30 страница29 мая 2025, 17:55

Глава 30.

Линь Цюн, причмокнув, сонно отозвался, а затем снова погрузился в объятия Морфея.

— Линь Цюн! — лицо мужчины стало мрачнее, голос заметно похолодел.

Линь Цюн проворчал:
— М-м?

Фу Синьюнь глубоко вдохнул:
— Вставай.

В следующую секунду Линь Цюн, не открывая глаз, молча поднял руку, раскрыв пять пальцев, и лениво пробормотал, как школьник, который не хочет вставать:
— Пять минут...

Фу Синьюнь действительно послушно пролежал ещё пять минут.

Через пять минут:
— Линь Цюн, вставай.

— Хррр...

Фу Синьюнь попытался поднять свободную от Линь Цюна руку, чтобы скинуть того с себя, но, заметив тёмные круги под глазами спящего, рука так и замерла на полпути.

Он снова опустил её, посмотрел на человека, который мирно храпел у него на груди, и устало вздохнул, глядя в потолок.

Только около одиннадцати утра Линь Цюн наконец проснулся.

— Доброе утро.

Фу Синьюнь с холодным выражением лица:
— Уже не утро.

Линь Цюн приподнял голову и взглянул на часы:
— Тогда добрый день.

— ...

Линь Цюн, как коала, медленно сел, потянулся и протянул руку к лбу Фу Синьюня:
— Жар прошёл. Голова ещё болит?

Утреннее солнце освещало его лицо, делая кожу почти прозрачной от белизны.

Фу Синьюнь коротко ответил:
— Не болит.

Линь Цюн с облегчением выдохнул:
— Хорошо. А то вчера ты уже бредил.

Фу Синьюнь бросил на него взгляд:
— Например?

Линь Цюн попытался подобрать слова:
— Ну, говорил не подумав.

— Это ты сейчас оправдываешься за то, что утром родственников признавал?

Линь Цюн вздрогнул — остатки сонного состояния мигом испарились. В голову резко хлынули новые воспоминания. Он поспешно объяснил:
— Я просто не в себе был.

Фу Синьюнь приподнял бровь:
— Например?

Линь Цюн упрямо:
— Язык мой — враг мой.

— ...

И тут Линь Цюн решил пойти в наступление:
— Но ты же первый меня позвал!

Фу Синьюнь:
— А ты почему откликнулся?

Линь Цюн опустил глаза, покраснев:
— Муж позвал — муж и ответил.

— ...

Затем с серьёзным видом продолжил:
— Но я ни в коем случае не хотел этим воспользоваться!

Фу Синьюнь поднял на него взгляд.

Линь Цюн смущённо потупился:
— Я просто хотел, чтобы между нами установилась настоящая связь.

— ...

— Пойду готовить, — Линь Цюн быстро сменил тему и, как мышонок, стащивший сыр, выскочил из спальни.

Фу Синьюнь сначала принял душ, затем переоделся и спустился вниз.

Увидев на столе овощную кашу, он посмотрел на Линь Цюна.

Линь Цюн, поедая свою еду, сказал:
— Ты только-только от температуры отошёл, нужно есть что-нибудь лёгкое.

Фу Синьюнь глянул на тарелку Линь Цюна:
— А ты что ешь?

— Жареный стейк.

— ...Ты издеваешься?

— Конечно нет! — Линь Цюн изобразил страдание. — Я это делаю ради тебя, а ты ещё и подозреваешь меня.

Фу Синьюнь замолчал. Глядя на Линь Цюна, он не понимал, в чём именно не прав.

Линь Цюн с обиженным видом:
— Я ем эту жирную пищу с утра не для себя, а ради тебя!

Фу Синьюнь: ?

— Я знаю, что ты любишь мясо.

— И?

— Поэтому я ем, а ты смотришь — это как "слюни утоляют жажду", — сказал он, в очередной раз откусив стейк.

— ...

— Только не забудь остудить кашу перед тем как есть, — заботливо напомнил Линь Цюн.

И с довольной улыбкой добавил:
— Я ведь такой заботливый.

После обеда Линь Цюн не стал выталкивать его гулять, а устроил рядом с панорамным окном — греться на солнышке. Простуда только прошла, да и осень на носу — лишний раз на холод выходить не сто́ит. Он принёс ещё одно кресло и сел рядом.

Вспомнив, как ночью Фу Синьюнь крепко держал его за руку и говорил, что ему холодно, Линь Цюн взглянул на него и лениво заметил:
— Вот так отдыхать ведь хорошо, правда?

Раньше он тоже любил такие солнечные дни — как только осенью выглядывало солнце, он брал газету и садился греться, чтобы согреться снаружи и изнутри.

Фу Синьюнь повернулся к нему.

Линь Цюн:
— Если захочешь — можешь отдыхать, когда угодно.

Мужчина явно замер, хотел что-то сказать, но в этот момент в доме раздался звонок.

— Дин-донг —

Линь Цюн удивлённо поднял пушистую голову:
— Кто бы это мог быть?

Обычно сюда никто не приходит.

Фу Синьюнь потянулся было к колёсам, но Линь Цюн опередил его:
— Ты грейся, я сам.

Он подошёл к двери и глянул на монитор:
— Кто там?

Снаружи раздался дерзкий голос:
— Это я.

— А ты кто?

— Фу Цзиньлинь! — раздражённо ответили ему.

— Не знаю такого.

— ... — снаружи раздался тяжёлый вздох.

— Я ищу своего дядю.

Понимая, что в этой книге почти нет нормальных людей, Линь Цюн насторожился:
— А кто твой дядя?

Снаружи сквозь стиснутые зубы:
— Фу Синьюнь.

Услышав это, Линь Цюн поднял трубку и прокричал вглубь дома:
— Синьюнь, к тебе кто-то пришёл!

В этот момент как раз сам Фу Синьюнь подкатывал в кресле:
— Кто?

— Фу Цзиньлинь. Говорит, что ты ему дядя.

Фу Синьюнь, услышав имя, нахмурился:
— Скажи, что меня нет.

Линь Цюн продолжил переговоры:
— Твоего дяди нет дома.

Фу Цзиньлинь, услышав это по переговорному устройству: ...
— Я слышал его голос.

Линь Цюн:
— Галлюцинации.

— А кто только что сказал, что его нет?

— Мой муж.

Собеседник осторожно спросил:
— Линь Цюн?

— Это я.

Тот, услышав ответ, удивился:
— Так ты и есть тот самый изнеженный эгоист?!

Линь Цюн: ???

Он тут же потупился, глаза наполнились невинностью. Он посмотрел на Фу Синьюня так, словно говорил: Он меня оскорбил.

Фу Синьюнь посуровел:
— Пусть извинится.

Линь Цюн, глядя на кольцо с огромным бриллиантом на пальце, сразу приободрился:
— Извиняйся!

Фу Цзиньлинь фыркнул:
— А если нет?

Линь Цюн не растерялся:
— Тогда можешь забыть о том, чтобы войти.

...

Собеседник явно вспылил:
— Почему это я не могу войти?

Линь Цюн с невозмутимым видом:
— Потому что это мой дом.

...

После недолгого молчания, собеседник нехотя выдавил из себя:
— Прости.

Фу Синьюнь лишь тогда холодно сказал:
— Открой дверь.

И на этом вернулся в гостиную, покатив коляску. Линь Цюн открыл дверь — на пороге стоял высокий подросток, крепкого телосложения, лет семнадцати–восемнадцати. Вид у него был вполне здоровый и упитанный.

Юноша вошёл, зло глянув на Линь Цюна, сменил обувь и, с рюкзаком за плечами, прошёл вглубь.

— Дядя, — позвал он мужчину в гостиной.

Фу Синьюнь поднял на него взгляд — строгий, холодный. Он ничего не сказал, но в этой тишине чувствовался упрёк.

Фу Цзиньлинь смущённо сел на диван.

— Что на этот раз? — спокойно спросил Фу Синьюнь.

Подросток с серьёзным видом ответил:
— Поссорился с мамой.

Линь Цюн, учуяв запах сплетен, взял апельсин и подсел к Фу Синьюню.

— Из-за чего на этот раз?

(То, как он выделил «на этот раз», было поистине мастерским приёмом.)

— Она меня не понимает! Что бы я ни делал — всё ей не так.

Фу Синьюнь спокойно:
— Значит, она правильно тебя понимает.

Линь Цюн слегка удивился — а вдруг это мама не права?

Но тут Фу Синьюнь продолжил:
— После того как ты пошёл "спасать мир", сбежал из дома и тебя еле нашли, твоя мама должна была тебе ноги переломать.

...

Линь Цюн: А, подростковый максимализм... Тогда ладно.

В книге о семье Фу Синьюня почти ничего не говорилось. Только сейчас, из их разговора, Линь Цюн понял, что перед ним — сын старшей сестры Фу Синьюня. После развода родителей он остался с матерью, поэтому носил её фамилию.

Фу Цзиньлинь раздражённо провёл рукой по волосам:
— На этот раз всё совсем по-другому!

Фу Синьюнь нахмурился:
— Следи за словами.

— На этот раз всё по-другому!

Линь Цюн: ...

Фу Синьюнь без особого интереса:
— И в чём же?

— Я завёл одного друга, мама была против, заставила меня с ним расстаться. Она вмешивается в мою личную жизнь!..

Юноша заговорил без остановки, словно пулемёт, а Линь Цюн тем временем жевал дольку апельсина. Ммм, вкусно.

Он незаметно протянул пальцем к Фу Синьюню, поднял дольку и поднёс к его губам:
— Хочешь? Сладкий.

Хотя он и спрашивал, выбора не оставил — держал апельсинку у самых губ.

Фу Синьюнь отвернулся:
— Я и сам могу есть, не надо кормить.

Линь Цюн:
— А вчерашний куриный бульон кто ел? Собака?

...

Фу Синьюнь посмотрел на дольку и всё-таки съел её.

— Она настоящий тиран! Не понимает меня, не чувствует! Я устал! Дядя, ты скажи, разве она не перегибает?

В этот момент Фу Цзиньлинь поднял глаза и увидел, как его дядя ест с рук Линь Цюна.

...

Это как фильм, где три главных героя, но ему даже имени не дали.

Фу Синьюнь, заметив взгляд, слегка кашлянул. Линь Цюн, доедая апельсин, спросил:
— Так ты, значит, сбежал из дома?

Фу Цзиньлинь:
— Я просто хотел преподать маме урок, чтобы она осознала свои ошибки.

Линь Цюн:
— Ага, тебя выгнали.

...

Подросток сразу скривился:
— Не твоё дело!

Но, встретившись взглядом с Фу Синьюнем, сразу притих.

О чём они говорили дальше — Линь Цюну было неинтересно. Он занялся своими делами, время от времени принося им сок или воду. Понимая, что у Фу Цзиньлиня сложный характер и он вряд ли поблагодарит, Линь Цюн не обижался.

— Дядя, я останусь у тебя на пару дней. Когда мама всё осознает — вернусь.

Фу Синьюнь нахмурился:
— Ты считаешь, что не был неправ?

Если уж Фу Юань и выгоняла его из дома, значит, причина точно была весомая.

Фу Цзиньлинь промолчал, словно не хотел обсуждать это. Фу Синьюнь вздохнул и больше ничего не сказал.

Вечером, когда ужин был готов, Линь Цюн позвал обоих к столу и сам пошёл в кухню — принести специальный бульон, сваренный для Фу Синьюня.

Фу Цзиньлинь, усевшись, без стеснения сказал:
— Налей мне.

Фу Синьюнь нахмурился:
— У тебя рук нет?

30 страница29 мая 2025, 17:55