Глава 106
Глава 106
Как только Цзян Чэ ушел, дверь соседней комнаты открылась, и оттуда вышли двое молодых людей: один элегантный, другой благородный, оба с задумчивым выражением лица.
«Я никогда не думал, что Цзян Чэ осмелится устроить заговор против Лу Чжэна», — с улыбкой сказал мужчина в роскошной одежде и с изящным характером.
Другой элегантный молодой человек в темно-синем халате был Цао Цзунгуань. Он слегка нахмурился и неуверенно спросил: «Министр Цзян влюблен в Третьего Мастера семьи Цзо?»
«Не секрет, что Цзян Чэ увлекается мужским сексом. Многие чиновники каждый год присылают ему красивых молодых людей».
Мужчина в нарядной одежде слегка приподнял губы и сменил тему, спросив: «Я слышал, что вы помолвлены со старшей дочерью из семьи Цзо, почему вы разорвали помолвку? Но в то время вы думали, что у их семьи нет официального положения или репутации?
Брови Цао Цзунгуаня вспыхнули от гнева, он опустил голову и ответил: «Ваше Высочество, вы шутите. Как я могу быть таким человеком? Неужели семья Цзо просто считает, что я недостоин их законной дочери?»
Бывший четвертый принц, ныне король Жуйцин, поднял брови: «О? Такое тоже бывает? Ха-ха... По сравнению с герцогом Чжэнго, префект пятого ранга вашей семьи Цао действительно не достоин быть в высшем классе».
Цао Цзунгуань еще больше опустил голову, его глаза были полны уныния: «Я считаю, что последний план семьи Цзо — не что иное, как пустая трата усилий!»
«Я также надеюсь увидеть, как Лу Чжэн жениться на мужчине. Титул герцога Чжэнго передается по наследству.
Боюсь, мой добрый второй брат не хочет, чтобы этот титул передавался по наследству».
«Разве план министра Цзян не противоречит воле императора?» Последовав за принцем Жуйцин в течение этих дней, Цао Цзунгуань узнал кое-что о фракциях при дворе.
Король Жуйцин покачал головой. «Никто не хочет видеть, как Лорд Лу страдает больше, чем мой второй брат. Какой смысл приносить в жертву любимца?»
Цао Цзунгуань посчитал, что титул «любимца мужчины» совершенно не подходит Цзо Шаоцину, и защищал его: «Я знаком с Цзо Шаоцином, и он не легкомысленный человек!»
Из всей семьи Цзо после этого случая только Цзо Шаоцин поверил в него, и только Цзо Шаоцин смог улыбнуться от всего сердца, увидев его.
Он хотел разобраться с семьей Цзо, но не собирался впутывать Цзо Шаоцина.
Если правда такова, как он услышал, то он даже может помочь Цзо Шаоцину. Пока Цзо Шухуэй не может выйти замуж за герцога Чжэнго, его цель будет наполовину достигнута.
Если бы несколько дней назад не распространился слух о том, что лорд Лу влюбился в старшую дочь семьи Цзо, он бы не пошел другим путем и не прыгнул в лодку короля Жуйцина.
Случайно он встретил короля Жуйцина. Изначально им обоим нравилась картина. После разговора они оба были впечатлены талантом друг друга.
После нескольких контактов они стали считать друг друга близкими друзьями.
В то время он не знал, что этот молодой человек был королем Жуйцин, который был известен своей каллиграфией и живописью.
Когда он узнал его личность, Цао Цзунгуань также понял, что этот король Жуйцин не соответствует слухам.
Ходят слухи, что Четвертый принц одержим каллиграфией и живописью и не собирается участвовать в борьбе за трон.
Прошлогодние потрясения его нисколько не затронули. После того, как новый император взошел на престол, он щедро одарил его титул короля и феодом.
Однако он отказался от феодального владения, поскольку не хотел покидать Пекин.
Новый император был рад, что принц не хотел получить феод, поэтому награды хлынули во дворец принца Жуйцина потоком.
Цао Шоугуань был очень удивлен, когда впервые узнал о его личности. Этот король Жуйцин был умным и терпеливым, интриганом и стратегом, и не был похож на этого свободного и легкого принца.
Король Жуйцин слегка поднял глаза: «Неважно, правда это или нет, как только новость станет известна, незаконнорожденный сын семьи Цзо обязательно будет признан любимцем мужчиной».
Цао Цзунгуань вздохнул. Если бы он знал правду раньше, он бы никогда намеренно не приблизился к королю Жуйцину, узнав его личность.
Теперь, боюсь, уже слишком поздно отступать.
Когда Цзо Шаоянь вернулся домой, он первым делом позвал эконома в кабинет и подробно расспросил его о том, чем занимался Цзо Шаоцин в эти дни.
Ответ, который он получил, был не более чем: Третий Мастер не выходил из дома в последнее время, и он читать книги до поздней ночи или даже раннего утра каждый вечер он встал после полудня.
«Когда он в последний раз выходили из дома?»
«Это было на следующий день после банкета в особняке герцога Чжэнго. Третий мастер сказал, что идет в книжный магазин, чтобы купить книги.
Позже Второй мастер потащил его в храм Хунъюань за городом, и он вернулся очень поздно. "
Цзо Шаоянь также вспомнил этот случай. Если то, что сказал Цзян Чэ, было правдой, то в тот день Цзо Шаоцин на самом деле был с Лу Чжэном и отправился в военный лагерь за пределами Пекина.
Тогда когда второй дядя встретил Цзо Шаоцина? Что сделал Шао Цин?
Он никогда не сомневался в Цзо Юньяне от начала до конца, и для него было немыслимо представить, что эти двое уже были вместе.
Он махнул рукой, чтобы дворецкий ушел. Когда дворецкий обернулся, он прошептал: «Пошлите кого-нибудь, чтобы присматривать за ним эти несколько дней. Немедленно доложите мне, что бы он ни сделал».
Хотя дворецкий не понимал, почему старший хозяин так остерегается третьего хозяина, он был истинным хозяином особняка и не осмеливался ослушаться приказа.
Помедлив немного, экономка осторожно спросил: «Хозяин, в последнее время особняком управляет наложница Юэ, и произошло много событий».
Цзо Шаоянь нахмурился, в его глазах мелькнуло отвращение: «Какие неприятности она снова натворила?»
«Сегодня утром служанка, сидевшая рядом с молодой леди, подошла ко мне и сказала, что тетя Юэ утаила птичье гнездо молодой леди».
Цзо Шаоянь хлопнул по столу и сказал: «Как она посмела это сделать?»
Раньше Цзо Шаоянь каждый день сидел в кабинете, читал и ленился заниматься семейными делами.
Он не ожидал, что эта низменная женщина осмелится издеваться над ним.
Экономка не хотел оскорблять любимую наложницу хозяина, поэтому смог дать лишь двусмысленный ответ: «На кухне сказали, что недавно купленные птичьи гнезда были некачественными. Тетя Юэ уезжает под предлогом защиты своей беременности».
Цзо Шаоянь усмехнулся: «Иди и скажи ей, что она не единственная беременная в этом особняке.
Тот, что у нее в животе, просто ублюдок. Как она смеет красть вещи у старшего сына и внука семьи Цзо?»
«Да, я пойду и скажу им», — после слов Цзо Шаояня экономка почувствовала облегчение.
Хоть хозяин и глава семьи, он редко меняет решения, принятые Цзо Шаояном . В этой семье слова Цзо Шаояня более действенны, чем слова его отца.
За пределами комнаты мадам Хэ облокотилась на кушетку, чтобы погреться на солнышке, одной рукой нежно поглаживая свой округлившийся живот.
Вошла служанка в зеленой юбке с горшком для тушения и с улыбкой сообщила: «Госпожа, кухонный слуга приготовил для вас тушеное птичье гнездо. Я слышала, что это было специально приказано хозяином. Тетю Юэ только что отругал хозяин."
Хэ открыла глаза, и ее взгляд на мгновение задержался на чаше с птичьим гнездом. Она вздохнула: «Я никогда не думала, что такая молодая леди, как я, не сможет даже держать чашу с птичьим гнездом».
«Госпожа, пожалуйста, не говорите так. Это все из-за той наложницы Юэ, которая зашла слишком далеко.
Она воспользовалась тем, что Госпожи не было дома, а Хозяин души в ней не чаял и делал все, что она хотела. Хм, у нее будут проблемы, когда Мадам вернется!"
Хэ бросила взгляд на небо. В голубом небе плыло несколько белых облаков. Это был редкий хороший день, но ее настроение не было ярким. Вместо этого оно было очень мрачным.
В эти дни она беспокоилась день и ночь, боясь, что не увидит солнца на следующий день. Ей даже приснилось, что ребенок в ее животе умер, а муж хочет развестись с ней и жениться на другой знатной даме, как на главной жене.
Она знала, что после развода с особняком Цзо ее будущее будет не лучше смерти.
Взяв у служанки птичье гнездо, Хэ слабо спросила: «Хозяин все еще в кабинете?»
«Да». Горничная закатила глаза, наклонилась, понизила голос и сказала: «Мисс, не волнуйтесь. Эти лисицы в последнее время не смеют связываться.
Мадам сказала нам перед тем, как уйти, что любой, кто посмеет связываться с нами, в это время будет наказан и если они помешают ему нормально читать.
Она обязательно снимет с них кожу живьем, когда вернется!»
На лице Хэ не было радости, но вместо этого был след грусти. Всякий раз, когда упоминалась мадам Сюэ, она всегда была обижена и ненавидела, и не было никакого чувства близости вообще.
«Послезавтра императорский экзамен...» Он сказал себе: «Жуй Лань, если мой муж сдаст императорский экзамен, неужели у нас не будет возможности выжить?»
Служанка быстро закрыла рот Хе и огляделась. Убедившись, что вокруг никого нет, она отпустила ее. «Мисс... это... может быть просто слух, распространенный посторонними».
«Нет дыма без огня. Если это неправда, как могут быть такие слухи? Даже мой третий брат слышал об этом.
Моя свекровь всегда недолюбливала меня за то, что я из бедной семьи и не достойна их семьи Цзо..."
«Может быть, ты ошибаешься. Ночь любви стоит ста дней доброты».
Хэ помахала ей руками. Она знала отношения между ней и Цзо Шаоянем. В лучшем случае они просто уважительно относились друг к другу. Невозможно было сказать, насколько глубоки были их чувства.
Думая об этом, она не могла не принять решение. Она не могла продолжать так, она не могла просто сидеть и ждать смерти.
Она не хотела становиться разведенной женщиной, и она не хотела, чтобы у ребенка в ее животе *не было надлежащего титула.( *если ребенок родиться , а муж с ней разведется , ребенок может стать сыном- наложницей )
Вместо того, чтобы наблюдать, как ее муж добивается известности и женится на других женщинах, она предпочла бы... разрушить его будущее.
Она предпочла бы, чтобы они оба продолжали жить в старом доме в городе Юси и вели посредственную жизнь.
Жуйлань помогла своей молодой госпоже войти в дом, тщательно закрыла двери и окна, а затем тихо спросила ее: «Что ты хочешь сделать?»
В глазах Хэ постепенно появилась ярость: «Я не позволю ему сдать экзамен».
«Это...» — Жуй Лань была потрясена, «Если мы действительно это сделаем, мы все умрем». Кто в семье Цзо не знает, как сильно дядя хочет попасть в список успешных кандидатов?
«Конечно, мы не можем позволить другим узнать, что это сделали мы».
«Мисс, вы нашли решение?»
Хэ кивнула: «Сейчас в семье есть шумная тётя, так что лучше всего будет воспользоваться её помощью».
Жуй Лань задумалась, ее глаза загорелись, она кивнула и сказала: «Это правда. Даже если что-то случится, все только заподозрят, что тетя Юэ неуважительно относится ко мне и не хочет, чтобы мастер сдал экзамен».
«Да, у меня и моего мастера одна судьба, поэтому, естественно, я желаю ему самого лучшего».
Хэ странно рассмеялась, затем закрыла ее мокрые глаза и беззвучно заплакала.
