::30::
— Вы уверены? — с беспокойством спросил милорд. У него было странное чувство, какого он никогда не испытывал раньше чувство рыцаря, желавшего защитить свою даму.
— Совершенно уверена. Думаю, присутствие Тэри лишило его зубов.
Милорд снова был очарован. Образ беззубого Блэйка показался необычайно приятным.
— Вы прекрасно выбираете слова, моя дорогая, — сказал он. В конце концов, Тэри, стоявшая на коленях и наблюдавшая за рыбками в ручье, не могла его услышать.
— Что от меня и требуется. — Элли подняла на него озорные глаза, и суровое лицо милорда смягчилось. — Слова — ремесло гувернантки.
— Ваша предшественница этого не умела. — Милорд улыбнулся еще шире. — Мисс Сайс говорила мало, и редко ее слова были уместными.
Милорд понимал, что некрасиво критиковать отсутствующую, но это была чистая правда. Элли не походила ни на одну из знакомых ему женщин. Одно ее присутствие делало его счастливым.
Среди деревьев стояла скамья, и милорд пригласил Элли присесть и понаблюдать за увлекшейся Тэри.
Усевшись в прохладной тени деревьев и удобно вытянув длинные ноги, милорд обнаружил еще кое-что. Он хотел бы, чтобы они втроем были настоящей маленькой семьей и после прогулки вернулись в пустой дом и пообедали одни, без незваных гостей, и чтобы он увел потом эту тихую женщину в свою комнату, и они бы…
В успокаивающей тишине, в мире с самим собой, чего он не испытывал многие годы, милорд задремал. Все заботы, тяготившие его, исчезли.
Тэри подняла голову, чтобы позвать отца, и увидела, как мисс Лопес поднесла палец к губам, требуя тишины. Папа заснул! Днем! Девочка не заметила только, что перед тем, как заснуть, папа взял руку мисс Лопес в свою и нежно прижал ее к груди.
Папа спал и в своем сне гулял по парку Лаудвотера. Перед ним шла Тэри, именно шла, а не бежала, так как странным образом превратилась в прелестную девушку. Она вела за руку маленького, еле поспевающего за нею мальчика… А он, что он делал? Ну, он держал в своей руке изящную женскую ручку. А мальчик, кто он? Милорд повернулся взглянуть на женщину, которая… была… которая… была… Он вздрогнул и проснулся. Взрослая Тэри, маленький мальчик и неизвестная женщина исчезли во тьме.
Элли вместе с Тэри следила за рыбками в воде. Спокойствие не покидало милорда… пока он не услышал приближающиеся к дам шаги и голоса. Именно соблюдение приличий заставило Элли присоединиться к Тэри.
Блэйк, обезумевший оттого, что милорд не появился из-за деревьев, окликнул вышедшую на лужайку мисс Стрит и пригласил ее прогуляться к римскому павильону мимо ручья. У него не было абсолютно никакого желания увидеть павильон или ручей или гулять с мисс Стрит. Он хотел поймать милорда в компрометирующем положении с гувернанткой, имея свидетелем Стрит. О, она была бы бесценным свидетелем. Ему даже не пришло в голову задать себе вопрос, неужели милорд такой негодяй, что будет заниматься любовью с гувернанткой при дочери! Он судил о других по себе. Но увы! Ему удалось поймать лишь Тэри. Взволнованная компанией папы и мисс Лопес, она отпустила руку Элли, побежала по скользкому берегу за маленьким косяком рыб, поскользнулась и с громким всплеском упала в ручей. Правда, она сразу встала, совершенно мокрая, но ничуть не растерянная, торжествующе подняв правую руку с зажатой в ней извивающейся рыбиной. Эту картину и увидели подоспевшие Блэйк и Стрит.
В тот же миг милорд, находившийся до этого целомудренно далеко от гувернантки, вскочил на ноги и бросился спасать свое дитя. Он прыгнул в ручей, схватил девочку на руки и, к удовольствию мисс Стрит, по крайней мере, вылез такой же мокрый. Оргия, которую надеялся застать Блэйк, превратилась в детскую игру. Ни сатиров, ни нимф, только веселящиеся отец с дочерью.
Обращенное к ним лицо милорда было таким счастливым, какого никто из них в Лаудвотере никогда не видел. Только Элли почувствовала боль, узнав прежнего беспечного Винсента. Это длилось одно мгновение. Милорд направился к дому с мокрой Тэри на руках мимо ухмыляющегося Блэйка и озабоченных женщин, командуя на ходу:
— Мисс Лопес, пожалуйста, идите за мной. Я поймал в ручье большую рыбину и боюсь, нам обоим необходима ванна и чистое белье.
Элли охотно последовала за ним. От этого нового подтверждения близости милорда и гувернантки ухмылка Блэйка стала свирепой. Стрит с любопытством наблюдала за его гневом. Милорд и Элли исчезли за поворотом дорожки.
Значит, вот куда дует ветер? И неужели не будет конца триумфам гувернантки? И насколько глубоко увяз милорд? И каковы его намерения? Несомненно, умная женщина может использовать ситуацию к своей выгоде, а мисс Стрит давно поняла, что гувернантка умна. Достаточно ли умна, чтобы поймать одного из лордов, как леди Мэрри поймала свою рыбину?
Но неужели она, Стрит, глупее этой гувернантки?
— Еще одно слово перед тем, как вы уйдете, мисс Лопес, — обратился милорд к Элли, когда дамы покидали джентльменов после обеда.
Он уже принял ванну и снова оделся как денди. Его гости никогда не могли предугадать, какой образ он выберет: провинциального сквайра или столичного денди. Сегодня он был истинным денди, повязав галстук а-ля Наполеон и зачесав волосы назад. Фрак, черные шелковые бриджи и изящные черные кожаные туфли с серебряными розетками превратили его в первоклассного щеголя.
Милорд приказал Элли не покидать общество сразу, как только дамы устроятся в гостиной. Тэри с ними не было. Катрин и миссис Минк, услышав о падении в ручей, уложили ее в постель, чтобы избежать верной простуды.
Протесты Тэри ни к чему не привели. Девочка к тому же сожалела о том, что папа выбросил ее рыбину обратно в воду, а не позволил принести домой. Тэри хотела, чтобы повариха поджарила ее на обед.
— А теперь так рано ложиться спать… — жаловалась она. — Я этого не вынесу. Дорогая мисс Лопес, пожалуйста, скажите им, что упасть в ручей — не хуже, чем принять лишнюю ванну.
Элли была совершенно согласна с Тэри, но не могла противостоять объединенной мощи двух женщин. И было бы нетактично расширять свои права. Катрин и миссис Минк и так были слегка обеспокоены явным увлечением милорда гувернанткой. Не стоит заставлять их относиться к ней с еще большим негодованием.
Элли печально подумала, что осталась без единого друга как наверху, так и внизу. Каждая партия имела собственные причины не любить ее или не доверять ей. Не очень приятно оставаться в изоляции. В прежних домах ей всегда удавалось сохранить если не дружбу, то хотя бы уважение как высших, так и низших обитателей. Но теперь, кроме милорда и Джея, друзей у нее нет. На нее смотрят как на добычу или выскочку.
Эти гнетущие мысли витали в ее голове, когда она вышивала в гостиной с таким старанием, будто жизнь ее зависела от этого. Леди Жанна, Стрит и миссис Минк беседовали, игнорируя ее. Прибытие мужчин, слегка развеселенных портвейном, не исправило ситуацию, поскольку вскоре стало ясно, что единственная их цель — Элли. Присутствие остальных женщин они лишь терпели.
Не то чтобы они нарушали приличия, но их красноречивые мимика и жестикуляция не соответствовали словам.
Джей немедленно подошел к одиноко сидящей Элли — счастливое для него обстоятельство.
— Моя дорогая мисс Лопес, — энергично начал он. — Я читал ваш отчет милорду об испытаниях в Киллингворте и их возможных последствиях. Прекрасная работа! Я не смог бы написать лучше! Милорд сказал, что напишет сэру Томасу и за основу возьмет ваш отчет. Честное слово, если бы вы были джентльменом, а не леди, я боялся бы за свое место! А так я сожалею, что милорду не долго осталось наслаждаться вашим искусством. Моя рука быстро заживает, и скоро я смогу снова пользоваться ею, что позволит мне вернуться к своим обязанностям и снять тяжелую ответственность с ваших плеч. Милорд говорит, что вы поступили очень благородно, выполняя мою работу и продолжая давать уроки леди Лили. Мы оба боимся за ваше здоровье, если вы будете и дальше так много трудиться.
![Сладкая месть. (16+) [ЗАВЕРШЁН]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/1de4/1de4be5c85a57355730b074f3cf69eeb.jpg)