Глава 21: Сон.
**Я снова была ребёнком. Маленькой, босоногой девочкой, которая смеялась вместе со своими друзьями. Вокруг меня бегали Томас, мой брат, Тереза, Соня, Илана и Ньют. Мы резвились на широкой солнечной поляне, утопая в высокой траве.
— Лови! — крикнул Томас, бросая мне мяч.
—Поймала, братик.— Я поймала мяч, хихикнула и тут же перебросила Ньюту. Он засмеялся, уворачиваясь от Иланы, которая пыталась его догнать, и поднял мяч над головой.
— Это нечестно, Ньют! — возмутилась Илана, надув губы.
— Всё честно, Иланочка! — подмигнул он ей. —Эй!— крикнул мальчишка, когда Соня толкнула его в плечо, ловко перехватывая мяч.
—Мия толкаться нечестно, этого не было в правилах.— возмутился Ньют.
—Все честно Ньютик. Ты, Томми и Минхо и так старше всех нас на два года, ещё и в мяч играете, будто вам двадцать лет.— Крикнула Илана, а следом засмеялась.
Я кружилась, бегала по траве, вдыхала чистый воздух, наполненный запахом цветов. Всё казалось таким настоящим... Как будто так было всегда, как будто так и должно быть.
Но вдруг я услышала чей-то голос.
— Лисена...
Я остановилась и обернулась.
Чуть дальше нас, в тени большого дерева, стоял Минхо. Он тоже был ребёнком — таким же, каким была и я. В глазах плескалась нежная и тёплая улыбка.
— Что ты там стоишь? — спросила я, делая пару шагов вперёд.
— Жду тебя, — пожал он плечами.
И только сейчас я заметила, что в его руках был маленький букет полевых цветов. Белые, розовые, голубые лепестки слегка покачивались от лёгкого ветерка.
— Это мне? — удивлённо спросила я.
Минхо фыркнул и протянул мне цветы.
— Нет, просто держал для красоты, — съязвил он, но его голос был мягким. — Конечно тебе, Лисена.
Я осторожно взяла букет, провела пальцами по тонким стеблям, вдохнула едва уловимый аромат.
— Спасибо, Минхо...— широко улыбнувшись мальчишке, я побежала хвастаться друзьям.
—Смотри братик, Минхо подарил мне цветочки.—Я довольно подбежала к брату и друзьям, вприпрыжку.
—Ничего себе, какие красивые! —воскликнула Соня.
—Какой Минхо у нас романтик.— сказал Фрайпан.
—Да действительно красивые,— сказал наконец Томас.—Смотрите так и до свадьбы не далеко.
Все громко засмеялись. Я лишь взглянула на Минхо, а мои щечки покрылись красным румянцем.**
Я медленно открыла глаза.
Сердце билось спокойно, но где-то внутри осталось странное чувство...
И вдруг я заметила, что на прикроватном столике лежал один-единственный полевой цветок.
Я протянула руку и осторожно взяла цветок. Он был такой же, как в моём сне — с белыми и розовыми лепестками, слегка покачивающимися от невидимого ветерка. Это было невероятно странно, но как-то одновременно тепло. Сердце замирало, будто эта маленькая деталь из сна воплотилась в реальность.
Я вспомнила лицо Минхо — его взгляд, его улыбку, тот момент, когда он протянул мне цветы. Всё было таким ясным и настоящим, как будто всё это происходило не во сне, а на самом деле. Вдохнув аромат цветка, я почувствовала лёгкое покалывание в груди. Будто тот момент, когда он подарил мне цветы, оставил в моей душе маленькую искорку.
«Почему они снятся мне? Кто эти дети? И кто такая Илана? почему она так близка со мной, будто это не просто девочка из сна»
Оставив вопросы на утро, я медленно приподнявшись с кровати, я подошла к окну и посмотрела на ночное небо. Молча, в тишине, я держала цветок в руке, продолжая думать о сне. О тех ребятах, с которыми я когда-то смеялась и играла, о Минхо, который снова оказался в моей жизни, хоть и в самых неожиданных обстоятельствах. Я совсем их не помню, кроме тех кто сейчас тут со мной.
— Может быть, это не просто сон, — прошептала я себе под нос, проводя пальцем по лепесткам.
На мгновение мне показалось, что этот цветок принесёт с собой ответы. Ответы на все вопросы, которые крутятся в голове: почему я так привязалась к Минхо, что он для меня на самом деле значит, и что будет дальше.
Я уселась на кровать и посмотрела на цветок в своих руках. Его аромат, казалось, всё ещё хранил в себе частицу того теплого света и радости, которые были в сне. И мне почему-то было очень спокойно.
Но также я понимала, что мне нужно принять решение. И это решение не будет лёгким. Минхо... он всё-таки здесь, он рядом, и что-то в нём меня меняет.
Я снова провалилась в сон, но теперь он был пустым и бесцветным. Ни детского смеха, ни солнечной поляны, ни маленьких цветов в моих руках. Только лёгкая сонливость и ощущение тёплого спокойствия.
***
Я проснулась с ощущением лёгкой сонливости, но чувства, которые привнес в мой сон Минхо, не исчезли. Всё было как-то слишком тёпло и спокойно. Я открыла глаза и сразу заметила цветок, который лежал на прикроватном столике, точно так же как я его туда положила, прежде чем лечь спать. Я немного улыбнулась, и вдохнув его аромат, встала с кровати.
Занавески были ещё немного опущены, но в комнате уже начинал прокрадываться утренний свет. Я потянулась, стараясь проснуться. Заглянула в зеркало, волосы растрепанны, небольшие синяки под глазами, но в целом ничего страшного. Одев ту же одежду, что и вчера я направилась на кухню, надеясь, что всё будет как обычно. Там было тихо и пусто, как и следовало ожидать. Все ещё спали, и я, словно тень, тихо шла по комнате, чувствуя холодок на коже от утреннего воздуха.
Я открыла шкаф и достала чашку, собираясь налить себе воды, когда вдруг услышала тихие шаги позади.
Моё сердце пропустило несколько ударов. Это был он. Минхо. Он подошёл так близко, что я едва успела повернуться. И прежде чем я успела что-либо сказать, он обвил меня руками и притянул к себе.
Минхо... — выдохнула я, чувствуя его тепло и мощь.
Он не ответил сразу. Вместо этого его руки мягко обвили мою талию, и он слегка развернул меня к себе. Моё тело автоматически поддалось его движению, и я оказалась перед ним, почти лицом к лицу. Его глаза, тёмные и глубокие, смотрели на меня с такой интенсивностью, что я почти забыла, как дышать.
— Лисена... — его голос был низким, мягким, но таким решительным, что мне захотелось замереть и остаться в этом моменте навсегда.
Я пыталась отстраниться, но его массивные руки держали меня крепко, и я поняла, что не могу уйти. Минхо был слишком близко, его дыхание горячее и почти в унисон с моим.
Он наклонился немного вперёд, его губы почти касались моих. Я замерла, ощущая, как в груди появляется лёгкое волнение, как от тёплого дыхания и его присутствия. Мы оба молчали, но напряжение, витавшее в воздухе, становилось всё сильнее.
Минхо посмотрел мне в глаза, и в его взгляде было что-то особенное, что заставляло меня почувствовать, что мы стоим на грани чего-то очень важного.
— Минхо, что ты... — Я попыталась произнести слова, но его близость заставила меня замолчать.
Он подвинулся чуть ближе, его рука скользнула чуть выше моей талии, и я почувствовала, как его дыхание становится немного тяжёлым, как и моё.
— Я просто хотел убедиться, что ты в порядке, Лисена, — его голос стал мягким.
— Я... — Я замолчала, не зная, что ответить. Он был слишком близко, слишком родной.
Не успела я договорить, как на кухню вошёл Фрайпан. Минхо мгновенно отстранился, оставив меня в недоумении и с немного учащённым дыханием.
Фрайпан, не заметив ничего необычного, с улыбкой поздоровался:
— О, доброе утро! Мия ты уже тут как тут с утра.
Я не могла удержать улыбку, пытаясь скрыть волнение, но Минхо посмотрел на меня, и в его взгляде было что-то необычное, что заставляло сердце биться быстрее.
— Эм... да, доброе утро, Фрайпан, — произнесла я, немного осматриваясь и чувствуя, как Минхо всё ещё стоит рядом.
Фрайпан продолжил заниматься своими делами на кухне, но я заметила, как Минхо коротко взглянул на меня, его глаза всё ещё оставались мягкими, как в тот момент, когда он меня обнял.
— Ты... Ты в порядке? — его голос снова звучал тихо, и я поняла, что он не просто так подошёл.
Я кивнула, но не могла сказать больше. Весь мой мир как будто изменился за эти несколько секунд. Минхо развернулся к выходы, и скрылся за занавеской.
—Мия, не могла бы ты сварганить тесто, для булочек?— сказал Фрай.
—А..Да конечно!
***
Мука оседала в воздухе тонкими облачками, пока я разминала тесто в глубокой деревянной миске. Руки липли, но я не жаловалась — работать вместе с Фраем было даже весело. Он что-то бурчал себе под нос, тщательно отмеряя нужное количество воды, а потом критично смотрел на мою работу.
— Да не так сильно, Мия, тесто же не враг твой, — вздохнул он, вытирая ладонью вспотевший лоб.
— Я просто пытаюсь сделать его мягким, — возразила я, сморщив нос.
— Оно и так будет мягким, если ты не станешь его убивать.
Я закатила глаза, но чуть ослабила хватку. В уголках губ Фрая мелькнула довольная улыбка, и он снова принялся за работу.
Через некоторое время из кухни потянуло аппетитным запахом, а мы с Фраем, уставшие, но довольные, поставили перед остальными тарелки с едой. За столом разгорелся обычный разговор, Томас с Ньютом что-то обсуждали между собой, но мне хотелось поделиться одним сном, который никак не выходил из головы.
— Знаете, мне сегодня такое приснилось, — начала я, пододвигая к себе тарелку.
— Что, опять кошмары? — нахмурился Минхо, оторвавшись от еды.
— Нет, наоборот, — я улыбнулась. — Мне приснились мы, когда были детьми. Все было так по-настоящему, будто это был не сон, воспоминания.
— Чего? — Томас удивлённо приподнял брови.
—Почему ты решила, что это могут быть воспоминания?—сказал Ньют.
—Не знаю, просто... это было так ощутимо, и мне показалось, что возможно это так и есть— тише чем обычно произнесла я.
—Ну возможно это действительно были воспоминания.—сказал Ньют, качая головой.
—Кстати, Ньют, там была маленькая светлая девочка, и ты называл ее своей сестрой.
—Хм..Интересно— сказал Ньют, ковыряя в тарелке с кашей.
—Интересно, а Минхо там такой же свирепый и саркастичный?— Засмеялся Чак.
Неожиданно для нас, на кухню резко зашел Минхо.
—Я все слышу Чак!— Усмехнулся Минхо, садясь рядом с нами. Ребята засмеялись.
Я рассмеялась вместе с остальными, снова прокручивая в голове этот странный, но почему-то тёплый сон. Пусть в реальности мы уже взрослые, но иногда даже то время могло казаться чем-то родным — пусть всего лишь во сне.
Смеясь вместе с друзьями, я вернулась к завтраку. Горячая еда приятно согревала изнутри, а после долгой работы с тестом особенно приятно было просто сидеть за столом, слушая разговоры.
Когда все наелись, я помогла Фраю собрать грязную посуду и понесла её к бочке с водой.
— Ты прямо моя правая рука сегодня, — довольно заметил он, закатывая рукава.
— Не привыкай, — усмехнулась я, опуская тарелки в мыльную воду.
Мы с ним быстро управились, и я, стряхнув воду с рук, направилась в сторону огорода, где уже с утра после завтрака работали Ньют и Зарт. Они что-то обсуждали, пока Зарт копался в земле, а Ньют прислонился к забору, наблюдая за ним.
Как только я подошла, Ньют с прищуром посмотрел на меня и ухмыльнулся:
— О, ты решила нам помочь сегодня? Давно тебя не было.
— Решила, — пожала я плечами. — Скучали?
— Ещё как, — хмыкнул он. — Зарт чуть ли не жалуется, что работы слишком много.
— Не преувеличивай, — фыркнул Зарт, но по его лицу было видно, что он рад лишним рукам.
Я улыбнулась и, закатывая рукава, присела рядом, готовая приняться за дело.
Я взяла садовую лопатку и посмотрела на Зарта в ожидании указаний. Он кинул взгляд на грядки и коротко сказал:
— Нужно прополоть вот тут и вот тут, а потом можно взрыхлить землю.
Я кивнула и принялась за работу. Солнце уже начинало припекать, но в прохладной земле мои руки чувствовали себя приятно. Рядом со мной работал Ньют, с усердием вырывая сорняки.
— Даже не верится, что ты наконец-то решила нам помочь, — снова поддел он меня.
— Ну, знаешь, иногда хочется сменить обстановку, — парировала я, стряхивая землю с ладоней.
— Ага, особенно после завтрака, который ты помогала готовить, — хмыкнул он.
Я закатила глаза, но на душе было спокойно. Вокруг слышалось тихое перешёптывание листвы, мягкий скрип земли под пальцами, мерное дыхание ребят, сосредоточенных на работе. В такие моменты жизнь в Глэйде казалась почти нормальной.
— Честно говоря, — заговорил Зарт, вытирая лоб, — я рад, что ты пришла. Нам правда не помешает помощь.
— Тогда берите с меня пример и работайте быстрее, — усмехнулась я, нарочно толкнув Ньюта локтем.
— Эй, — возмутился он, но тоже усмехнулся. — Если так будешь продолжать, мы сделаем тебя постоянным работником.
— Даже не мечтай, — фыркнула я, снова наклоняясь к земле.
Работа продолжалась, но на душе было легко. Хоть ненадолго можно было забыть обо всём плохом.
***
Солнце поднималось всё выше, нагревая воздух, и работа становилась тяжелее. Мы уже успели очистить несколько грядок, и теперь Зарт показывал, где нужно взрыхлить почву.
— Осталось ещё немного, а потом можно будет сделать перерыв, — сказал он, отряхивая руки.
— Отличные новости, — вздохнул Ньют, вытирая пот с лба. — Потому что я уже чувствую, как превращаюсь в один из этих сорняков.
— Ну, если ты вдруг укоренишься, мы тебя польём, не переживай, — подколола я.
Зарт усмехнулся, но промолчал, продолжая копаться в земле. Я снова принялась за работу, погружая пальцы в тёплую рыхлую почву.
Спустя какое-то время к нам подошёл Томас.
— О, а вот и наша потерянная девчонка, — сказал он, глядя на меня.
— Вообще-то я не терялась, а работала, — фыркнула я, кидая в него комочек земли.
— Всё-таки решила сменить профессию? — усмехнулся он, уворачиваясь.
— Нет уж, я тут просто по доброте душевной.
— Как благородно, — протянул Томас.
— Если ты не собираешься помогать, то иди по своим делам, — вставил Ньют, не отрываясь от работы.
— Да ладно вам, я просто зашёл проверить, чем вы тут занимаетесь, — пожал плечами Томас.
— Теперь знаешь, можешь идти, — усмехнулся Зарт.
Томас закатил глаза, но не стал спорить и ушёл. Я с улыбкой покачала головой и снова сосредоточилась на работе. Хоть день и был жарким, настроение у всех оставалось лёгким.
Когда наконец закончили, я села на траву, разминая уставшие пальцы.
— Ну, как ощущения? — спросил Ньют, садясь рядом.
— Как будто я только что отбыла наказание на каторге, — драматично протянула я, но тут же усмехнулась. — Ладно, на самом деле было даже неплохо.
— Тогда ждём тебя завтра, — усмехнулся Зарт.
— Не обольщайся, — покачала я головой, но в глубине души знала, что, возможно, снова приду помочь.
*****
После работы на огороде я направилась в сторону кухни, чтобы напиться воды, но по пути заметила, как у забора стоит Галли, о чём-то тихо переговариваясь с несколькими парнями. Я не обратила на них внимания, пока не услышала, как он бросил что-то в мою сторону:
— Ну надо же, девчонка решила, что она тут полезная.
Я остановилась и медленно повернулась к нему.
— Ты что-то сказал? — спросила я, прищурившись.
Галли усмехнулся и сложил руки на груди.
— Просто удивлён, что ты наконец-то начала делать что-то стоящее. А то всё ходишь без дела, будто тут не живёшь.
Я почувствовала, как во мне закипает раздражение.
— Что ты несёшь, Галли? — холодно спросила я. — Я всегда работаю, просто ты слепой баран.
— Ну да, конечно, — он фыркнул. — Может, тебя ещё в бегуны записать? О, или в строители, мы тут как раз нуждаемся в хрупких ручонках.
Его насмешливый тон подлил масла в огонь. Я сделала шаг ближе, сжав кулаки.
— Может, тебе просто перестать лезть до меня?— выплюнула я.
Его ухмылка стала шире.
— А ты что, психуешь, Мия? Может, потому что понимаешь, что я прав?
В этот момент во мне что-то щёлкнуло. Не думая, я шагнула вперёд и толкнула его в грудь.
— Да пошёл ты, Галли! — резко сказала я.
Он отступил назад, но тут же выпрямился, его лицо потемнело.
— О, значит, ты решила, что можешь лезть в драку? — он усмехнулся, но в его взгляде появилась злость. — Может, проверим, кто кого?
— С удовольствием, — бросила я, сжимая кулаки.
Я уже собиралась двинуться к нему, но кто-то схватил меня за плечи и оттащил назад.
—Успокойтесь!— раздался голос Минхо. — Вы серьёзно?
Я вырвалась из его хватки, но Галли уже сделал шаг назад, снова складывая руки на груди.
— Да она первая полезла, — усмехнулся он, бросая на меня презрительный взгляд.
— Потому что ты постоянно гонишь на меня.— выпалила я.
— Хватит, — строго сказал Ньют, появляясь рядом. — У тебя Галли что, дел больше нет?
Галли усмехнулся и отвернулся, махнув рукой.
— Да расслабьтесь, мне эта драка не нужна. В отличие от неё, я не теряю голову.
Я сжала челюсть, но Минхо мягко дёрнул меня за руку.
— Пошли, Лисена, — тихо сказал он.
Я бросила последний гневный взгляд на Галли, но всё же развернулась и ушла вместе с Минхо и Ньютом. Раздражение всё ещё бурлило во мне, но я знала одно — этот разговор с Галли ещё не окончен.
Я шла быстрым шагом, чувствуя, как злость кипит внутри. Минхо не отставал, а Ньют шагал чуть позади, явно наблюдая за мной.
— Ты что, правда хотела подраться с ним? — спросил Минхо, внимательно глядя на меня.
— Да он достал, — резко ответила я. — Постоянно что-то говорит, обвиняет меня и Томми... да кто он вообще такой, чтобы судить, кто тут полезный, а кто нет?
— Это же Галли, Мия, — спокойно сказал Ньют. — Ты сама знаешь, какой он.
— И что? Теперь мне просто терпеть его?
— Иногда лучше просто игнорировать, — пожал плечами Минхо, но в его голосе слышалась усмешка. — Хотя... надо признать, зрелище было интересное.
Я закатила глаза.
— Я серьёзно. Если бы ты его ударила, он бы точно ответил.
— Вот и отлично, я бы ему врезала ещё раз, — бросила я, скрестив руки на груди.
Ньют покачал головой:
— Да, конечно. А потом у нас в Глэйде было бы на одного человека меньше, потому что вас бы пришлось разнимать.
Я вздохнула, пытаясь успокоиться.
— Просто не понимаю, чего он ко мне прицепился.
— Это Галли, — повторил Минхо. — Он ко всем цепляется.
— Но ты же знаешь, что теперь он не отстанет, — тихо добавил Ньют.
Я прикусила губу. Да, это было правдой. Галли не из тех, кто забывает конфликты. Скорее всего, он найдёт способ задеть меня снова.
— Если он снова что-то скажет, я...
— Ты постараешься не лезть в драку? — перебил меня Минхо с ухмылкой.
Я вздохнула:
— Посмотрим.
Он усмехнулся и хлопнул меня по плечу.
— Вот за это я тебя и люблю, Лисена. Никогда не скучно.
Я не смогла сдержать лёгкой улыбки.
Мы не успели сделать и пары шагов, как к нам подбежал Томас. Он выглядел взволнованным, взгляд метался между Минхо и Ньютом.
— Минхо, нам надо идти, — быстро сказал он, чуть отдышавшись.
Минхо нахмурился, но кивнул.
— Куда? — спросила я, глядя на Ньюта.
Тот задержался на мгновение, будто раздумывая, стоит ли говорить, но всё же ответил:
— В Лабиринт. Мы идём искать мёртвого Гривера.
Я замерла, переваривая услышанное.
— Чего?!
Ньют тихо вздохнул.
—Когда мы остались в лабиринте на ночь, я убил гривера, а теперь мы идем его искать, вдруг мы что-то сможем найти.
— Это же безумие! — я посмотрела на Минхо, но тот только пожал плечами.
— Да ладно тебе, Лисена. Разве тебе не интересно, вдруг это поможет нам найти выход, вдруг что-то найдем.
Я нахмурилась.
— И что вы собираетесь делать? — осторожно спросила я.
— Найти его, осмотреть, а потом решим, что дальше, — ответил Томас.
Я стиснула зубы, пытаясь подавить тревогу.
— Вам не кажется, что это слишком рискованно?
— Любой выход в Лабиринт — это риск, — спокойно сказал Минхо. — Но если Гривер действительно может нам чем то помочь, это будет замечательно.
Я перевела взгляд на Ньюта, надеясь, что он скажет что-то разумное, но тот лишь устало потер переносицу.
— Я тоже не в восторге, но они правы. Мы должны это проверить.
Я хотела возразить, но понимала — переубедить их не получится.
— Будьте осторожны, — тихо сказала я, стараясь скрыть беспокойство.
Минхо усмехнулся и потрепал мои волосы.
— Не переживай, Лисена. Я ещё вернусь, чтобы до конца насладиться твоими разборками с Галли.
Я закатила глаза, но улыбнулась.
— Дурак.
Томас кивнул Минхо давая понять, что пора идти.
***
Минхо и Томас скрылись за стенами Лабиринта, а я осталась стоять, глядя им вслед. Через несколько секунд я вздохнула, пытаясь отогнать тревогу, и развернулась, решив заняться делами.
Вскоре я вернулась к Зарту, помогая допалывать грядки. Закончив с огородом, я направилась помогать Фраю готовить ужин. Мы молча поработали, а потом мы просто сидели и болтали о всякой ерунде.
К вечеру тревога снова начала нарастать. Я увидела, что все Глэйдеры идут в направлении ворот. Схватит друга за руку я потащила его в том же направлении.
Когда мы прибыли на место, из лабиринта выбежали Минхо и Томас, пыльные и уставшие, но без явных повреждений, я почувствовала, как напряжение внутри немного спало. Но взгляд всех тут же привлекла странная металлическая штука в руках у Томаса.
— Что это такое? — спросил кто-то из толпы.
Томас перевернул находку, и тогда я увидела: на железной поверхности отчётливо красовалась цифра 7.
— Мы нашли это в мертвом Гривере— сказал Минхо.
По Глэйду прокатился шум. Все переглядывались, кто-то начал перешёптываться, но, конечно же, первым громко высказался Галли.
— Конечно, — протянул он, скрестив руки на груди. — А я говорил, что от этого сопляка одни проблемы.
Он посмотрел прямо на Галли, и мне заранее захотелось врезать ему.
— Ты что, серьёзно? — Томас тоже выглядел раздражённым.
— Конечно, серьёзно! Ты тут всего ничего, но куда бы ни сунулся — везде проблемы.
—Господи Галли, ты когда-нибудь заткнешь свою пасть— не выдержала я.
Галли резко перевёл взгляд на меня.
— Что, снова защищаешь его?
— Да, потому что ты несёшь очередной бред, — отрезала я, шагнув ближе. — Томас ничего не сделал.
— Ага, конечно, — фыркнул он. — Как только ты и он появились, у нас тут началась чёрт знает что!
— Может, дело не в Томасе, а в том, что ты просто ищешь, на кого бы свалить свои страхи?
Галли нахмурился и шагнул ближе.
— Ты что, опять нарываешься, Мия?
Я стиснула зубы, готовая в любой момент врезать ему.
Но прежде чем кто-то из нас успел бы сделать шаг, раздался громкий крик:
— АЛБИ ОЧНУЛСЯ!
Я резко обернулась и увидела, как из толпы выбежала Тереза, явно взволнованная.
Все замерли, а затем одновременно сорвались с места, рванув в сторону медпункта, где лежал Алби. Даже Галли, кажется, на секунду забыл о своём желании повыяснять отношения.
Я побежала следом за Минхо, сердце гулко стучало в груди. Алби был в отключке так долго, что никто уже не знал, что с ним будет.
Но теперь он очнулся. И у меня было странное чувство, что это изменит всё.
_________________________________
Конец 21 главы.
