Нажать на кнопку
Эльмилора сидела ровно там, где я ее и оставил, — на краю болота. Увидев меня, она радостно подпрыгнула и зависла в воздухе, помахивая крылышками.
— Ты вернулся! — захлопала она в ладоши. — А я уже соскучилась!
— Вернулся, вернулся, — пропыхтел я. Шли мы быстро, и я маленько упрел — солнышко припекало, хоть день и клонился к вечеру. — Познакомься, это мои друзья.
— Привет! Я Эльмилора, невеста Хейгена, — и моя суженая помахала ладошкой группе.
Группа частично хмыкнула, частично помахала в ответ.
— Ну ты жжешь, — сказал мне Анкл Федор.
— Нормально, — ответил ему я.
— А мне нравится, симпатичная, — пропищал Булкинс.
— Не то слово, — сказал я. — Дорогая, нас бы снова провести к той горе. Нам с ребятами надо кое о чем с тамошними обитателями поговорить.
— А это не опасно? Они жуть какие злые. Хоралу вот убили. — Эльмилора всхлипнула.
— Да ты на нас посмотри, — успокоил ее я. — Мы вон какие здоровые. Чего с нами сделается. Ну веди, родная, а то скоро темнеть начнет. А по болоту в темноте...
— Да это не страшно. Я бы огоньки зажгла, — сказала вилиса. — Но если надо поспешить, так идем, конечно.
Ну хоть меня все и чистят за то, что связался с вилисой, — однако ж вот сколько пользы. Если бы мы перли, как тракторы, по болоту сами, то еще неизвестно, за сколько времени дошли бы до искомой скалы. Да и вообще не факт, что дошли бы. А так — доскакали за двадцать минут, особо не вспотев и не изгваздавшись.
— Спасибо тебе. — Ольгерд улыбнулся вилисе. — И счастья в браке.
— Спасибо. Хегги (Опа, уже Хегги), милый, мы же пригласим твоих друзей на нашу свадьбу?
— Ну а куда мы денемся? — буркнул я. — Они и без приглашения припрутся.
— Есть такое. — Анкл Федор заржал. — Не зажмешь!
— Все, посмеялись — и будет, — сказал Ольгерд. — Проход там? — Он ткнул пальцем в куст.
— Там, — ответил я.
— А с той стороны?
— Да такой же. Всем сховаться места хватит.
— Тогда двинули.
И Ольгерд скрылся в кустарнике. За ним проследовали Анкл Федор и остальные.
— Ты давай, лети домой, меня тут не жди, — сказал я вилисе. — Там сейчас ругань начнется, не дело тебе такое слышать.
— Я за тебя так волнуюсь, — сказала Эльмилора. — Мне кажется, там будет очень небезопасно.
— Так я воин, мне всегда будет небезопасно. Видела, с кем судьбу связываешь, — улыбнулся я.
— Ну да. Ты скоро придешь на остров?
— Ну как дела поделаю — так и приду. Давай, лети домой. Долгие проводы — длинные слезы.
Я чмокнул вилису в щеку, помахал ей рукой и тоже полез в кусты. Не оборачиваясь. Пацаны не оборачиваются.
На той стороне народ с комфортом расположился в кустах. Эльф вертел головой, явно выбирая стрелковую позицию, полурослик как-то странно подобрал ноги и боязливо озирался.
— Ты чего? — спросил его я.
— Тут, наверное, змеи, — сказал он сконфуженно.
— Какие змеи?
— Кобры... или медянки.
— Цыц! — шепотом рявкнул Ольгерд, оценивающий позицию. — Змеи, змеи. Если б только змеи — и проблем бы не было. Тут вон, всякой твари по паре. Из позитива только то, что они все в одном месте. Так что не придется разделяться.
Я глянул на лагерь. И впрямь, все наши "друзья" собрались у костра и употребляли хрюшку, которую, похоже, все-таки дожарили. Судя по груде костей, употребляли давно.
— Ну чего ждать-то. — Ольгерд потянул меч из-за спины. — Вы двое помните: ваша цель — их хант, — сказал он напоследок Булкинсу и Фараинилу. — До того — нет вас тут. Не дай бог кто из этих вас спалит и на вас сагрится, а мы его не перехватим. И все, тогда их полуэльф нас кончит. Кабы хилер был — и беды бы не было. Ладно, погнали!
Он спрыгнул со скалы, оглянулся и побежал к еще ничего не заметившим разбойникам. Вслед за ним спрыгнули и мы трое.
Оказавшись на земле, я тоже глянул себе за спину. Там была дыра, видимо, вход в пещеру, где и находился главарь всей этой славной компании.
"Надеюсь, ты был прав, Ольгерд, и он не вылезет до того, как мы перебьем всех этих. Потому как если ты не прав, то тут мы все и ляжем", — подумал я, подбегая к пирующим разбойникам.
Ольгерд добежал первым и со всего маху рубанул по шее ближайшего к себе бандита. Деление жизни у того резко ушло в желтое значение, но на этом фактор внезапности себя исчерпал. Разбойники вскочили, в руках у них появились тесаки и длинные ножи. Мечей я у них не увидел.
— Руби их! — заревел один, весь в рыжей щетине. — Ишь какие! Железками тут махать будут!
И щетинистый попытался своим свиноколом достать Ольгерда. Тот изогнулся, изящно переместился за спину уже раненого им разбойника и со всего маху рубанул того по голове.
— Минус один, — раздался секундой позже его голос.
Дальше я за сопартийцами не наблюдал, поскольку на меня навалились сразу двое разбойников. Они, сосредоточенно сопя, пытались достать меня своими мясницкими ножами, при этом изрядно мешая друг другу.
Я отражал удары щитом, но никак не мог сам атаковать хоть кого-то — они то ли нарочно, то ли случайно встали так, что если я наносил удар одному из них, то второй непременно меня доставал.
— Минус два, — раздался голос Анкл Федора.
— Минус три, — тут же добавил Регер.
"Отстаю, однако. Обидно", — подумал я. И тут мне повезло, поскольку один из бандитов, тот, что был слева, оступился, и пока он махал руками, пытаясь удержать равновесие, я не упустил свой шанс. Я резко взял вправо, принял привычным уже движением свинокол на щит и рубанул мечом слева направо, задев бок бандита, распластав его живот и не забыв крикнуть: "Кровоток". Он, шатаясь, отступил на два шага и прижал руки к животу.
Я, не теряя ни секунды, рванул ко второму разбойнику, который уже снова твердо встал на землю и выставил свой нож перед собой, но явно не ожидал столь экспрессивной атаки. Я отбил его нож в сторону и ткнул его в грудь мечом, заорав в голос:
— Меч возмездия!
— Минус четыре, — раздался голос Ольгерда.
— Хейген, я добью, — за спиной раздался голос Анкл Федора, звук удара и вопль: — Минус пять!
Мой красавец шатался, удар прошел удачно, и я, закрепляя успех, перепахал его мечом сверху вниз по груди. Разбойник захрипел и упал.
— Минус шесть, — завопил и я, чувствуя бешеный прилив адреналина.
— Минус семь, — в один голос закричали Регер и Ольгерд.
— Как детей, — добавил Анкл Федор.
— Смотрим на лес, сейчас еще двое появятся. Булкинс, твой выход. Ищи стрелка, ищи, как хлеб ищешь! — раздались команды Ольгерда.
Полурослик спрыгнул со скалы и побежал к лесу.
Мы встали полукругом у опушки и стали смотреть на деревья, из-за которых должны были появиться противники.
— Уже должны быть, — негромко сказал Ольгерд. — Тут не две с половиной минуты, тут все три прошли.
В этот момент свистнувшая стрела воткнулась ему в плечо.
— Да чтоб тебя! — заорал Ольгерд. — Ищи его, Булкинс!
Из леса вывалились два здоровяка, в отличие от гопоты, убитой нами раньше, вооруженные мечами и в кожаных доспехах.
— Я и Хейген на левого, вы на правого, — крикнул Ольгерд. Еще одна стрела задела его плечо. Вскользь она прошла только потому, что в этот момент наш лидер начал движение.
— Вон, вон он, — завопил Булкинс, тыча пальцем в дерево. — На ветке садит. Фар! Пуляй в него!
— Хейген, не спи! — заорал Ольгерд.
На меня набегал здоровенный облом с мечом наперевес. Я подумал: "Сила действия равна силе противодействия", — и кинулся ему в ноги. Он споткнулся об меня и растянулся на траве. Насколько я мог судить по протяжному "Хэ-э-эх", Ольгерд сделал верный вывод и воткнул свой меч ему в спину. Я не стал тянуть, вскочил, увидел, что я таки прав, а вражина еще не поднялся, и, не мудрствуя лукаво, сделал то же самое — саданул его мечом в спину. Еще пара ударов — и бедолага отдал кому-то там душу, даже не взмахнув ни разу своим мечом.
На опушке раздался треск веток, и мы с Ольгердом, обернувшись, увидели, что это свалился с дерева полуэльф, в котором уже торчала пара стрел — Фар не дремал. Но, похоже, он переоценил себя — не все стрелы долетали до полуэльфа. Раненый разбойничий стрелок помирать совершенно не собирался, напротив, оживленно пулял по Булкинсу, входившему и выходившему из тени. Причем он явно пару раз попал, судя по тому, что наш малыш сверкал красным делением жизни.
— Вот скотина, — сказал я. — Маленьких обижает.
И рванул к полуэльфу, поднимая меч.
— Я помогу парням, — крикнул Ольгерд и побежал к Регеру и Анкл Федору, которые пытались порубить в капусту второго лихоимца — здоровенного и бородатого.
Я не добежал до полуэльфа несколько шагов. Он, конечно, был ловок, бестия, и подловив Булкинса, всадил стрелу ему в голову. Пискнув, полурослик растаял в воздухе, оставив после себя прозрачный кокон с вещами.
— У нас минус один, — крикнул я и получил стрелу в грудь — это черт стрелял, как Леголас. Мое здоровье ушло в желтый сектор.
— Ах ты дрянь! — раздался голос откуда-то с небес. — Ты в моего жениха стрелами кидаешься! Да кто ты такой!
И я, и полуэльф подняли головы. Над нами парила Эльмилора, уперев кулаки в бока и гневно нахмурив брови.
— Да кто ты такой! Да как ты посмел! Да ты знаешь, кто я? Да я тебя сейчас! — И она вытянула руки вперед. С ее растопыренных пальчиков сорвались молнии и ударили полуэльфа в грудь, уведя его линию жизни в красный сектор. Точку в судьбе ловкого лучника все-таки поставил Фараинил, всадив стрелу ему в глаз. Полуэльф упал ничком и тут же с поляны донеслось:
— Ну и крепкий был, скотина! — Стало быть, и парни дорубили последнего.
— Дорогой, с тобой все в порядке? — спустилась с небес моя невеста.
— Да нормально все. Спасибо тебе. Хотя, с другой стороны, я же сказал тебе: не суйся. А если бы тебя пришибли? Что бы я делал?
— Ой, как мило! Ты за меня переживаешь?
— Ну а ты как думаешь. Так что давай, улетай отсюда. И Булкинса у болота встреть, пожалуйста, — он, я так думаю, туда пойдет.
— Это малыша-полурослика? Хорошо. — Эльмилора взлетела. — Я быстро. У вас же все?
— Конечно все. Всех перебили, — сказал я. — Правда, парни?
Парни поддержали меня дружным гулом: мол, да, всех перебили.
Эльмилора послала мне воздушный поцелуй и упорхнула. Мы посмотрели ей вслед и перевели взгляд на зев пещеры. Никто не выходил.
— Может, надо его позвать? — неуверенно спросил Анкл Федор.
— Ага. Хором. Как Дедушку Мороза, — сказал Ольгерд. — Сейчас выйдет, куда он денется.
— Опаньки! — раздалось из пещеры. — А что это за шум? И кто это там не дает дяде Сильвио таки делать ночь?
Из пещеры вышли двое. Один повыше, с хорошо развитой фигурой, открытым симпатичным лицом, одетый дорого и опрятно, с батарным мечом в руке. Другой же напротив — низенький, коренастый, заросший волосами, одетый в соответствии с заветами Сифона и Бороды — что нашел, то и нацепил, с кривой абордажной саблей в короткопалой руке.
— Посмотри, Руфус, эти молодцы покрошили нашу с тобой команду. Ай, как плохо. И что мы будем делать? — взглянул высокий на коротышку.
— Глотки резать будем, хозяин. Чего ж еще — ответил короткопалый.
— Согласен. Но вообще — какое хамство с вашей стороны, господа, — взглянул на нас Сильвио. — Приперлись на мою поляну, перебили моих людей. Это, знаете ли, совсем уж безобразие.
— Ой да ладно, — перебил его Ольгерд. — Сам купцов на дно пускает, а туда же — учить нас вздумал.
— Вилису убил. А они вообще безобидные, — вставил свои пять копеек я.
— С вилисой — это да. Промашка вышла, — согласился Сильвио. — Кстати, коли диалог наладился — ну перебили вы этих отщепенцев, моих подручных — да и шут с ними. Может, подобру-поздорову разбежимся?
— Да сейчас, — невежливо сказал Анкл Федор. — Столько геморроя — и разбежимся?
— Ладно, чего ждать, — скомандовал Ольгерд. — Хейген, Анкл — на вас этот волосатый. Ну а мы...
Договорить он не успел. Сильвио каким-то невероятным прыжком преодолел гигантское расстояние и достал своим клинком Регера. Причем достал здорово, здоровье его ушло в красное деление, от силы удара он ничком повалился в траву. На возвратном движении Сильвио попробовал достать и Ольгерда, стоявшего с Регером рядом, но тот успел среагировать и закрыться клинком. Сталь зазвенела о сталь. Регер, не обращая внимания на свое состояние жизни, абсолютно бестрепетно пошел в атаку и, не задумываясь, использовал возможность смело и отважно ударить в спину Сильвио, который явно этого не ожидал, сочтя нашего друга мертвым. Главарь развернулся и мощнейшим ударом пробил защиту Регера, и на этот раз его ничто не спасло. Но и разбойник дорого заплатил за свою месть. Он быстро развернулся. Очень быстро. Но Ольгерд был куда быстрее, и после его удара шкала здоровья Сильвио оставляла желать лучшего. Плюс он получил еще пару стрел от нашего ханта в подарок — Фар тоже переключился на главаря, а до этого он поддерживал своей стрельбой нас.
Наше положение было куда как радужней. Наш коротконогий недруг набежал на нас, размахивая своей саблей и выкрикивая слова на каком-то неизвестном нам языке. Пока он бежал, Фар всадил ему пару стрел в спину, мы же, в отличие от наших коллег, успели приготовиться и встретить его ударами двух клинков. Один удар — Анкл Федора — Руфус отбил, а вот второй — мой — прошел у него по плечу и был снабжен "Кровотоком". Жизнь Руфуса начала убывать. Чередуя удары, мы начали его уничтожать, да и Фар не жалел стрел. В результате к моменту, когда Регер сложился и Ольгерд в одиночку начал воевать с вожаком, не забыв крикнуть:
— У нас минус два!
Мы фактически добивали этого Руфуса, который поразил нас имеющимся количеством жизненной энергии.
— Давай, дожми его, — сказал я Анкл Федору. — Я к Ольгерду!
Анкл кивнул, сосредоточенно втыкая меч в уже стоящего на коленях и фактически не сопротивлявшегося Руфуса.
Я подскочил к сражающейся паре и саданул Сильвио сзади по ногам:
— Меч возмездия!
Главарь рухнул на колени. В грудь ему вонзилась стрела, и Ольгерд с протяжным: "Э-э-эх!" — вбил лезвие своего меча ему в шею. Я решил, что надо все-таки еще поучаствовать и добавил от себя один колющий удар. Судя по всему, именно он и решил дело.
"Вами выполнено задание "Извести сухопутных пиратов". Для получения награды вернитесь к Нильсу Хольгеррсону".
— Все, готов, — тут же сообщил нам Анкл Федор.
— Управились, — облегченно сказал Ольгерд.
— Босс, — обратился я к нему. — Обшмонай его сразу, а я потом перстенек заберу.
— Да не вопрос, — сказал Ольгерд. — Не приведи господи, глюканет, потом его снова вали.
Он нагнулся над телом вожака.
Справка сообщила, что можно поучаствовать в розыгрыше наплечников для воина, и я было уже собрался это сделать, но Ольгерд сказал:
— Если не в претензии никто, то я Регеру отдам — все-таки полег парень.
Я счел это честным и минусанул на розыгрыше. После тоже подошел к телу вожака.
"Вами выполнено задание "Перстень Хоралы". Для получения награды вернитесь к верховной вилисе".
— Все, забрал, — облегченно выдохнул я.
— Ну и отлично, — сказал Ольгерд. — Пойду в пещере пошарю.
В целом рейд можно было считать удачным — помимо закрытия квестов я стал богаче на двести семьдесят золотых.
— Ну что, хорошо помолотили. — сказал Ольгерд. — Пора в город. Не дай бог отреспаунятся еще. Хейген, ты с нами?
— Эй, я пришел! — раздался тоненький голосок, со скалы соскочил Булкинс и подбежал к своим вещам.
— Молодец, — бодро сказал ему Анкл Федор. — Сейчас обратно пойдем. Дай напишу Регеру, чтобы там нас ждал, у города. И вещи его приберу.
— Спасибо, парни, с вами было приятно иметь дело. Я на болота — пойду квест вилисе сдавать.
— Спасибо невесте своей скажи, — попросил Ольгерд. — Красивая она.
— И от меня тоже, — присоединился Булкинс.
— Есть такое. Я вам сейчас предложения на добавление в друзья кину, никто не против? — спросил я.
— Нормально, — сказал за всех Анкл Федор.
Эльмилора ждала меня у тоннеля.
— Ты только и делаешь последние два дня, что меня ждешь, — повинился я перед ней.
— Так ты хоть приходишь, — сказала она. — А скоро совсем уплывешь, и мне не известно, сколько еще ждать тебя придется.
— Не думаю, что долго, — постарался приободрить ее я. — Идем к верховной.
Выйдя на знакомую поляну, я зычно гаркнул:
— К верховной. По особо важному и секретному делу.
И с удовлетворением услышал уже даже привычный и родной шелест крыльев.
— Никак выполнил мое поручение? Скоро, не ожидала, — донесся до меня глубокий, полный легкого сарказма голос верховной вилисы.
— Ну для милого дружка — и сережка из ушка, — не удержался я.
— Не резвись особо-то, не забывай, с кем говоришь, — отрезвила меня верховная. — Перстень где?
— Извольте, вашество. — Я склонился в поклоне.
"Вами выполнено задание "Перстень Хоралы". Вы убили главаря разбойников и забрали у него перстень провидицы. Получены награды: 900 опыта; капитан Гуль и три его матроса будут отпущены с острова вилис; +10 % к симпатии со стороны верховной вилисы".
— Приведите этих четверых, которые сами к нам пришли пару дней назад, — негромко скомандовала верховная.
Я же в это время с удовольствием читал сообщение:
"Вами получен уровень 32. Доступных для распределения очков: 5".
— И еще, — посмотрела на меня верховная. — В качестве... ну не знаю... поощрения, что ли, скажу тебе одну вещь. Даже скорее дам совет. Будь осторожнее, выполняя задание дриад. Не в смысле опасностей, с ним связанных, — это дело вообще безумно опасное. Будь осторожнее в другом смысле. Задание может иметь другую цель, нежели та, которую тебе озвучили.
Я ничего не понял, кроме одного: десять процентов дружелюбия с верховной начали действовать.
Привели четверых сумрачных мужиков в бушлатах.
— Капитан Гуль? — спросил я у самого мрачного и бородатого.
— Он самый, — пробасил тот.
— Отлично. Верховная, они свободны? — обратился я к вилисе.
— Согласно договору, — кивнула та.
"Вами выполнено задание "Найти капитана". Для получения награды вернитесь к Нильсу Хольгеррсону".
— Сималина, — обратилась верховная к одной из стражниц. — Проводи этих обалдуев к Меттану. Не дай бог, еще заплутают — темнеть начинает.
— Да я б довел, — сказал я.
— Не сомневаюсь. Но ты иди, попрощайся с невестой. И не забудь — у тебя полгода. По окончании этого срока ты должен быть тут.
— Буду. Куда ж я денусь.
Прощание затянулось минут на двадцать. Но наконец все слова были сказаны, щеки расцелованы, клятвы подтверждены, и спустя еще полчаса я оказался у ворот в Меттан. И был буквально сметен оравами гномов, влетающих в них.
— А это чего? — спросил я у Булкинса, отиравшегося у выхода.
— Это гномы кланом на ту сторону собрались, в Мирастию. Короля воевать и меч добывать.
— Вот им делать нечего, — покачал я головой.
Гномы были из уже знакомого мне клана "Руби орков, мой топор", они тащили бревна и строили плоты, подгоняли какие-то лодки и громко обсуждали, кто первый высадится на тот берег. Особенно отчаянно спорили два гнома, стоящие у причала, Артеми и Партави.
— Да я крут немерено! — орал Артеми. — Я бабла варю знаешь сколько? Я пару кланов на бабки так развел!
— Да нашел чем гордиться, — вопил (а может, и вопила — у гномов гендерность не определишь, коли бороды нет) Партави. — С бабками — только в топку. Решает крутизна!
— Да я крут, я тебе говорю! Я любого на кол помножу! Любого на кол посажу и любому кол поставлю!
— Кол! Школота! А у меня костяная задница, на секундочку!
Надо отметить, что это была чистая правда, на штанах гнома (или гномы?) сзади была пришпандорена костяная дощечка — от зазорных ран и, судя по всему, для безопасного сидения на холодном и мокром.
Одна досада, пока они спорили, отчалили и первая, и вторая, и даже третья партии искателей меча короля скелетов.
Я покачал головой, посмотрел на стремительно темнеющее небо, сообщил глазеющему на все это Булкинсу:
— На гнома нет угомона! — и пошел к начальнику порта.
Господин Хольгеррсон праздновал окончание рабочего дня, стремительно накачивая себя элем.
— А-а-а! Это ты, сто тысяч гарпунов тебе в печень. Ну ты молодец. Старина Гуль заходил, рассказал о своих злоключениях.
"Вами выполнено задание "Найти капитана". Вами получены награды: 700 опыта; существенная скидка на стоимость проезда на корабле "Светляк"".
— Ну что ж, ты свое слово сдержал, и я свое сдержу. Эля хочешь? Славный эль, клянусь кракеном!
— Нет, не хочу. Так сколько у меня скидка на проезд?
— Ну с учетом того, что ты нашел старого пьянчугу, да еще эта каракатица Глопкинс за тебя просил...
— И еще у меня есть подаренный вами кортик!
— ...И с учетом кортика один день путешествия на "Светляке" будет стоить для тебя... ну-у-у... Две с половиной тысячи монет.
— Сколько?!
— Чего так дешево? Ну просто ты хороший человек, хоть и сухопутный.
— Дешево? Я думал, мы договоримся на пятистах!
— Эй, ты мне не внебрачный сын! Семьдесят пять процентов скидки ему мало!
— Мало!
— Не хами, — трезво и тихо сказал Нильс. — Дешевле не будет.
И я понял — не будет. Ладно. На сколько-то дней у меня есть, а там посмотрим. Да и поеду ли я куда?
— Вот вы жадитесь, — напоследок решил я пнуть Хольгеррсона, — а я еще и разбойников перебил!
— Да ты что! — обрадованно заревел начальник порта. — Вот молодец-то опять!
"Вами выполнено задание "Извести сухопутных пиратов". Вами получены награды: 1100 опыта; 800 золотых; предмет со склада Нильса Хольгеррсона; +10 % к репутации у жителей Меттана".
— Ну молодец так молодец! Эх, ладно — две тысячи в день за проезд. И вот, держи от всей души!
"Шлем льда. Защита — 210 единиц; +11 к силе; +14 % к защите от холода; +7 % к возможности уклониться от удара. Прочность — 220 из 220. Минимальный уровень для использования — 32".
— Спасибо, Нильс. Пойду я.
— Ну заходи, коли будешь в наших местах. И это... может, все-таки эля?
Я отказался и вышел на улицу. Почти совсем стемнело. Первые плавсредства гномов достигли того берега, и, похоже, бородачи уже вступили в бой. Надо было потихоньку выходить в реал, но делать это среди суеты и беготни не хотелось, и я решил отойти метров на триста от города и покинуть игру в каком-нибудь красивом месте, на берегу реки.
Я отошел от города метров на сто — сто пятьдесят и был просто шокирован появившимся сообщением:
"Внимание. Рядом находится игрок с именем "Эуыых", занесенный вами в черный список".
Вот уж кого не ждал не чаял увидеть. Но — увидел. И, ради правды, ни сам Эуыых, ни его подручные не вызвали у меня никаких чувств, кроме жалости. Наверное, так выглядели французы в восемьсот двенадцатом или немцы в Великую отечественную под Москвой — жалко, нище и убого. Уровни у них существенно уменьшились. Грубо, на глазок, потери составляли уровня по три-четыре на брата.
На каждом из подручных было надето по одному предмету амуниции, на Эуыыхе же — целых три. И меч у него имелся, неказистый, правда. Подручные были вооружены палками.
— Вы на троих шмотки одного убиенного распилили, что ли? — поинтересовался я.
Один из орков кивнул, Эуыых же злобно спросил:
— Ты нас "Гончим" слил?
— Не вас, а тебя. Твои мальчики про них ничего не говорили, в отличие от тебя.
Орки за спиной Эуыыха быстро переглянулись.
— Вы как сюда-то попали? Далековато от места вашей смертной прописки.
— Мы с трупа свиток портала взяли. Повезло. Нас там валили беспрестанно, вот и подумали, что здесь меньше будут. А тут ты... — объяснил один из орков.
— Чего говорить-то! Обходите его с боков, — прошипел Эуыых и пошел на меня.
— А оно тебе надо? — спросил его я. — Я вас с вашими бомжевыми шмотками и дрекольем в минуту солью. Раньше бы не факт, а сейчас точно. Зачем это вам?
— И я, кстати, прослежу, чтобы все было по-честному, — раздался чей-то голос. — Не люблю, когда трое на одного.
На дорогу из леса вышел игрок в плаще с капюшоном, надетым на голову.
— Да что же это такое! — просто завыл Эуыых. — Ты-то кто такой? Тебе-то что за печаль? Это просто нечестно уже!
— Никто, просто прохожий, — сказал игрок с ником "Странник". — Я же сказал — не люблю, когда трое на одного. Что непонятного?
— Слушай, — обратился ко мне один из соратников Эуыыха по имени Грык. — На него, значит, одного зуб у "Гончих"?
— Ну да, — подтвердил я. — Вы им и на фиг не сдались.
— Братан, валим. — Грык взглянул на второго орка. Тот согласно кивнул. — У тебя к нам двоим претензий нет? — спросил Грык у меня.
— Да нет, что было — прошло. Да и сквитался я с вами уже.
— Куда, сволочи! — заорал Эуыых. — Крысы!
— Да пошел ты, — заорал в ответ Грык. — С тобой одни проблемы. И за нами не ходи, а то и мы тебя валить будем.
И орки, развернувшись, припустили по дороге в сторону леса.
— Шел бы и ты, — сказал я Эуыыху. — Надоел ты мне за эти две недели. Чего я на тебя время буду тратить?
Тот посмотрел на меня, на Странника, что-то прикинул, плюнул и направился в сторону, противоположную от сбежавших соратников, причем явно планируя по большому кругу обогнуть Меттан.
— Я собирался посмотреть на ночную реку, — сообщил я Страннику. — Не желаешь составить компанию?
— Отчего же нет? — ответил мне тот. — Великая река ночью — достойное зрелище.
Мы вышли на берег и сели на бревнышко, шагах в пяти от воды. Совсем уже стемнело, на небе высыпали звезды. На том берегу горели далекие огни и еле доносился убойный гномий мат и звуки.
— Если бы мы в реале были, зажрали бы нас комары, — задумчиво сказал я.
— Это что там такое? — спросил Странник, вглядываясь в тот берег.
— Гномы за мечом пошли.
— Много?
— Да бород сто пятьдесят будет.
— Не дойдут до дворца, — констатировал Странник. — Сотни три — три с половиной, может, и дошли бы. А сто пятьдесят не дойдут.
— Они живучие, — с сомнением сказал я.
— Не настолько, — явно со знанием дела заметил игрок.
— Зачем искал-то меня? — поинтересовался я у Странника.
— У тебя есть корона покойного лендлорда, и она мне очень нужна.
— А сам чего? Нет, не в смысле борзоты спрашиваю, а так. Задание-то несложное.
— Несложное. Но процент успеха уж очень невелик. Я его раз сто уже убил — и все никак. Ну никак не хочет мне падать эта корона.
Ух ты. Стало быть, мне сказочно свезло! Вот ведь как бывает...
— Как догадался-то? — спросил Странник.
— Мэрион нестандартно на слово "странник" среагировала и на новость о короне. А потом ты на дорогу вылез, вот и сложилось в голове все сразу.
— Ну да, она мне помогает. Так что с короной?
— Открой обмен.
Я дождался окна обмена и отдал Страннику корону.
— Что хочешь? — спросил Странник. — Деньги, предметы?
— Ничего не хочу.
— Да ладно тебе. Я в бессребреников не верю.
— И правильно не веришь. Но я нонконформистов люблю. Хотя... Давай так. Я оставляю за собой право задать тебе один вопрос и один раз попросить о помощи. И ты мне не откажешь ни в честном ответе, ни в моей просьбе. Как тебе такой вариант?
— Принимается. — Странник под капюшоном, похоже, улыбнулся.
— Прошу Месмерту, Пресветлую Богиню, быть свидетелем этого договора, — быстро проговорил я.
Ничего не произошло, только звезда сорвалась и упала с небосвода.
— Даже так? — хмыкнул Странник. — Интересно девки пляшут.
"Странник хочет добавить вас в друзья. Согласиться?"
Я согласился.
— Слушай, это, конечно, не мое дело, но я хочу, чтобы ты знал, — решил я сделать еще одно, возможно, последнее хорошее дело в Файролле. — Пасут тебя.
— Я знаю. "Гончие".
— Не только. Теперь и все дружественные им кланы. Так что ты осторожнее давай.
— Не хочешь спросить почему? — В голосе Странника была легкая ирония.
— Не-а. Поберегу вопрос. А ты побереги свою голову и спину.
— Постараюсь. Ты сейчас куда?
— В реал. Самолет скоро.
— Куда летишь?
— В Испанию. В Каталонию.
— А, хорошая страна. Тогда — удачного полета.
— Ну да. А тебе — постараться выжить.
Я еще раз окинул глазами водную гладь, бескрайнее звездное небо, огоньки на той стороне реки, услышал далекий звон мечей и доносящиеся даже сюда из города голоса:
— Да тебе что в играх, что в спорте делать вообще нечего! То ли дело я!
— Да спорт-то тут при чем?
Два гнома явно никак не могли решить, кто из них гномистей.
— Всюду жизнь, — сказал я.
— Ага, — кивнул Странник.
Я нажал "логаут".
Как только я покинул капсулу, взглянул на часы. Двадцать один двадцать.
— Успел! — выдохнул я и начал метаться.
В результате, когда Элька ворвалась в квартиру с готовностью растерзать любого подвернувшегося ей под руку, она увидела меня, сидящего в коридоре на табуретке с собранной сумкой.
— Ну чего расселся, закрывай дверь и пошли, — скомандовала она и направилась на лестничную площадку.
Я обошел еще раз квартиру, проверил, везде ли выключен свет, и на секунду задержался у капсулы. Там, в этой капсуле, сейчас Странник сидел на берегу реки и о чем-то думал, где-то в ней, в капсуле, были отважный рыцарь Гунтер фон Рихтер, его беззаботная дама сердца Кролина, хитроумный Герв, рассудительный Рейнеке Лис, ждущая меня Эльмилора и еще много разных людей, с которыми я познакомился за эти две недели. И в эту секунду мне захотелось послать Эльку в степи или куда-нибудь на север, в горы, и вернуться в Файролл.
— Киф, скоро ты? Время, время! — раздался голос Эли, и желание ушло, испарилось, исчезло.
Я закрыл дверь в квартиру, щелкнув ключом, и нажал кнопку вызова лифта.
