11 страница11 октября 2022, 14:10

11. Допивая вино

Ань Гэ обернулся на голос и увидел Чэн Цзихао, стоящего у входа в игровую комнату.

Он был одет в серебристо-серый костюм, слегка худощавый и высокий. Умные глаза прятались за очками в золотой оправе, а сам он выглядел вежливым и учтивым.

Когда он посмотрел на Ань Гэ и улыбнулся, в его глазах была нежность, как у настоящего брата по отношению к младшему.

Если бы он не знал, что бутылка вина была подарена ему Чэн Цзихао, Ань Гэ мог быть обманут этим нежным взглядом брата.

Он имитировал прежнее отношение хозяина к Чэн Цзихао, наклонив голову и высокомерно выпятил подбородок:

"Какое тебе дело до меня? Сегодня мы играем в особую игру, и проигравший будет наказан выпивкой".

С этими словами он поднял несколько оставшихся бутылок вина и потряс ими перед Чэн Цзихао, сказав:

"Вино, которое ты прислал, хорошее, брат Минъюй и остальные почти потеряли сознание от выпитого".

Улыбающиеся глаза Чэн Цзихао свирепо уставились на него.

Но затем он быстро вернулся к своему мягкому виду и спросил:

"Ты тоже это пил?"

Мимолетная паника в его глазах и его притворное спокойствие все еще не ускользнули от глаз Ань Гэ.

Конечно!

Гэ притворился самодовольным:

"Мне сегодня везёт в картах, я накажу их всех выпивкой".

Он также вытянул ногу, чтобы пнуть Ци Минъюя, и повысил голос, чтобы спросить:

"Кузен, вино хорошее?"

От проигрыша у Ци Минъюя закружилась голова, и он полулежал на столе с картами в руках, ругаясь:

"Черт! Эта бутылка вина - последняя для меня, чтобы я, блядь, ещё раз выпил из-за проигрыша".

Под улыбчивым выражением лица Чэн Цзихао, его тело уже давно застыло и напряглось.

Только он знал, что было подмешано в вино.

Перед свадьбой он несколькими словами побудил глупого молодого господина позвать "на вынос" мужчину-модель для совместного времяпрепровождения, заранее приготовил вино и попросил Ци Минъюя доставить его.

Затем он расчитал время, чтобы позвонить в отель и сказать, что поступило сообщение о том, что в номере, забронированном Чжао Мо, кто-то совершил самоубийство.

Когда туда поспешила охрана отеля с людьми, он намеренно сообщил новость матери Гу Чэня и множеству родственников среди других постояльцев.

Таким образом, не только персонал отеля, но и семья Гу и семья Ань смогли увидеть абсурдный скандал, когда обнаженный Ань Гэ переплелся в постели с другим мужчиной на собственной свадьбе.

Чем больше семейная пара Ань разочаруется в молодом господине, тем больше доверия и опоры они будут искать в нем, и тем легче ему будет контролировать всю семью Ань и семейный бизнес Ань, когда придет время.

План был гениальным.

В результате, комната была открыта, и только Чжао Мо находился внутри.

Почему Ань Гэ не было в той комнате?

Теперь у Чэн Цзихао больше не было сил думать об этом.

Через несколько мгновений вся группа людей, выпивших эту бутылку вина, потеряет самообладание перед таким количеством гостей.

Все они были знатными молодыми господами из дворянских семей, и ни в одной семье не простят тот факт, что их дети выпили нечистое вино. Это не останется без внимания.

Небольшое расследование привело бы к нему.

Тогда все годы маскировки и кропотливых усилий, чтобы добраться до того места, где он сейчас находится, будут потрачены впустую.

В глазах Чэн Цзихао промелькнули следы тьмы. Свесившиеся вниз пальцы ласкали черные запонки с золотой отделкой, приколотые к рукавам его рубашки. Он улыбнулся, перед тем как сделать свой ход:

"Минъюй уже вдрызг пьян, так почему бы не закончить карточную игру на этом? Я также знаю одно интересное место неподалеку, хотите пойти?"

Он уговаривал:

"Я угощаю, я позабочусь о том, чтобы все хорошо провели время".

Он подумал, что должен быстро доставить Ци Минъюя и остальных в частный клуб и найти для них спутниц для проветривания. Они все равно все были пьяны и не знали, в чем дело - в наркотиках или в алкоголе.

Ци Минъюй, Гу Чен и другие проигрывали свои личные деньги игру за игрой и уже давно не хотели играть с Ань Гэ.

Услышав слова Чэн Цзихао, они тут же бросили карты на стол и согласились:

"Хорошо, хорошо! Пойдемте, развлечемся".

"Ни за что".

Ань Гэ откинулся на спинку дивана, постучал пальцами по столу и бросил слабый взгляд на троих:

"Разве я сказал, что все кончено?"

Те несколько человек и Ци Минъюй, которые собирались встать и уйти, посмотрели друг на друга и не решились уйти.

Чэн Цзихао мялся на пороге, не зная, как вытянуть людей из душной комнаты

Хотя этим троим не нравился Ань Гэ, они также боялись жестокого и бесстрашного характера этого ублюдка.

Если они уйдут против воли Ань Гэ, маленький дьявол может ввязаться с ними в драку.

"Однако вы можете уйти, если захотите".

Ань Гэ поднял глаза, посмотрел на них по кругу, взял несколько оставшихся бутылок вина и потряс ими, сказав:

"Но вино придется допить".

Чэн Цзихао пытался взять остатки вина в руки, улыбаясь и уговаривая его, говоря:

"Сяо Гэ, разве не мало осталось? Я принесу тебе вино получше позже, хорошо?"

"Нет!"

Ань Гэ отказался.

Он поставил бутылку обратно на стол и со зверским выражением лица наклонил голову, приказав Чэн Цзихао:

"Раз уж ты забираешь людей, то выпей остальное до конца".

Он был очень рад, что жестокий характер первоначального владельца позволил ему спровоцировать Чэн Цзихао таким неразумным способом.

Чэн Цзихао знал Ань Гэ лучше, и даже если в душе он убил этого человека девять раз, он все еще носил на лице снисходительную улыбку благородного человека и мягко сказал:

"Хорошо. Когда я допью свой напиток, и мы уйдем".

Увидев кивок Ань Гэ, Чэн Цзихао взял бутылку вина, наклонил голову и выпил ее всю.

Поставив бутылку и продолжая делать вид, что все в порядке, он мягко сказал Ци Минъюю и остальным:

"Ребята, подождите меня здесь, я пойду и найду место, где вы сможете развлечься".

Сказав это, он развернулся и ушел, направившись к ближайшему туалету.

После закрытия двери туалета лицо Цзихао сразу стало холодным и пугающим.

Он перегнулся через край унитаза и потянулся, чтобы поглубже достать пальцами глубоко в горле.

За звуком физической рвоты последовал "плеск" вина, которое он только что выпил, и вся пища, которую он съел в тот вечер, вылетела из его желудка.

Из кабинки доносился запах желудочной кислоты и запах перебродившей пищи, а лицо Чэн Цзихао выглядело еще более бледным и мрачным от принудительной рвоты.

Он стиснул зубы и прошептал: "Ань Гэ, да чтоб ты сдох..."

Глаза за очками в золотой оправе светились холодным, жутким светом, как у гадюки, столкнувшейся с добычей.

Ань Гэ спокойно следовал за Чэн Цзихао и еще больше убедился в своих подозрениях, когда услышал звуки рвоты и смыв унитаза, доносившиеся из кабинки.

Вино, которое они пили, - новая бутылка, которую Ань Гэ попросил принести из отеля, - было чистым.

Только Чэн Цзихао не знал этого.

Чтобы не вызвать подозрений, он смог допить все оставшееся вино, не меняя выражения лица, прежде чем ушел вызывать рвоту.

Это был безжалостный человек.

Только те, кто жесток к себе, более жесток и более ядовит по отношению к другим.

Такова многолетняя обида и выращиваемая в сердце месть.

Сяо Ань прикрыл грудь, почувствовал биение сердца первоначального владельца и тихо сказала: Раз уж я стал тобой, я сделаю это для тебя... Избавлюсь от этой стаи волков ради наших родителей.

Раздался звук открывающейся туалетной кабинки, и Ань Гэ, не сбавляя шага, вернулся в игровую комнату.

Первое, что он хотел сделать, это быстро избавиться от них.

И, хотя сегодня план провалился, было еще много возможностей погубить маленького наследника, если только он приведет Ань Гэ в одно из таких мест.

За несколько минут Чэн Цзихао уже успел разработать несколько планов, как заманить Ань Гэ в ловушку.

Однако он не думал, что Ань Гэ отвергнет его одним словом.

"Меня там не будет, я еще должен показаться перед женихом в нашу брачную ночь сегодня".

Молодой господин смотрел на него, подняв голову, его красивое лицо было лишено прежней надменности, тон его был легким, а глаза светлыми.

Он выглядел чистым и разумным.

Сердце Чэн Цзихао внезапно подскочило, такой Ань Гэ заставил его насторожиться.

Как будто марионетка, которой он всегда манипулировал, обрела независимое сознание и вырвалась из-под его контроля.

Ци Минъюй, Гу Чен и Ань Минъюань вышли из комнаты и ждали в холле, чтобы побыстрее выйти на улицу. Услышав слова Ань Гэ о его первой ночи в качестве новобрачного, они не могли не злословить его в своем сердце после выпитого.

На их лицах появились усмешка и ехидство.

Первая ночь после свадьбы с женихом?

Гу Чэнь даже не посмотрит на тебя, Ань Гэ, кому ты встегиваешь!

Кто из присутствующих не знает цели этого союза.

Глупый молодой господин действительно думает, что Гу Чэнь будет уважать его как человека одного с ним уровня?

Ци Минъюй потерял больше всех денег, и только сейчас в его сердце вспыхнул гнев, но он не осмелился его высказать. Теперь он остановился возле чайной комнаты, пьяный и безумный, и крикнул.

"Гу Чэээээнь!!!! Мой двоюродный брат сказал, что хочет провести с тобой брачную ноооочь! Он так хранит себя, что даже не пойдет с нами перепихнуться!"

"Гу Чэээээнь... ик... почему бы тебе не поторопиться и не выйти, чтобы составить компанию моему кузену?"

Гу Чэнь в чайной комнате: ????

11 страница11 октября 2022, 14:10