Глава 21: Под подозрением
Школьный звонок, оповещающий об окончании уроков, прозвучал как сигнал тревоги для Джека и Мико. Они вышли из класса, чувство тревоги давило на них, словно тяжелый груз. Винсон, не отходя от них ни на шаг, ухмылялся, наслаждаясь их подавленным видом.
- Ну, что, - начал он, - Пойдем-ка в этот ваш полицейский участок.
- Давай быстрее, - добавил Джек, не желая продолжать этот разговор.
- Что ты скрываешь? - Винсон не отставал, - Я же сказал, что видел, как её кто-то схватил. Ты же сам видел, как это, и я помог тебе рассказать правду.
Джек и Мико, сжав кулаки, проходили по коридору в сторону выхода.
- Мы не успели разглядеть, кто это был, - ответил Джек, пытаясь оставаться спокойным.
- Ты говоришь это потому, что ты боишься, - ответил Винсон, - Я думаю, ты причастен к этой истории.
Полицейская машина, ждавшая их у входа в школу, была припаркована в стороне от остальных.
- Не думаю, что у тебя есть что-то за спиной. - с усталостью ответил Джек.
На заднем сидении Винсон замолчал, но не на долго.
- И что же ты молчал все это время? - спросил Винсон, ухмыляясь.
- Я ничего не мог сказать, - ответил Джек.
- Ты боишься, что тебя поймают, - ответил Винсон, - Я так и думал.
- Иди ты, - ответил Джек, - Ты ничего не знаешь.
Мико, в попытке остановить эту ссору, попыталась изменить тему.
- Ребята, мы должны думать о Рики, - сказала она. - Нам нужно помочь ей.
Но Винсон не захотел успокаиваться.
- Ты думаешь, что они нашли ее? - спросил он.
- Не знаю, - ответил Джек, - Но мы должны это узнать.
- Я думаю, ты знаешь больше, чем говоришь, - прошептал Винсон. - И я не оставлю это так.
Джек и Мико переглянулись. Они понимали, что Винсон не успокоится, пока не узнает правду. А правда могла привести к опасным последствиям для них и их друзей.
Полицейский участок, как и ожидалось, был пропитан атмосферой напряжения.
- Я не верю в ваши истории, - сказал офицер, взглянув на троих ребят, - Но мы попытаемся проверить их.
Винсон с удовольствием наблюдал, как Джек и Мико пытались объяснить свою версию событий, но каждый их ответ только усиливал подозрения офицера.
- Вы должны помнить, что от ваших слов зависит жизнь девочки, - сказал офицер, - Будьте честными.
- Мы пытаемся помочь, - ответил Джек, - Мы не хотим никому вредить.
Винсон ухмыльнулся и прошептал Джеку на ухо:
- Ты не забывай, что я знаю твою тайну. И я еще не сказал всего.
Джек почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он понимал, что Винсон может все испортить.
- Я не верю тебе, - сказал Джек, - Ты пытаешься меня подставить.
Винсон посмеялся.
- Время покажет, - сказал он, - Но я думаю, что правду все равно узнают.
Джек и Мико переглянулись. Они понимали, что их жизнь теперь полна опасности. Их приключение превратилось в настоящую битву за правду и справедливость.
Дверь в кабинет распахнулась, в комнату вошёл второй полицейский. Он положил на стол фотографию, красную спортивную машину.
- Вот она, - сказал полицейский, - Машина, которую описал Винсон.
Джек увидел на фотографии знакомые черты, и у него замерло дыхание. Это был Накаут, дисиптикон, который скрывался под личиной спортивной машины.
- Да, она, - ответилДжек, напряженно вглядываясь в фотографию.
- Вы оба должны помнить, что от ваших слов зависит жизнь девочки, - сказал полицейский, - Будьте честными.
- Мы пытаемся помочь, - ответил Джек,
- Как можно быть таким глупым? - прошептала Мико, толкнув Джека в плечо. - Если мы им расскажем про роботов, они не поверят.
Полицейский стукнул по столу, прерывая их шёпот.
- Не шепчитесь, а ну говорите , - сказал он.
- У нас есть защитники, - сказала Мико, сделав вид, что не обращает внимания на предупреждение полицейского. - Роботы.
- Роботы? - смеясь, спросил Винсон.
- Да, - продолжила Мико, усмехаясь и на мертво серьёзно смотря в глаза полицейскому. - И Рики похитил один из них.
- Робот, скрывающийся под личиной машины, - продолжила она.
- Я не думаю, что она ещё жива, - добавила она, вскидывая брови и с уверенностью смотря на полицейского.
Полицейский и Винсон переглянулись, и их улыбки стали шире.
- Ох, у тебя хорошая фантазия, девочка, - сказал полицейский, покачивая головой.
- Она ещё и хорошо играет, - подтвердил Винсон.
Мико вздохнула, понимая, что их план провалился. Ей было ясно, что полицейские не примут их рассказ всерьёз.
- Хорошо, - сказала она, - Тогда поищите робота- машину.
- Мы ищем похитителя Рики, - ответил полицейский.
- И вы найдёте его, - добавил Винсон, ухмыляясь. - Не сомневаюсь.
Мико понимала, что они в опасности. Они должны были найти способа предупредить автоботов о том, что произошло. Но как?
Винсон наблюдал за ними, ухмыляясь. Он знал свою тайну, и он не сомневался, что он сможет её использовать в свою пользу.
Винсон, ухмыляясь, наблюдал за реакцией Джека и Мико. Он был в курсе их переживаний, ведь сам был втянут в эту историю.
"Я её видел. Он увез её. Она кричала, но никто не слышал", - вспомнил он свои слова.
Винсон, будучи известным задирой, часто находился в центре внимания. Он любил рисковать, и в тот день гонки привлекали его своей опасностью. Он не стал бы лгать, ведь это не принесет ему никакой выгоды. Но он заметил кое-что важное, что скрывал от всех.
"Я ведь уехал от туда и вправду,но я немного наврал за то что там был человек,я видел что это в блоге походе на робота - думал он, - И наблюдал, как Рики затаскивали в красную машину. Но когда она уехала, меня перевернули. Именно эта машина, эта красная машина, перевернула меня!"
Он вспомнил, как его перевернули, как он чувствовал страх.
Винсон смотрел на Джека, который сейчас выглядел измученным, и чувствовал странную смесь презрения и сочувствия. Джек, его друг, скрывал что-то от него, и Винсон был уверен, что это было связано с пропажей Рики.
"Ты скрываешь правду, Джек, - думал он, - И я не оставлю это так".
Винсон был решен узнать правду, даже если это означало, что он будет рисковать своей репутацией и безопасностью. Он знал, что Джек не откроет ему тайну добровольно, но он найдет способы выяснить все сам.
- Вы все должны откровенно говорить, - сказал полицейский,
- Хорошос - ответил Джек - Но я не знаю, каквам помочь.
Винсон ухмыльнулся и прошептал на ухо Джеку:
- Я знаю, что ты скрываешь, Джек. Я знаю, что ты виновен в исчезновении Рики. Ты притянул её на ту гонку
Джек вздрогнул от удивления.
- Ты безумен, - прошипел он, - Я не виновен.
- Время покажет, - ответил Винсон, уходя из кабинета.
Джек и Мико переглянулись. Они понимали, что Винсон не остановится, пока не узнает правду. И они были уверены, что он не пожалеет их.
