2. Молодой господин изменился
"Молодой господин Ань, молодой господин Ань?"
"Пффф, кха-кха-кха!"
Ань Гэ с силой выплюнул вино, которое держал во рту, испугавшись, что это соленая вода и он тонет, и сильно закашлялся.
Его легкие, которые были заполнены морской водой до того, что почти взорвались, наконец, обрели свободу дыхания, и он в шоке огляделся вокруг, делая нервные вдохи, сидя весь в испарине.
В последнюю секунду своего пребывания в воде, он потерял сознание, но знал, что умрет. В этот момент возникло чувство облегчения, что он наконец-то воссоединится со своими родителями в другом мире.
Но где он оказался?
Комната была обставлена, как роскошный номер люкс в отеле, который компания забронировала для него. Рядом с ним сидел мужчина, который похлопывал его по спине, восклицая, "Молодой господин Ань" и уговаривал его:
"Полегче, это вино слишком крепкое".
Мужчина был одет в облегающий черный жилет, его открытые плечи и руки покрывали тугие мышцы, а под облегающей одеждой вздымалась крепкая грудь и жесткая талия. Даже сквозь ткань были хорошо видны мускулистые линии его живота.
Такой высокий и сильный мужчина, похлопывая его по спине очень нежной рукой, имел что-то сладкое в своем голосе:
"Молодой господин Ань - хороший мальчик, почему бы нам не прекратить пить, я пойду и принесу молодому господину чашку теплой воды".
Кто был этот человек?
Ань Гэ на мгновение задумался, а затем в его мозг хлынули воспоминания, которые ему не принадлежали.
Мужчину звали Чжао Мо, и он был топовой моделью.
Кроме того, это было "блюдо на вынос", на заказ которого Ань Гэ истратил двести тысяч юаней.
Целью было "выпустить пар" в последний раз на свадебном приеме.
Ань Гэ: ......
Разве это не сюжет романа, который он только что прочитал?
Он нахмурился, перебирая воспоминания в своем мозгу, и убедился, что его нынешняя личность - это Ань Гэ, пушечное мясо, одноименный персонаж второго плана в романе "Деловой союз".
Что происходит? Он оказался в книге?
Чжао Мо налил теплой воды и полуприсел рядом с ним, улыбаясь солнечной улыбкой и сладким голосом говоря:
"Молодой господин Ань, ну же, попейте воды".
Сильная грудь мягко прижалась к бедру Ань Гэ, желая вознаграждения и сверкая теплыми глазами, как аляскинская собака, виляющая хвостом.
Ань Гэ не выдержал, пригнулся и спросил его:
"На чье имя забронирована эта комната?"
Улыбка Чжао Мо застыла: почему тон молодого господина изменился?
При более внимательном рассмотрении его манера поведения, казалось, тоже другая.
У молодого господина Ань был плохой характер. В тот момент, когда они только что встретились, он бесцеремонно лапал его грудные мышцы и пресс, словно проверяя "товар". Такой высокомерный и заносчивый, он обращался с людьми как с собаками.
Чжао Мо терпел это сейчас, отчасти из-за лица молодого господина. Будучи сам в модельном мире, он каждый день сталкивался с красивыми и привлекательными мужчинами и женщинами.
Но после того, как он впервые увидел молодого господина Ань, в его глазах вспыхнула горячая заинтересованность.
С другой стороны, он должен был выполнить работу за 200 000, раз уж получил такую огромную сумму за свою покладистость.
Он был готов, чтобы молодой господин наступил на его мускулы и унизил его сейчас, а когда он окажется в постели, у него будет вся уверенность, необходимая для того, чтобы превратить молодого господина в теплую лужу грязи и сразу же умело подмять его.
Но внезапно у молодого господина даже глаза стали ясными и светлыми, потому что он успокоился. Как маленький ворчливый зверек, который внезапно проснулся, насторожился и стремится исследовать все вокруг.
Фальшивая и вкрадчивая улыбка Чжао Мо немного напряглась, и он сказал:
"Молодой господин Ань забыл? Вы просили меня забронировать эту комнату".
Ань Гэ знал сюжет.
Это отель для свадебного банкета первоначального владельца с Гу Чэнем, исполнителем главной мужской роли в книге.
Сейчас был перерыв после свадебного банкета, и все же первоначальный владелец сделал что-то настолько абсурдное, как заказ "премиум-обслуживания на вынос", чтобы покувыркаться.
Только вот уже очень скоро кто-то бросится в эту комнату, чтобы "поймать бесстыдника на прелюбодеянии".
Комната была снята Чжао Мо.
Даже если между ним и Чжао Мо ничего не было, для него, как новобрачного, было бы неправильно оставаться наедине с Чжао Мо, который был так откровенно одет на чужой свадьбе.
Нужно немедленно уходить.
"Я понял".
Ань Гэ сказал, вставая и направляясь к двери:
"На сегодня ваши услуги больше не нужны, пожалуйста, не ищите меня в будущем".
Чжао Мо был ошеломлен и поспешил следом:
"Я получил деньги, как я могу не служить молодому господину Ань?"
Ань Гэ приостановился в своих шагах и наклонил голову, чтобы посмотреть на него:
"В таком случае советую просто вернуть деньги мне".
Возврат...
Чжао Мо сухо рассмеялся:
"Молодой господин Ань, может быть, я что-то сделал не так?"
Ань Гэ не захотел объяснять:
"Ты просто не в моем вкусе. Все, пока".
В результате, как только он положил руку на дверь, он услышал шум шагов в коридоре.
Они были здесь, чтобы "поймать изменщика"? Так скоро!
От него пахло алкоголем, а Чжао Мо был одет в такой откровенный и кокетливый наряд, что открыть дверь сейчас и быть увиденным означало бы самому сунуть голову в петлю.
Ань Гэ быстро повернул замок и спросил:
"Есть ли другой выход?"
Чжао Мо сразу же насторожился.
Имея богатый опыт работы в сервисе "доставки удовольствия на дом", он сразу понял, что пахнет жареным.
Неудивительно, что молодой господин вдруг захотел уйти - он почувствовал опасность.
Чжао Мо стоит так дорого не только потому, что его тело выглядит хорошо, но и потому, что ему нечуждо строгое профессиональное поведение.
Он свой в постели, но чужой под кроватью.
Он прекрасно знает, что о его встречах с клиентами никогда не должна узнать ни одна живая душа, тем более общественность.
Он был очень спокоен:
"Молодой господин Ань не паникуйте, вы сидите, пейте чай и отдыхайте, а я выпрыгну в окно и скроюсь".
Это был второй этаж, прыжок через балкон мог привести к перелому ноги. Это было ничто по сравнению с репутацией "маленького золотого господина".
"Нет, я прыгну".
Ань Гэ переступил через него в сторону балкона и сказал:
"Ты забронировал комнату, что я делаю, оставаясь здесь?"
Чжао Мо внезапно понял: теперь, когда появились эти люди, они, должно быть, знали о нем и специально пришли, чтобы "поймать прелюбодея".
Если бы эти люди осторожно спросили на стойке регистрации отеля, они бы узнали, кто забронировал номер, и объяснить это было бы еще сложнее.
Спокойствие и тактичность Ань Гэ заставили его посмотреть на него по-другому, и он мягко сказал:
"Тогда я немного подстрахую вас, вы должны быть осторожны, чтобы не повредить ноги".
"Нет, ты иди и разберись с людьми у двери" - сказал Ань Гэ, направляясь к балкону.
Земля внизу представляла собой ухоженный зеленый газон, похожий на ковер, мягкий и влажный, поэтому, если сначала перебраться через ограждение балкона, а затем повиснуть на руках, можно было сократить высоту прыжка.
В этот момент раздался резкий стук в дверь. Служащий гостиницы спросил громким голосом:
"Здравствуйте, это господин Чжао? Мы получили сигнал о том, что вам нужна помощь, не могли бы вы открыть дверь?"
Чжао Мо закрыл окно на балкон и занавески прямо перед глазами Ань Гэ и пошел разбираться с человеком за дверью:
"Что? Мне не нужна помощь. Подождите минутку, я только вышел из душа".
Размяв руки и ноги, Ань Гэ забрался на балкон и уже собиралась спрыгнуть вниз, стоя ногами на крепкой водосточной трубе, как вдруг из комнаты внизу вышел мужчина.
Ань Гэ был потрясен: он увидит его!
Однако его руки уже отпустили перила балкона, а тело потеряло опору, и ему пришлось падать вниз. Из-за предчувствия, что два человека столкнутся, глаза инстинктивно закрылись и он воскликнул:
"Ах, осторожно..."
Не успел договорить, как "пуф!" уже ударился о землю.
Не было тупой боли в суставах тела от удара при прыжке с высоты более двух метров. Вместо этого было ясно, что он был пойман кем-то, прежде чем упасть на землю.
И тут они оба одновременно открыли глаза.
Ань Гэ поспешно моргнул, и увидел, что сидит верхом на человеке, которого он сбил с ног.
Мужчина выглядел немного знакомым, кто это был?
Ань Гэ не мог вспомнить его некоторое время.
Пока человек на земле не поморщился, поднял брови и спросил глубоким голосом:
"Не собираешься встать?"
"О..."
Ань Гэ попятился, а затем посмотрел на то место, где он восседал на мужчине, и почувствовал себя неловко:
"...Извините".
