Глава 8.
Через час Каори, нервно грызя ноготь (да, это она умела!), сидела на скамейке в парке, устремив взгляд на каменную статую Сораме. Солнце клонилось к закату, отбрасывая длинные тени, и в воздухе витал легкий ветерок (и предчувствие грандиозного фиаско, судя по всему).
И тут, как гром среди ясного неба (или, скорее, как долгожданное появление актера на сцене), раздался голос Рендо: "Ну, я пришёл."
Каори, не успев даже вздрогнуть, моментально вскочила. "Наконец-то... Ты издеваешься?!" - выпалила она, оглядывая Рендо с ног до головы. (Ну, хоть не опоздал, и на том спасибо!)
Рендо предстал перед ней во всей красе (ну, почти). Он был одет, словно собирался на свидание (а может, так и было задумано?), и, надо сказать, выглядел очень даже ничего. Стильный пиджак, аккуратная прическа... (Так, Каори, не отвлекайся! У тебя тут спасение мира, а не мальчик для свиданий!)
Каори, пораженная, спросила: "Ты серьёзно?"
Рендо, улыбаясь, пожал плечами. "Ну, надо же было выйти красиво. А то вдруг Сораме решит, что у него плохой вкус?" (Да, Рендо, чувство юмора у тебя отменное!)
Каори, собравшись с мыслями, начала: "Так... Рендо... Есть..."
Рендо, перебив ее, спросил: "Ну? И что ты дальше хочешь сделать?" (Интриган!)
Каори, растерянно разводя руками, ответила: "Я... Не знаю... В книге не написано, что делать дальше..." (Ну вот, опять загвоздка! Как всегда все через одно место.)
Рендо, уже готовый ретироваться, воскликнул: "Вот поэтому книги я не люблю. Ладно, я пойду."
Каори, схватив его за рукав (ну хоть что-то!), закричала: "Нет! Ты знаешь, как его воскресить, но отнекиваешься! Живо помогай!" (Каори, как всегда, мастер убеждения!)
Рендо, сдавшись под напором (или просто ему стало скучно), вздохнул: "Ай, ладно-ладно. Уговорила, малышка."
Каори, настороженно: "Что ты делаешь?"
Рендо, внезапно посерьезнев, произнес: "Воскресить его можно, только если принести человеческую жертву." (Ого, вот это поворот!)
Каори, увидев такое, немного осеклась и испугалась...
