Первый день на пляже. День 68-ой.
***
Пока малыши досматривали свои сны, мы спокойно позавтракали на террасе кофе со свежими круассанами, доставленными моим заботливым мужем с утра, с домашним вареньем, абрикосовым и вишнёвым, сыром Камамбер, который утром ем только я (имею право, я - русская), и это удивляет французов.
***
Дени так и не приехал вчера ночью как обещал. Остался, видимо, у друзей в Тулузе, куда ездил на ужин. Мы уже забеспокоились из-за его отсутствия... По дороге на пляж я позвонила ему, оказалось, что он уже подъезжал к Перпиньяну. Обещал нас отыскать на пляже...
Пляж Марэ Этан, конечно, здесь восхитительный. Мечта всех отдыхающих семей с маленькими детьми и не только. В восточных Пиренеях он самый лучший. Его хватит для всех желающих. Парковка здесь пролегает на протяжении десяти километров вдоль шоссе. Здесь тонкий белый песок, ласкающий ступни и покрывающий огромную территорию, пологий берег, бережно доставляющий волны к ногам и абсолютно прозрачная вода. Наверно, градуса 22, пока утро. Мы погрузились в её прохладу сразу же, сначала расположившись метрах в десяти от берега.

Сначала охладился муж, потом я... Нужно долго идти, чтобы поплавать в глубине. Заходя дальше и дальше, я поняла, что берег опять поднимается и мне уже стало по пояс. Тогда я решила поплавать вдоль берега.
Видно было, что море привлекает Лилу точно так же, как и в прошлом году, только тогда сентябрьское море было уже холодным и я не заходила далеко.
Напевая песенку с Лилу на руках, я заходила все дальше и дальше в море:
- Бато сюр лё, ля ривьеро, ля ривьеро... хм... это точно не река... тогда вот так: бато сюр лё, дан ля мэро, дан ля мэро, бато сюр лё, дан ля мэро... плюф, дан лё.*
При словах "Плюф дан лё!" я окунала Лилу все глубже и глубже. Так мы дошли потихоньку до уровня шеи. Она смеялась... Тот же самый этюд с Нестором потерпел поражение. Как и в прошлом году, он чуть ли не панически боялся большой воды. Так и остался хозяйничать на берегу с лопатками, граблями и лейками.
По дороге домой малыши заснули так крепко, что мы по приезду переложили их на дневной сон в прохладные комнаты в кровати. Это был и первый день с нормальным дневным сном.
Пока дети спали, Дени решил решить ещё одну проблему: попробовать отремонтировать старый Ситроен 60-х, который стоял уже год не на ходу. Конечно, с этой идеей он пристал к мужу. И опять произошло чудо: после часовых поисков места поломки (машина не заводилась), муж догадался проверить провода, нашёл спутанные и исправил. Оказалось, что в машине часто сидели дети, а детей в доме всегда десятки, и перепутали провода. Радости Дени не было предела... Ведь он даже зимой приезжал сюда ради этого и пытался починить машину. Не выходило...
* Bateau sur l'eau la rivière, la rivière,
Bateau sur l'eau, la rivière, pluf dans l'eau
Перевод:
Корабль на воде - по реке, по реке,
Корабль на воде - по реке... и плюф - в реку.
Я изменила на слово "море".
Когда говорим, то правильно: "ля ривьер" и "ля мэр", но когда поем, то часто для удобства пения французы произносят гласные, как бы соединяя слова пением.
