Глава 87
Глава 87
Цзо Шаоцин без всякого удивления увидел Цзян Че в толпе, почувствовав его взгляд, Цзян Че даже повернул голову, ярко улыбнулся ему и даже поднял бокал, чтобы выпить за него на расстоянии.
Цзо Шаоцин дернул уголком рта и повернул голову, как будто не видел этого.
Но он этого не заметил, как Цзян Чэ улыбнулся еще ярче, когда увидел выражение его лица.
Спереди было так оживленно, и женщины-члены семьи тоже были заняты сзади. Госпожа Сюэ узнала свою биологическую сестру почти с первого взгляда, когда вошла в цветочный зал.
Если бы не то, что случилось с Цзо Шаолином, мадам Сюэ думала, что она все еще могла бы конкурировать со своей сестрой во внешности.
К сожалению, всего за короткий промежуток времени виски мадам Сюэ побелели, а морщины вокруг глаз проявились со скоростью света.
Две сестры обняли друг друга и долго плакали. Некоторые чиновники и люди вокруг них были удивлены . Было также много людей, у которых в прошлом были хорошие отношения с мадам Сюэ, которые узнали их и подошли, чтобы утешить. .
Как только они поговорили, госпожа Сюэ поспешно отвела Цзо Шухуэй в гости к дамам и в нескольких словах рассказала о своем семейном положении.
Просто в семье было двое детей, которые собирались участвовать в весеннем экзамене, и г-н Лу очень ценил ее детей.
В этом никто не сомневается. В конце концов, дворец Чжэньго определенно недоступен для обычных людей. Теперь, когда они здесь, в семье Цзо должно быть что-то особенное.
Неважно, что каждый думает в глубине души, на поверхности все улыбаются.
Старушка тоже подошла, посидела немного, сказала несколько слов по этому поводу и попросила дам сначала поесть, сказав, что программа будет позже.
Все подумали, что старушка очень хотела выбрать жену для господина Лу, и она выберет из семьи всех молодых женщин подходящего возраста и красивой внешности. На какое-то время огромный цветочный зал был полон *цветов( *красавиц), и это было очень оживленно.
Цзо Шухуэй также тайно наблюдала за каждой из своих конкуренток. В конце концов, ее зрение было не таким хорошим, как у мадам Сюэ. Она привыкла к тому, что ей делали комплименты, когда она оставалась в маленьком городке.
Она думала только о том, что она редкая женщина в мире и никогда не думала, что это столица и тут на самом деле были крадущиеся тигры и затаившихся драконов , здесь есть много женщин красивее ее.
«Одежда этой сестры такая уникальная. Интересно, какой мастер ее сделал?» — спросила Цзо Шухуэй девушка с яркими и красивыми глазами, поправляя ее рукава.
Цзо Шухуэй застенчиво улыбнулась и сказала с некоторой гордостью: «Я рассмешила свою сестру. Эту одежду я вышила сама».
«Ааа, сестра так хороша в мастерстве!» Девушка повысила голос, привлекая внимание людей за столом, она хихикнула и сказала: «Смотрите, сестра Хуэй действительно пара умелых рук. Посмотрите на пионы на этом платье, как живые».
Какой бы глупой ни была Цзо Шухуэй, она могла сказать, что в ее словах было что-то не так. Видя открыто хвалящие и тайно пренебрежительные взгляды всех, ее сердце медленно упало.
По сравнению с открытыми и тайными боями в заднем дворе здесь все казался гораздо более гармоничным.
После нескольких бокалов вина атмосфера сразу стала напряженной.
Цзо Шаоцин был молод, поэтому никто его не заметил, поэтому он ел и пил молча, время от времени поглядывая на Лу Чжэна. В любом случае, на Лу Чжэна было много людей, поэтому он не привлекал внимания.
Служанка подошла с бутылкой в руке, чтобы налить вино. Взгляд Цзо Шаоцина был прикован к Лу Чжэну и не мог оторваться ни на мгновение. Он услышал только нежный крик в ухе: «Аааа... простите меня, мастер. !"
Цзо Шаоцин пришел в себя, посмотрел на свою испачканную вином одежду и слегка нахмурился.
И как раз в тот момент, когда он был ошеломлен на мгновение, горничная, стоя на коленях на земле, дрожащим поклоном поклонилась: «Молодой господин, извините, я сделала это не нарочно!»
Нахмуренный взгляд Цзо Шаоцина стал еще сильнее. Он не сказал ни слова. Почему он так напугал эту маленькую девочку?
Самое главное, что многие люди бросили неодобрительные взгляды, Цзо Шаоцин быстро сказал: «Это не имеет значения, я просто намочил одежду. Вставай».
Неожиданно горничная дальше упрямилась. Она не встала и ничего не сказала, а еще энергичнее извинилась. Ее голова со скрипом ударилась о пол.
И окружающая среда постепенно стала тихой, и пришедший взгляд был похож на настоящий, пронизывающий тело Цзо Шаоцина.
Цзо Шаоцин подумал про себя, что это нехорошо. Он знал, что его обманули. Он в панике встал и протянул руки, чтобы помочь человеку подняться, но не осмелился прикоснуться к нему из-за правил между мужчиной и женщиной.
Он покраснел и сухо сказал: «Эта... эта сестра, не веди себя так. *Ваньшэн(Я) не хочет винить тебя, ты...»
Он тревожно крутился на земле, его глаза были влажными, а его беспокойный взгляд был похож на обиженного кролика.
Люди не могли связать его со злым мальчиком, который издевался над маленькой девочкой.
«Что происходит?» — раздался величественный голос Лу Чжэна, вызвав у Цзо Шаоцина тайное облегчение.
Его глаза были красными, он слегка приподнял подбородок, нервно одернул рукава и нерешительно сказал: «Эта сестра пролила вино на Ван Шэна.
Интересно, испугалась ли она, но она опустилась на колени и отказалась вставать. Ван Шэн определенно не винил ее в этом».
Лу Чжэн взглянул на него, а затем отчитал горничную, которая все еще лежала на земле с опущенной головой и вытирала слезы: «Почему бы тебе не встать быстро? Отведи Третьего молодого мастера Цзо, чтобы он переоделся».
Горничная неохотно согласилась поклонилась Лу Чжэну и извинилась перед Цзо Шаоцин, прежде чем Цзо Шаоцин поднялся и последовал за девушкой на задний двор дома.
Зная, что с этой горничной что-то не так, Цзо Шаоцин насторожился, но, думая, что Лу Чжэн ничего не сделал, он не очень испугался.
Войдя в великолепную комнату, горничная достала комплект мантий облачного цвета и почтительно вручила их Цзо Шаоцину.
Цзо Шаоцин уже осмотрелся и убедился, что в комнате больше никого нет, прежде чем выгнать горничную, затем закрыл дверь и начал переодеваться.
Этот халат неожиданно подошёл по размеру, словно был сшит на заказ. Лаская гладкую ткань, Цзо Шаоцин радостно подумал:
Может быть, Лу Чжэн специально приготовил это для него?
После того, как он переоделся и открыл дверь, в него чуть не врезалась женщина с тазом и носовым платком.
Когда она впервые увидела Цзо Шаоцина, женщина испугалась. Таз в ее руке чуть не упал на землю. К счастью, Цзо Шаоцин быстро поймал его и не намочил одежду, которую он только что надел.
Женщина ярко улыбнулась ему, обнажив две очаровательные ямочки: «Спасибо, Мастер, за вашу помощь!»
Цзо Шаоцин был ошеломлен. Он не ожидал, что служанка особняка герцога окажется такой красивой. Он действительно воспользовался Лу Чжэном.
Женщина поклонилась ему, ее голос был чист, как у иволги: «Я слышала, что твоя одежда промокла, поэтому мой слуга принес тебе немного воды, чтобы омыть твое лицо».
Ее щедрые и мягкие жесты могут легко завоевать расположение мужчин. Цзо Шаоцин не стал для нее затруднением, а просто отказался: «Нет, я уже переоделся. Пожалуйста, отведите меня в переднюю».
Женщина снова улыбнулась, обошла его и отнесла таз в комнату, затем скрутила платок и подошла.
Она моргнула и лукаво сказала: «Хозяин, ты, должно быть, никогда не смотрелся в зеркало, да? У тебя пятна на твое лицо. На нем немного пыли.
Цзо Шаоцин подсознательно коснулся своего лица, и в следующий момент он почувствовал, что его лицо было покрыто мокрой тканью: «Раб поможет, ведь молодой господин этого не видит».
В ноздри ударил поток аромата, и он пах очень приятно. Цзо Шаоцин немного расслабился, пока не почувствовал, что что-то прижимается к его телу, и его глаза внезапно расширились.
Он оттолкнул опиравшуюся на него женщину, отступил на несколько шагов назад и сердито крикнул через стол: «Что ты делаешь?»
Женщина улыбнулась и потянулась, чтобы развязать пояс. Цзо Шаоцин был так напуган, что его лицо внезапно потемнело: «Проваливай!»
«Разве не хорошо позволять рабу служить хозяину?»
Цзо Шаоцин почувствовал головокружение и не знал, какое лекарство он принял. Он сильно прикусил язык. От боли ему стало легче.
Он опрокинул стол и сказал: «Мне все равно, кто тебя сюда послал. Если ты, черт возьми, не хочешь умереть ,уходи сейчас же!»
Женщина на мгновение остановилась, по-видимому, сбитая с толку: «Господин, разве эта рабыня не прекрасна?»
Цзо Шаоцин не знал, смеяться ему или плакать. Он уже была уверен, что в этой ловушке красоты виновата госпожа Лу.
Она, вероятно, думала, что, если он действительно соблазнится красотой и сделал что-то возмутительное, Лу Чжэну он не понравился бы, несмотря ни на что, как сильно бы он ему нравился .
Никто лучше него не знает, что Лу Чжэн верен своему партнеру. Точно так же он не должен терпеть, чтобы его партнер делал то, о чем стоит жалеть.
Обдумав все тонкости дела, Цзо Шаоцин вытащил кинжал из ботинка. С решительным выражением лица он указал на женщину и предупредил: «Последнее предупреждение, -про-ва-ли-вай. "
Женщина действительно не ожидала, что у ученого было острое оружие, и кинжал показался ей очень знакомым.
Прежде чем она успела хорошенько об этом подумать, в нее бросили тазом.
Она расширила свои красивые глаза, проворно откинулась назад, а затем поспешно отдала честь Цзо Шао Цину: «Мастер, пожалуйста, прекратите, я не имею в виду никакого вреда».
«Тогда почему бы тебе не уйти отсюда!» Ты смеешь использовать против меня медовую ловушку и смеешь говорить, что не хочешь причинить никакого вреда? Означает ли это, что им двоим придется лечь в постель?
«Я оскорбила хозяина и хочу понести наказание», — сказала женщина и опустилась на колени.
Цзо Шаоцин стиснул зубы и сердито сказал: «Нет, не позволяй мне видеть тебя снова в будущем. Ради такой красоты лучше держаться подальше от Лу Чжэна!»
После того, как женщина отступила, Цзо Шаоцин со всей силы рухнул на стул. Он сделал несколько глубоких вдохов и обнаружил, что в его теле не было ничего странного, и его физические силы постепенно восстанавливались.
