем ты. Что за глупый ответ?
Каруизава скрестила руки и посмеялась над Сакурой.
— О? Неужели Сакуре нравится кто-то настолько непримечательный, как Аянокоджи?
Нежели ради того, чтобы посмеяться над Сакурой, Каруизава сказала это так, словно это было очевидным фактом. Было бы хорошо, если бы Сакура просто проигнорировала подобное замечание, но она приняла его близко к сердцу.
— Т-ты ошибаешься! — запнулась Сакура в панике с совершенно красным лицом.
— Ух ты! Это такая очевидная реакция. Прямо ученица начальной школы!
Другие девушки присоединились к Каруизаве и также засмеялись в голос.
— Это!.. Н-ну… А!
— Хе, но разве это не хорошо? Он нравится только тебе и никому больше, верно? Эй, ты признаешься ему прямо здесь? Я тебе даже помогу!
— А!
Сакура, более не способная выдерживать такого большого внимания, убежала в лес. Кушида побежала за ней, мудро рассудив, что заходить в лес одной опасно.
— И что это было? Я просто подразнила ее. Блин, вот поэтому она и не может завести друзей.
Хорикита, молча наблюдавшая за тем, как Каруизава публично унижала Сакуру, вздохнула и провела рукой по волосам, словно она наблюдала за чем-то невыносимо скучным.
— Мы уже можем продолжить дискуссию? Этот цирк — пустая трата времени.
— Эй, Хорикита. То, как ты говоришь, раздражает.
Каруизава, потеряв интерес к Сакуре, когда та убежала прочь, вновь переключилась на Хорикиту.
— Ладно, Хорикита. Почему ты так холодна ко мне? Что-то случилось?
— О чем ты?
— Ну, разве Хирата и Отосака не крутые? С ними интересно и приятно общаться и видут они себя по-доброму с такой девушкой, как ты. Любая нормальная девушка влюбилась бы в одного из них.
Хихикнула Каруизава.
— А вот Аянокоджи… Ну, что касается внешности, то, наверное, он лучше, чем большинство парней, но разве он не ужасен во всем остальном? Ты, кажись, просто завидуешь. Вот что я думаю.
— Пхе-хе-хе — Ну, признаюсь, было забавно. Это буквально детский сад. По крайней мере, я вообще не нашёл различие.
— Чего смешного? — Недоброжелательно спросила меня Каруизава. Кажется, она нашла в моем смехе каплю высокомерия.
— …Да
— Тц… Нет, ну точно тупой! Как он тебе ещё не надоел?
— Ты наивна, Каруизава.
— Стыдно быть такой завистливой.
Я слышал, что поведение коллектива может раскрыть характер и психологическое состояние личности.
Некоторые вещи, которые не могут быть высказаны в повседневной школьной жизни, начали всплывать на поверхность.
Особенно это касалось Хорикиты, которая часто находится одна. Другие девушки из нашего класса относятся к ней весьма плохо, но она смогла это выдержать, потому что, ну, ей попросту плевать.
Обе стороны игнорировали друг друга. И так как теперь всем пришлось жить вместе, столкновения нравов было не избежать.
— Это правда, что у Аянокоджи много неприятных качеств, — сказала Хорикита.
Если так подумать. Все же сейчас думают обо мне.
— Но нам нужно спросить, могут ли Хирата и Отосака доверять Аянокоджи. Будет неловко, если ты навяжешь ему кого-то бесполезного. Правда в том, что я нисколько ему не доверяю, но я не собираюсь вовлекать в это дело собственные чувства. Методом исключения я решила, что среди всех мальчиков из нашего класса он больше всех заслуживает доверия. Или ты бы предпочла какого-то другого мальчика из нашего класса? Если так, то я бы хотела услышать, кого именно.
Когда Хорикита закончила, Каруизава оглядела парней, словно оценивая их, а затем вздохнула.
— Ну, полагаю, из всех парней, он кажется самым безобидным. Он непримечательный.
— В таком случае все хорошо? У меня есть сомнения, но если мальчики не против, то он сойдет.
Могло показаться, что Каруизава и остальные девушки приняли меня, но я не был так уж в этом уверен. Конечно, я не посмел и слова возразить. Это лишь вызвало бы очередной спор. Сразу же после конца дискуссии все начали расходиться. Единство нашего класса было разрушено.
— Я понимаю, что все хотят сказать, но я не согласен с тем, что мы должны подозревать одноклассника без доказательств. В нашем классе нет никого, кто сделал бы такую ужасную вещь, — сказал Хирата, который больше не мог продолжать молчать о все ухудшающейся ситуации в классе.
— Ты слишком добр, Хирата. То есть, ты хочешь сказать, что его украл кто-то другой?
— Не знаю, но я не хочу подозревать своих одноклассников.
Парни, должно быть, чувствуют себя паршиво от того, что девушки держат их за преступников.
— Эй. А что, если это сделала та девчонка, Ибуки? — кто-то пробормотал, взглянув на Ибуки, сидевшую в дальнем конце лагеря.
В одно мгновение все подозрения пали на Ибуки. Коллектив нашел новую жертву.
— Ибуки же из класса C, верно? Я не удивлюсь, если окажется, что она пытается саботировать класс D. Может, она пытается разобщить нас.
— Прекратите, ребята. Мальчики — без сомнений, главные подозреваемые. Зачем Ибуки делать столь подозрительное действие? — Сказала Шинохара, несмотря на то, что о виновности Ибуки мы подумали только сейчас.
Она продолжала сильно подозревать парней. Шинохара держалась на расстоянии, жестикулируя нам отойти подальше.
— До тех пор пока виновный не будет найден, мы определенно не можем доверять мальчикам. Верно, Каруизава?
— Естественно. Это точно сделал кто-то из мальчиков.
И вот так было решено, что мальчики и девочки будут жить раздельно.
Часть 3
Я уже не раз это говорил, но Хирата Йоске — очень крутой парень. И я говорю не про его внешность, а скорее про его принципиальность. Он проявляет инициативу в решении проблемных ситуаций, чего обычные люди делать не хотят, а также ведет себя уважительно даже при разговорах с несогласными с ним людьми.
Хирата вместе с Отосакой и всеми девушками перемещали две палатки подальше от парней. Мне же дали задачу нести колышки, вбивать их в землю и закреплять их на месте. И хотя поначалу мне было весьма тяжело, так как колышки постоянно расшатывались, вскоре я смог закрепить первую палатку. Это было на удивление легко.
Сейчас же я, покрытый потом, вбивал молотком колышки для второй палатки. Хирата и Отосака должны бвли вбивать по половине на первой палатке. Хирата подошел и помог мне натянуть веревку и вбить колышки. Отосака, который выполнил своё задание направился к остальным парням. Он уже давным давно выполнил свою часть миссии.
— Прости. Я снова поставил тебя в неудобное положение.
Остальные парни сейчас либо играли снаружи, либо рыбачили.
— …Хе-е, это может прозвучать странно, но почему ты так стараешься?
— Разве? Я не то чтобы стараюсь. Я просто делаю то, что должно быть сделано.
Хирата не сказал это в хвастливой манере. Обливаясь потом, он вытерся полотенцем, висевшим вокруг его шеи.
— Мне кажется, что этот специальный экзамен — это не какое-то состязание, а, скорее, важная возможность для нас стать ближе друг к другу. Поэтому я хочу воспользоваться этим моментом на полную. Ради этого я с удовольствием буду стараться.
Мне стало интересно, как такое возможно, что обычный человек, от которого так и веет добрыми намерениями, не является при этом двуличным. Желание нравиться другим, желание быть в центре внимания — все это присуще многим людям, но Хирата вовсе не вызывает у меня такого впечатления. Мне казалось, что он просто хочет быть добрым.
— Что ж, нам осталось еще примерно столько же. Давай поторопимся и закончим с этим.
Мы вдвоем обошли палатку, чтобы вбить оставшиеся колышки. Хоть его в этом обходимости не было.
— Хирата! Подойди на минутку!
Каруизава и остальные девушки позвали Хирату. В одно мгновение они окружили его и начали тянуть за руки.
— Эй, ну же, давай!
— А? Но мне нужно кое-что доделать, — сказал он.
— Разве ты не можешь просто оставить все на Аянокоджи? — сказали они, сильно дернув его за руки.
Увидев обеспокоенное лицо Хираты, я отпустил его, хоть и думал, что это будет той еще морокой.
— Иди.
— Но разве тебе не будет тяжело закончить одному…
— Здесь не так много осталось.
— П-прости. Спасибо. Скоро вернусь.
У меня возникло некоторое подозрение, что у девушек есть какой-то скрытый мотив, так как они утащили его в лес настолько быстро, что он даже не успел нормально мне ответить. Вероятно, вернется он нескоро. Я посмотрел, как Хирату увели, а затем взял молоток и понадеялся, что мне выдастся другой шанс разгадать его тайны. Со временем я выполнил свою работу.
— Закончить это одному заняло больше времени, чем я ожидал…
Было много вещей, которые не давали мне покоя, как например ориентация палатки, расположение колышков и натяжение веревки. Сейчас было почти десять часов. Что мне делать теперь? Я не могу позволить себе совершить ошибку, когда ситуация стала настолько напряженной. Но для начала мне нужно восстановить силы. Работать под палящим солнцем просто невыносимо.
— У тебя есть минутка? — спросила Ибуки.
Я хотел какое-то время отдохнуть, но, похоже, не судьба.
— То, о чем вы говорили этим утром, звучало очень серьезно. Ну, я про инцидент с нижним бельем. Просто, кажется, будто класс D раскололся.
— Наверное. Нашим проблемам нет конца.
— Какова бы ни была причина, воровать нижнее белье девушки — просто непростительно.
Так-то оно так, но почему она решила поговорить об этом со мной? Не я пригласил Ибуки к нам, да и присматривала за ней группа Химекавы и Кушиды. Мы с ней разговаривали лишь немного, так что у нее не должно быть никакой особой причины говорить со мной.
— Ты меня, случаем, не подозреваешь?
Видимо, Ибуки видела, как Шинохара и остальные этим утром относились ко мне как к преступнику.
— А это ты сделал? — спросила она.
— Нет.
— Ну тогда все в порядке. Ну, не то чтобы у меня есть какое-либо тому доказательство. Похоже, некоторые девушки доверяют тебе и тем мальчикам, Хирате и Отосаке. Мне кажется, что шанс того, что ты окажешься виновен, весьма мал.
Наверное, она пришла к этому заключению, услышав разговор Каруизавы и Хорикиты.
— У тебя есть какая-либо идея насчет того, кто может быть виновным?
— Пока что нет. Мне очень не хочется подозревать парней.
— Тогда кто, думаешь, сделал это?
Она задала этот вопрос так, словно проверяет меня. Ибуки взглянула на меня краем глаза, когда спросила это. А когда я не ответил, Ибуки продолжила говорить.
— Если виновным окажется не мальчик, то дальше они станут подозревать меня, чужачку. Я точно уверена, что некоторые люди уже что-то высказали насчет меня. В конце концов, я просто могла подставить мальчиков, так ведь?
Ибуки самоуничтожительно засмеялась, возможно, потому что она прекрасно понимала, что уже является подозреваемой. В ответ на это я сказал:
— Думаю, я доверяю тебе. Сомневаюсь, что ты виновна.
Я ответил Ибуки без колебаний. Она выглядела немного удивленной, словно хотела убедиться, что сказанное мною было правдой. Когда наши глаза встретились, она отвела взгляд.
— Спасибо. Я не думала, что ты скажешь нечто подобное.
— Я просто сказал правду.
Я смог понять Ибуки. Я сделал вывод, что именно она украла нижнее белье из сумки Каруизавы и спрятала его в сумку Ике.
Ведь именно она шпион нашего класса. Было бы глупо предполагать, что она и правда нуждалась в помощи, тем более когда знаешь, что в классе B был шпион того же класса.
Часть 4
Наступил конец пятого дня специального экзамена, и класс D находился в подавленном состоянии. Мы словно провели целую ночь, охраняя мертвое тело. На протяжении всего дня все шарахались от собственных теней. Каждый кого-то подозревал, и никто не знал, кто на самом деле является преступником. Несмотря на напряженную обстановку, настал мой черед зажигать костер. И следя за состоянием пламени, я время от времени подкидывал в него веточки. Это монотонная и простая работа, однако проблема была в другом.
— Эй, Аянокоджи! Разве мы не сказали тебе передвинуть палатку нормально?
— Я передвинул ее так, как мне сказали.
— Она должна быть левее. Иначе мы будем слишком близко к мальчикам.
— Ближе? Но разве по вашему такая разница должно оставать парней?.. Ладно, сейчас передвину…
Девушки предъявляли мне неразумные требования, и мне приходилось нехотя выполнять их приказы. Девушки выглядели возмущенными.
— Должно быть, очень тяжело, когда тебя заставляют заниматься хлопотными делами, — сказала Хорикита.
— Не тебе это говорить. Этого бы не произошло, если бы ты ни с того ни с сего не решила порекомендовать меня.
— Другого выхода не было. Тем «особенным» нельзя доверять, и мне нужно было подстраховаться.
— Знаешь, жизнь становится проще, когда ты перестаешь верить, что все люди двуличны.
— Полагаю, это правда. Я вот точно не двулична.
Это было преуменьшением. Хорикита всегда верна сама себе. Она довольно умело парировала мой критицизм.
— Однако большинство создает разницу между своей публичной персоной и тем, кем они являются на самом деле. Ты тоже это делаешь. Я никому не доверяю, потому что хорошие намерения и лицемерие — это две стороны одной монеты.
Я сомневаюсь, что она говорит лишь о Хирате и Отосаке. Кажется, она также подразумевает Кушиду.
— В любом случае ты, видимо, очень доверяешь им, — сказала она.
— Да. Ну, по крайней мере я могу положиться на Хирату. Он очень надежный. А вот с Отосакой я даже не общался.
— Хирата надёжный? Хочешь сказать, что он производит положительный эффект на класс, просто находясь рядом?
Должно быть, у Хорикиты есть что-то на уме, если судить по ее резким словам. Возможно, она думает, что у меня есть информация, которой она не владеет. Я ответил ей недружелюбной улыбкой.
— Ну, Хирата — парень многих талантов. Он помогает, когда мы не можем примирить парней и девушек во время ссоры. Ты не думаешь, что он старается помирить учеников, в то время как никто другой на это не способен?
— Это и правда впечатляет, что он смог взять на себя такую роль без каких-либо возражений. Однако без хороших результатов любые действия бессмысленны. В зависимости от ситуации подобные действия даже могут привести к наихудшему исходу. Позволь кое-что у тебя спросить. Ты знаешь, сколько сейчас очков у класса D?
— Ну, кажется, у нас были неожиданные траты. Я не могу назвать точное число.
— Именно. Благонадежный Хирата умолчал об этом.
— В смысле?
— Иди за мной.
Мне стало интересно, что такого она хотела мне показать, настолько сильно, что оставил костер без присмотра. И пока я гадал, куда она меня ведет, я заметил, что мы оказались у входа в палатку девушек. Хорикита открыла полог палатки и толкнула меня внутрь.
— Это…
В отличие от палатки мальчиков, которая была спартанской в плане удобства, палатка девушек была совершенно иной. Она была просторной и с ковриком, чтобы им не приходилось спать на твердой земле. Здесь лежало несколько надувных подушек. Вдобавок к этому здесь есть беспроводной вентилятор на батарейках.
— В палатке на другой стороне есть те же самые вещи. В общей сумме это двенадцать очков.
— То-то я думал, что девушки справляются с жарой на удивление хорошо. Так вот что у вас тут.
Они с самого начала не стали ничем жертвовать. Они просто купили все, что им было нужно.
— Каруизава и остальные купили их.
Хорошо они тут в тайне устроились.
— Я узнала об этом лишь тогда, когда они уже все заказали. Довольно сложно что-то с этим поделать, когда правила гласят, что кто угодно может покупать вещи и тратить очки.
Прямо как случай с Коенджи, который выбыл из экзамена чуть ли не в самом начале.
— Каруизава доложила об этом Хирате, поэтому он точно обо всем знает. Но он не проинформировал об этом ни тебя, ни кого-либо еще. Мне кажется, что он был обязан поделиться этой информацией.
Хорикита скрестила руки. В ее словах был смысл, но я сомневаюсь, что Хирата умолчал об этом из злого умысла. Может, он просто хотел избежать лишнего шума? Если Каруизава должным образом доложила об этом Хирате, то количество очков можно было подсчитать.
— Я понимаю, что ты имеешь в виду, но я мало что могу сказать по этому поводу. Мы не можем вернуть потраченные очки, и до конца экзамена осталось не так много дней. Каруизава и остальные навряд ли потратят больше очков, — сказал я.
Я думал, что она разозлится на такой короткий и резкий ответ, но, по всей видимости, Хорикита ожидала услышать от меня нечто подобное. Она должным образом проигнорировала меня и продолжила говорить.
— Если все так и останется, то, наверное, люди просто промолчат об этом. Но все может ухудшиться, если дело с украденным нижним бельем так и останется нерешенным. Если вор все еще находится рядом, то он или она, возможно, пытается воспрепятствовать нам. Поэтому я хочу найти виновного как можно скорее.
— То есть ты хочешь, чтобы я сотрудничал с тобой?
— Да. Теперь, когда мы с мальчиками находимся порознь, есть много чего, что я не могу сделать в одиночку.
Парни и девушки находятся в состоянии холодной войны, отрезаны от возможности получить новую информацию.
— Понял. Не знаю, буду ли я полезен, но помогу.
Хорикита выглядела сбитой с толку моим прямолинейным ответом.
— Я пытаюсь понять тебя… У тебя есть какое-то скрытое намерение?
— Э… Вообще-то как парню, мне не приятно, что нас считают ворами нижнего белья. И я до сих пор не могу понять, почему ты считаешь меня человеком, который сможет помочь тебе достичь класс А…
— Ну ладно. Тогда решено.
Преступник не был глуп. Он навряд ли выдаст себя, пока все находятся настороже. Но вот Хорикита, видимо, думает, что все сложится хорошо. Однако у нас есть проблема с тратой очков. А что касается виновного… Ну, Ибуки, скорее всего, предпримет что-то еще. Нет, она точно предпримет что-то еще. Она еще не достигла своей цели.
— У тебя такое серьезное выражение лица. Неужели тебе настолько не нравится, когда к тебе относятся, как к преступнику?
— Из-за этого в нашем классе началась полнейшая неразбериха. А жаль, ведь у нас так хорошо шли дела.
— Наша командная работа — это полнейшая случайность. В классе D в принципе никогда не было ощущения сплоченности. И все может закончиться довольно плохо, особенно из-за утраченного доверия между мальчиками и девочками. Конечно, было бы хорошо вновь объединиться до окончания экзамена.
— Интересно, какая же у виновного цель, кем бы он ни был. Украл ли он нижнее белье Каруизавы намеренно, или же он просто хотел разобщить нас? Мне кажется, что у него есть скрытый мотив.
Как только я сказал «скрытый мотив», Хорикита скрестила руки. Подумав над этим, она покачала головой.
— Давай не будем торопиться… Прости, но я вернусь обратно в палатку, — сказала Хорикита и развернулась, отбросив волосы в сторону. Ее дыхание было неровным.
— Эй, Хорикита, не думаешь, что пора бы тебе признаться?
— Признаться? В чем?
Хотя Хорикита притворялась спокойной, она сильно потела. Пора уже положить этому конец.
— Твое здоровье стало резко ухудшаться с начала экзамена.
Она выглядела нездоровой еще до того, как мы отправились сюда, но это было не настолько заметно. Из-за своего характера одиночки Хорикита, скорее всего, планировала держаться от остальных подальше и избегать общения.
— Ничего оно не ухудшилось.
— Лгунья.
Я поймал Хорикиту на лжи и протянул руку к ее лбу. Как и ожидалось, он был горячим. Хорикита попыталась сбежать, но ее движения были вялыми. Я с легкостью смог остановить ее.
— Когда… ты заметил?
— На палубе корабля, когда я спросил, что ты делала.
— Да, а я ответила, что читала у себя в каюте.
— Ты была больна, поэтому на самом деле спала, так?
— И на каком основании ты пришел к такому выводу?
— Твои волосы были растрепаны. Это доказывает, что ты лежала на боку. Также на корабле было неимоверно жарко, но ты выглядела так, будто тебе холодно. Даже сейчас ты носишь длинные рукава, а молния на твоей одежде полностью застегнута.
Хорикита, которая обычно ответила бы резкими словами, некоторое время молчала.
— Если бы ты приложил эту сообразительность к тому, чтобы достичь класса A, то добился бы большего признания.
— Как я уже и сказал, я ничем не смогу тебе помочь в твоей цели. В любом случае ты собираешься скрывать свое состояние?
У нее температура, около тридцати восьми градусов. Тем не менее, она скрывала это по довольно простой причине. Если она доложит о том, что ей нездоровится, то классу прилетит большой штраф. Ей ужасно не повезло со временем проведения теста.
— Мне просто нужно продержаться еще несколько дней. Если я сдамся сейчас, то все мои старания окажутся напрасны. Спокойной ночи.
Она собирается терпеть до самого конца. У нее стальная воля.
Часть 5
Я почувствовал что-то странное, теплое и твердое на своей щеке, и мне стало от этого не по себе. Я попытался вытянуть шею, но не мог пошевелиться. Чья-то рука крепко держала меня на месте.
— Ч-что?
Я проснулся от дискомфорта и сразу же обнаружил себя в ужасающем положении. Судо спал, обхватив меня обеими ногами.
— Сузуне… Я больше не могу сдерживаться… — простонал он.
— Ты чё! — крикнул я и вырвался из железной хватки Судо.
— Гх, заткнись… А? Аянокоджи, не буди меня так.
Этот парень только что попытался опорочить меня. Он явно с кем-то меня перепутал. Тем не менее, это явно не то, на что можно спокойно отреагировать, проснувшись в центре толпы парней посреди ночи...
Мои наручные часы не показывали даже шести утра, но мою сонливость уже как рукой смело.
— Я ждал этого момента так давно… — Услышал я голос. Это был Миямото.
— Фу… Судо. Блин, ну ты и извращенец. — Пожаловался я.
— Извращенец…
— Да всё, хватит! Миямото, Аянокоджи! Что вообще произошло? — Крикнул Судо.
Я вышел из палатки, чтобы спастись от царящей внутри жары и этого извращенса. Оказавшись снаружи, я сразу же заметил, что пейзаж значительно изменился по сравнению со вчерашним днем.
— Так я все же везучий или нет?
Видимо, проблемы будут поджидать нас с самого начала шестого дня специального экзамена, ведь на небе собираются серые тучи. Прошлой ночью, должно быть, прошел дождь, так как на земле повсюду были лужи и грязь. Похоже, скоро, где-то ближе к полудню, польется сильный ливень.
Ну, конечно же, погода решила испортиться под самый конец экзамена. Простой моросящий дождик не вызвал бы особых проблем, но возможно, нас ожидают очень сильные дожди и сильный ветер. В худшем случае у нас появится куча дел, например: перепроверить, хорошо ли держатся колышки, и переместить багаж.
Чем больше людей обращало внимание на погоду, тем больше они начинали паниковать. В конце концов мы сложили вместе всю еду, что нашли в лесу, с едой, купленной на очки на случай чрезвычайных ситуаций. Звучало много недовольства касательно того, насколько скромно мы живем, но так как сейчас был предпоследний день, кажется, что все были полны решимости перетерпеть остаток экзамена.
— Я рад. У нас больше не произошло никаких инцидентов, — сказал Хирата.
Это определенно было правдой. Если бы у нас произошел еще один инцидент, подобный воровству нижнего белья, то в нашем лагере, наверное, не было бытакой сплоченной атмосферы. Парни, на протяжении ночи стоявшие настороже напротив палаток мальчиков, сейчас спали как убитые. Это было решением, к которому мы пришли, чтобы предотвратить повторное воровство. Хирата собрал большую группу учеников и распределил между ними небольшие задачи. Также он начал распределять людей по командам для последнего сбора еды, чтобы мы могли продержаться этот день. Если мы соберем сегодня достаточно еды, то нам не придется тратить очки. Это можно назвать ключевым моментом. Мы все собрались вокруг Хираты.
— Не будет ли лучше, если мы тоже пойдем? — спросил Ике, сидя у реки с удочкой в руках.
— Нет. Ике, Судо, я хочу, чтобы вы двое продолжили рыбачить. У нас не хватает времени, чтобы научить этому других учеников.
Определив план действий, Хирата собрал людей по группам из добровольцев, поднявших руки. Конечно, я не поднял руку, но он решил, что я буду участвовать в качестве запасного. В группе состояли Хорикита, Сакура, Ямаучи и, что удивительно, Кушида. Здоровье Хорикиты, казалось, было хуже некуда, но она хорошо держится. Окружающие ее люди даже не подозревали, что она себя плохо чувствует.
— Почему тебя оставили одну? Что насчет твоей обычной группы подружек? — спросила Хорикита Кушиду.
— А, да. Ну, просто…
Кушида прошептала что-то на ухо Хорикиты, словно боялась, что ее услышат парни.
— Ну, если сказать по правде. У мии настали эти дни. Она всегда ужасно себя чувствует, когда это происходит. Поэтому другие ее подруги сейчас находятся с ней в палатке.
Я стоял рядом с Хорикитой, поэтому смог все услышать.
— Даже если она чувствует себя нехорошо, это естественное явление. Она должна быть в порядке. Но, полагаю, это ожидаемо. Однако почему ты намеренно выбрала нашу группу? У тебя должны были быть другие варианты.
Хорикита допрашивала Кушиду, потому что терпеть ее не может. Она в принципе не любит людей, но Кушиду особенно. Почему? Ну, по простой причине, что Кушида, по всей видимости, ненавидит Хорикиту. Я всегда ощущал необычайно странную враждебность между ними.
У Кушиды Кикё есть скрытая сторона, значительно отличающаяся от ее обычного поведения, до такой степени, что она спокойно может оскорблять других. Однако я узнал об этом лишь по случайности. Кушида, которую все видят каждый день, это добродушная, веселая и милая девушка, обожающая помогать другим. Вы бы не подумали, что есть ученики, которым она не нравится, разве что из зависти. Однако я знаю, что Хорикита не из тех, кто станет завидовать кому-то вроде Кушиды.
Философы уже давно ломают головы над такими вопросами, как «что появилось раньше: курица или яйцо?» Курица вылупляется из яйца, так разве это не означает, что яйцо появилось раньше? Я не знаю ни того, возненавидела ли Хорикита Кушиду первой или же наоборот, ни того, когда эта вражда началась в принципе.
— Я хотела поговорить с тобой, Хорикита, и подумала, что это хорошая возможность. Знаешь, мы ведь практически не говорили во время этой поездки. Так что давай поговорим в палатке, когда стемнеет?
И хотя Кушида понимала, что ей не рады, и хотя она не любила Хорикиту, она попыталась стать с ней подругами. Если целью Кушиды является подружиться со всеми в классе, то она не может избегать Хорикиту вечно.
— У меня нет свободного времени, чтобы беспричинно проводить его с тобой.
— Ты такая злюка, Хорикита. А ведь у тебя такое милое лицо, когда ты спишь.
Кажется, Хорикиту раздражало странное поддразнивание Кушиды. В любом случае я собирался пойти искать еду с остальными членами группы.
— Эй, Ибуки. Почему бы тебе тоже не пойти с нами? — окликнул я отдыхающую под деревом Ибуки как раз перед тем, как мы собирались уйти.
— Я?
— Сегодня последний день. Если ты не хочешь, то я не буду заставлять тебя.
— Хорошо. Я в большом долгу перед классом D… Конечно, я помогу.
Ибуки перебросила сумку через плечо. Ямаучи, казалось, был этому рад.
— Эй, это просто отлично! Знаешь, это напоминает что-то типа гарема! — воскликнул он.
Чем больше соотношение девушек к парням, тем Ямаучи счастливее. У Хорикиты не было причин отказываться, поэтому она молча зашла в лес.
— В лесу как-то жутковато… Или стоит сказать страшно, так к тому же еще жарко и душно.
Небо было закрыто тучами, и лес ощущался совершенно по-другому по сравнению со вчерашним днем. Видимость была особенно плохой. Ямаучи с большими пятнами пота на подмышках удрученно махал передом своей футболкой, чтобы охладиться.
— Тебе не жарко, Сакура? — спросил он.
Ямаучи пытался найти повод для разговора с Сакурой. Вот только его глаза были сосредоточены на ее груди, и было легко понять, что он просто хочет попялиться на нее.
— Э? А, н-нет. Я в порядке.
Сакура наклонилась вперед, словно пытаясь избежать взгляда Ямаучи. Говорят, что девушки чувствительны к похотливым взглядам мужчин. Что же касается Сакуры, то у нее в этом плане много опыта, поэтому она особенно чувствительна.
— Каруизава вчера была такой злой, да? И это несмотря на то, что ты так по-доброму заступилась за Аянокоджи, Сакура.
— А, эм…
Ямаучи хотел казаться добрым в глазах Сакуры во время разговоров с ней, но его взгляд и тема разговора выдавали его истинные намерения.
— Ямаучи. Было бы хорошо, если бы ты переключил свое внимание на верхушки деревьев. На них могут быть фрукты. И еще, ты довольно высокий, поэтому нам стоит быть осторожными, — сказал я.
— Д-да. Конечно.
Этим я не дал Ямаучи продолжать похотливо глазеть на Сакуру, хоть и ненадолго. Этот перевозбужденный парень еще нескоро сможет успокоиться.
— Дождевые облака идут с юго-запада. Буря наступит даже раньше, чем мы думали.
В зависимости от того, как пойдут дела, будет лучше, если мы сможем избежать дождя, если это вообще возможно. Дождь сделает собирательство опаснее. Если мы попадем под него посреди леса, то можем застрять или пораниться. Это может обернуться потерей огромного количества очков.
— Хм-м-м…
Пока мы в тишине искали еду, Кушида то и дело переводила взгляд между мной и Хорикитой, словно о чем-то задумалась. Конечно же, Хорикита не обращала на это внимания.
— Что такое, Кушида? — спросил Ямаучи, заметивший странное поведение Кушиды.
— Аянокоджи и Хорикита довольно хорошо ладят еще с самого начала, да? Я размышляла над причиной этого.
— Хороший вопрос. И правда, почему вы так близки?
Кушида подняла неприятную тему.
— Это не правда, — сказал я.
— Ты всегда это отрицаешь, но вы действительно хорошо ладите. Даже сейчас вы идете бок о бок.
Хоть они так и говорят, я никогда не обращал на это особого внимания.
— А, кажется, я нашла нечто общее между Аянокоджи и Хорикитой, — сказала Кушида.
— Нечто общее? И что же?
— Ну, приглядись к ним, Ямаучи. Ничего не замечаешь?
— Хм?
Ямаучи начал приближаться ко мне, пока он не оказался в сантиметре от моего лица. Затем он поспешил к Хориките и уставился ей в глаза.
Идиот, если ты подойдешь так близко…
*Шлеп*
Ямаучи словил пощечину. Это был невероятно смачный шлепок, подобный тем, которые можно увидеть в драмах. Как только Ямаучи ударили, он вздрогнул и вскрикнул, а затем сел на корточки, закрывая лицо и ноя от боли. Он ничего не говорил, но его глаза словно спрашивали Хорикиту: «Почему ты это сделала?!»
— Ч-что ты делаешь?!
— Ты подошел слишком близко. Не забывай держаться вне моего личного пространства.
Это как в тот раз, когда Ике попытался подкатить к Хориките. В принципе, кто угодно почувствовал бы себя некомфортно, если бы парень, который тебе не нравится, поднес к тебе свое лицо.
— Ха-ха… П-прости, Ямаучи. Я ввязала тебя в неприятности. Ты в порядке? — спросила Кушида.
— Т-ты так добра, Кушида…
Ямаучи, чья щека все еще была красной, взялся за протянутую руку Кушиды и встал на ноги. Ибуки наблюдала за этой сценой со слегка удивленным выражением лица. Возможно, ей не часто приходится наблюдать подобный цирк в классе C.
— С чего вообще общего ты там увидела, Кушида?
— Ты что ли не заметил? Они очень редко смеются! Вот и все. Типа, я конечно видела когда Аянокоджи смеялся но не думаю, что когда-либо видела, чтобы он смеялся от души.
Кушида сказала нечто весьма неожиданное, думая, что мы без возражений примем ее слова за правду. Что касается Хорикиты, то я много раз видел, как она улыбалась, когда насмехалась над кем-то, вот только в ее улыбке никогда не было какой-либо доброты. Наверно тоже самое можно сказать и обо мне.
— Это определенно правда, что я прежде никогда не видел, чтобы Хорикита улыбалась. Но я-то ведь улыбаюсь, разве нет?
— Я видела у тебя насмешливую улыбку, это да, но она никогда не была искренней, от всего сердца. Я никогда не видела, чтобы ты смеялся так сильно, что у тебя болел живот, Аянокоджи. Или, может быть, ты просто никогда не показывал мне эту сторону?
Вообще мне было смешно, когда Ике, Ямаучи и Судо оставались у меня на ночёвку. Но видимо Ямаучи, который был единственный из нас кто видел это, не собирается об этом говорить.
Выглядя слегка расстроенной, она взглянула мне в глаза. И хотя мы находимся на необитаемом острове, приятный душистый аромат защекотал мой нос. Смутившись, я отвел взгляд.
— Многое из этого — проблема генетическая. Вот и разница между людьми, которые улыбаются часто, и людьми, которые не улыбаются вовсе.
— Хм. Не думаю, что мне нравится такая причина, даже если это и правда.
Ну, возможно, генетика — это не все. На счастье также может повлиять окружение, в котором ты вырос.
— Как насчет попрактиковаться улыбаться? Что думаешь?
— Пока что давайте решим, как долго мы будем этим заниматься, — сказала Хорикита.
— Э? Практикой?
— Как долго мы будем ходить по лесу. Мы ведь должны искать еду, верно? — строго сказала Хорикита, а затем сразу же приказала нам рассредоточиться.
— Не ходите по одному. Ищите в парах. Будьте очень осторожны. Пойдем, Аянокоджи, — позвала меня Хорикита, и я последовал за ней.
— А… Э…
— Хм?
Кажется, Сакура последовала за нами с опущенными плечами.
— Пошли искать с нами, Сакура! — крикнул Ямаучи и быстро показал мне палец вверх. Полагаю, он мечтал воспользоваться подобной возможностью.
— Рада работать вместе с тобой, Ибуки! — сказала Кушида, все еще не нашедшая себе пару, и подошла к Ибуки. Ибуки весьма прямолинейна и необщительна, но если она будет вместе с Кушидой, то проблем возникнуть не должно.
— Кстати Хорикита, что насчет ключ-карты? — спросил я.
— Она всегда при мне.
Хорикита положила руку на карман куртки, показывая мне, что карта при ней.
— Когда мы продлим право владения, я проскочу мимо учеников, собранных Хиратой, чтобы остаться незамеченной. Ибуки и остальные ученики не узнают об этом.
Ну, я не особо волновался за нее на этот счет. Однако мне нужно было кое в чем убедиться.
— Я могу взглянуть на нее?
— Э? Здесь?
— Это неплохое место. В лагере мы бы могли вызвать ненужные подозрения.
— Может и так, но что ты собираешься делать после того, как увидишь ее?
Я объяснил придуманную ситуацию Хориките, пока она с подозрением смотрела на меня.
— Если честно, то я еще не говорил об этом. Я тогда был с Сакурой, так что она может это подтвердить, но в первый день мы увидели учеников, у которых было нечто похожее на ключ-карту.
Я рассказал Хориките о том, как мы увидели Кацураги у входа в пещеру и его карту. Очевидно, что я лгал.
— Но я не знаю, действительно ли это ключ-карта. Я не смог ее разглядеть. Просто, он ведь навряд ли держал телефонную карту, верно?
— Э… Верно. Если мы сможем в этом убедиться, то это станет огромным преимуществом.
Хорикита, удовлетворенная моим объяснением, повернулась спиной к Ибуки и скрытно достала карту. Я взял ее и проверил обе ее стороны. На обратной стороне была типичная магнитная полоса. Как и сказала Чабашира-сенсей, на передней стороне было выгравировано имя «Хорикита Сузуне», доказательство того, что она является лидером. Как бы я ни старался, я не смогу стереть имя и заменить его на другое.
— Ну что? Это та же карта, что у Кацураги?
— Нет. Но вот что интересно. Я думал, что узнаю ее, просто взглянув, но… видимо, у нее другой цвет.
— Возможно, ключ-карты имеют разную цветовую окраску в зависимости от класса.
— Да, но у нас недостаточно доказательств, чтобы сделать окончательное решение. Если мы ошибемся, то уже не сможем оправиться.
И когда я попытался вернуть карту, то выронил ее из рук, и карта упала на землю.
— А!
Я издал громкий возглас, но Хорикита мигом схватила карту, а затем засунула ее обратно себе в карман, но мы привлекли внимание.
— Что такое?
Кушида выглядела обеспокоенной. Ибуки тоже.
— А, ничего. Здесь просто был жук, и он напугал меня. Простите.
Пока я извинялся, Хорикита стрельнула в меня ужасающим взглядом.
— П-прости…
Взбешенная Хорикита отошла от меня подальше.
— Она тебя отшила? — ехидно спросил Ямаучи.
— …С-слушай, Ямаучи. Мне нужно кое-что у тебя спросить. Н-не мог бы ты подойти на секунду?..
— О чем? Ты же знаешь, что мои любовные консультации не бесплатны, да?
— И-из-за дождя земля здесь довольно сырая, так? Я хочу, чтобы ты взял эту грязь и измазал ей волосы Хорикиты. Не мог бы ты это для меня сделать?
— Э? Н-но если я такое сделаю, то она меня убьет! Ни за что!
Конечно, я знал, что он не согласится сразу. Но для кого-то вроде меня слишком неестественно вытворять нечто подобное. Я подумал, что такой шутник как Ямаучи, все же решится на подобное.
— Слушай, чувак. Неважно, насколько сильно ты зол на Хорикиту, пытаться вот так вот ей отомстить — не круто!
— Если ты это сделаешь, то я готов сказать тебе электронную почту Сакуры.
— Что-о-о?!
— Ну так что?
— П-почта Сакуры? Что ж! К-кажись, у меня нет выбора, а?
Этот парень жил ради любви и решил умереть ради любви. Его решимость просто удивительна.
— Ты ведь точно это сделаешь? Если ты врешь, то я не согласен.
После моего кивка, Ямаучи набрал много грязи и подошел к Хориките сзади. Не будь у нее плохого самочувствия, она бы, наверное, заметила его, но прямо сейчас она совершенно не может реагировать на окружение. Кушида и Ибуки заметили странное поведение Ямаучи и стали наблюдать за ним с озадаченным выражением лиц. Ямаучи сделал это. Он измазал прекрасные черные волосы Хорикиты грязью. Затем похлопал по ним и размазал грязь обеими руками. Ну, ему не нужно было заходить настолько далеко…
— Ха-ха-ха-ха! Ты вся в грязи, Хорикита! Какой угар!
Ямаучи смеялся и тыкал на Хорикиту пальцем, словно ребенок. Хорикита, которая словно даже не успела понять, что только что произошло, какое-то время была неподвижна. Затем она встала, схватила Ямаучи за вытянутую руку и, ничего не сказав, перебросила Ямаучи, успевшего лишь воскликнуть «Э?», через плечо.
