Подпись
Дэвид проснулся раньше девушки и не собирался вставать с постели, чтобы не разбудить ее. Мэрилин так мило сопела, уткнувшись носом в его плечо и запутавшись в собственном одеяле, что мужчина никак не мог оторвать от нее своего взгляда. Он никогда не позволит ей подвергать свою жизнь опасности. Ей нельзя иметь дела с людьми, нельзя покидать пределы его особняка, ей постоянно необходимо быть рядом с ним, чтобы не произошло того же, что было с ее родителями. Ведь он не просто так дал обещание, он действительно следил за ними, выставил охрану, которая должна была незаметно для родителей Мэрилин защищать их. И все пошло прахом. Больше он не допустит этой ошибки.
Дэвид нежно коснулся пальцами губ девушки и затем начал перебирать ее локоны, понимая, что рано или поздно придется нарушить ее сон.
— Еще немножко, — пролепетала девушка почти шепотом, умоляя неведомо кого дать ей поспать.
Солнце уже давно освещало путь огромного лайнера. Его лучи пробирались сквозь воду и уже оттуда красивыми переливами отражались о борт корабля. Сколько сейчас времени — понять было трудно. А повернуться и посмотреть на часы не хотелось. Ведь рядом сопит очаровательный зайчонок.
При этой мысли мужчина усмехнулся.
Все же, сейчас не было времени на романтику, а потому нужно было будить девушку. Однако, только Дэвид собрался это сделать, как она что-то невнятное проговорила во сне и повернулась к нему спиной, чудом выпутавшись из-под одеяла.
— Вставай, Мэрилин, — произнес мужчина беспощадным голосом. — Пора уже, соня.
— Моя вставать не хотеть, — буркнула девушка в подушку — очень часто Мэрилин говорила это отцу, когда тот будил ее перед уходом на работу.
Дэвид усмехнулся, услышав такой ответ, но остался недовольным. Взяв девушку на руки, он понес ее к иллюминатору, чтобы солнце осветило ее лицо.
— Ну, что ты делаешь, злыдень, — буркнула Мэрилин, уткнувшись при этом Дэвиду в плечо. А из-за того, что мужчина слишком быстро лишил ее очень теплого и мягкого прикрытия, девушка вся сжалась, а по коже пробежалось тысячи мурашек.
— Бужу тебя. Скажи спасибо, что теплым солнышком, а не холодной водой, — ответил Дэвид. — Мне сказали, что ты вчера о чем-то болтала с испанцем. Не поделишься? — в его голосе можно было уловить ревнивые нотки, но все же Дэвид не подавал вида, что его этот факт задел.
— Ну, болтала, а ты откуда узнал? — спросила девушка. При этом ее интонация стремительно менялась с непринужденной ласковой до подозрительно враждебной.
—Оливер присматривал за тобой в целях безопасности, прекрати на меня так смотреть.
— А... тот безразличный красавец? — поинтересовалась девушка, при этом напрочь забыв, что она назвала Оливера при Дэвиде так, как делала только в своих мыслях. — Тогда ладно, живи, — «сжалилась» Мэрилин.
— Значит, Оливер — красавец... — пробормотал Дэвид, ставя Мэрилин на ноги. — Все с тобой понятно.
Мэрилин надевала шелковый чёрный халат и уже было завязала пояс, как уловила очень жесткие нотки в голосе Дэвида.
«О... Нет, нет, нет... Это очень опасный тон...»
Мэрилин удивленно вскинула брови. А затем немного погрустнела от того, какое впечатление произвели ее слова на Дэвида.
«Я его сильно обидела... Хотя мне и в голову не пришло, что это может...»
Девушка осеклась, когда представила, что он говорит нечто подобное другой. После столь тугих раздумий, Мэрилин обхватила лицо Дэвида ладонями и сказала: «Не беспокойся. Ты лучший...» — ее слова сопровождались ласковым трением нос о нос.
— Верю, — Дэвид нехотя признал это, целуя Мэрилин в губы и пытаясь отвлечь ее от всего остального. Но он тут же прервался, когда в каюту постучали.
Как только раздался стук, Мэрилин раздражительно поморщилась и опустила руки.
«Вечно я забываю одну малюсенькую деталюшечку — всегда нас прерывают в самый-самый момент...»
У девушки от отчаяния даже плечи поникли.
— Что на этот раз? — спросила она Дэвида, уткнувшись ему лбом в плечо. При этом Мэрилин смутно вспомнила, что вчера вечером, в самый разгар страстей, тоже кто-то стучал.
— Войдите! — голос Дэвида был холоден, но больше он ничем не выдал свое раздражение.
В каюту тут же бесцеремонно влетел его брат, сердитый донельзя — раньше только Дэвиду его так удавалось довести или отцу. Но поскольку одного не было, а второй был ни при чем, то Дэвид остался в недоумении, уставившись на Марка, который прошел тут же к бару и налил себе бокал коньяка.
Мэрилин, заинтересованная столь нежданным визитом младшего брата, тоже удивленно уставилась на Марка. Со стороны было забавно смотреть, как Дэвид, стоявший гордо и прямо, но с удивленным лицом, разглядывал брата, а вдобавок, Мэрилин, по-прежнему упиравшаяся в его плечо лбом, смотрела на Марка, чуть повернув в его сторону голову.
Но затем и девушка выпрямилась, повернувшись к младшему Дженовезе полностью.
— Марк, все хорошо? — спросила она участливо у парня.
— Да все просто замечательно! — грубо ответил Марк, залпом выпивая бокал и наливая себе еще, но его уже не суждено было опустошить — Дэвид быстро преодолел разделявшее их расстояние и забрал алкоголь из его рук.
— Потрудись нормально объяснить, что происходит.
Марк недовольно фыркнул и на мгновение Мэрилин показалось, что он зарычал. Парень посмотрел на Дэвида исподлобья так, что у девушки пошли мурашки по коже.
— Я пришел вообще с Мэрилин поговорить, а не с тобой, — внезапно произнес Марк, с вызовом смотря на Дэвида, который все еще держал в руке бокал.
Поставив его с громким стуком на столик, Дэвид молча направился к выходу, ни на кого не глядя, но потом, встретившись с Мэрилин взглядом, улыбнулся ей и сказал, обернувшись через плечо: «Оставлю вас ненадолго, мужчине нечего делать при женских разговорах».
Мэрилин только цокнула на это и махнула в сторону Дэвида рукой. «Как же они достали со своими перепалками, боже, вы же братья...»
— Так о чем ты хотел поговорить? — спросила девушка, присаживаясь за барную стойку рядом с Марком.
— Вот скажи, что вам, бабам, для счастья надо? — в лоб спросил Марк, смотря на Мэрилин так, будто она виновата во всех смертных грехах.
Девушка выпала в осадок. Она уставилась на парня, не зная, что ответить.
— М-м-м, довольно трудный вопрос, — пожала она плечами. — Ну, — Мэрилин чертыхнулась, поскольку то, что она сейчас собиралась сказать, казалось ей немного глупым или напоминающим что-то из дешевых женских романов, — чтобы человек, так нужный тебе, был рядом, — ответила она, срезав напрочь всю романтичность.
— Да что за бред юной девицы? — поморщился младший Дженовезе . — Что вам бабам надо, чтобы вы перестали нос воротить, а?
— Э-э... От тебя кто-то нос отвернул? — Мэрилин была немало удивлена услышанному, ведь она себя никогда не считала заядлым романтиком, да и вообще вполне всегда могла контролировать чувства — она врач. Порой эти чувства ни к чему. Но тут такое... Марк ведь тоже немало околдовал ее некогда и она, признавалась себе в этом честно каждый раз, тоже не сумела устоять. Кто же от него мог отвернуть нос? Законченная феминистка разве что.
— Да с чего ты взяла? Просто ведет себя как последняя стерва, — буркнул Марк, потянувшись за бокалом. — Задним местом чую, задумала что-то, понять только не могу, чем я успел ей насолить. Мы даже не переспали еще. Что меня удивляет, кстати, — Марк отпил из бокала и указал на Мэрилин пальцем, держа в этой же руке коньяк, — больше всего.
— А тебе бы скорее в постельку? — вскинув бровями, спросила Мэрилин парня. Она не сумела сдержать ласковой и дружеской улыбки. Он ей напоминал мальчишку, который брал от жизни все и каждый раз из-за этого он попадал в передряги. Дэвид же был слишком серьезен... Но это почему-то была его самая пленяющая черта в характере. Особенно, когда она переплеталась с дьявольской улыбкой на его лице.
— И что? — возмущенно спросил Марк, опустошив очередной бокал.
— Да ничего, — махнула девушка рукой в его сторону. — Тогда я не знаю, чем тебе помочь, честное слово, — Мэрилин пожала плечами и сочувственно посмотрела на Марка. Он выглядел немного подавленным... Ребенком? — Ты красивый, обаятельный парень, — сейчас девушка была искренней, стараясь подбодрить его. — Может, она просто лессбиянка? — предположила Мэрилин, поскольку устоять перед обаянием что старшего, что младшего брата было крайне сложно.
— Будь она таковой, не стала бы со мной заигрывать, — ответил Марк, напрочь отметая этот вариант. — Черт, я даже не знаю, чем заняться на этом чертовом лайнере.
Слушая младшего брата, Мэрилин мельком разглядывала дорогие апартаменты лайнера. Казалось, что она не слушала Марка, но на самом деле просто впала в глубокое раздумье.
— Может, ты влюбился? Ведешь себя как обычно, ей это не нравится, а ты не знаешь, что делать... — предположила Мэрилин. Но после того, как она прокрутила в голове все события и характер Марка, добавила:
— Да, звучало глупо...
«Младший своего счастья не упустит, как только почувствует его».
— Не вижу смысла в том, чтобы любить кого-то, — ответил Марк вполне серьезно. Поднявшись с кресла, он поставил бокал на столик, а затем направился к выходу. — Прости, если прервал, — насмешливо произнес он, похлопав Мэрилин по плечу. Увидев Дэвида, который уже вернулся и внимательно разглядывал своего младшего брата, Марк убрал руку и вышел из каюты, так и не получив ответов на свои вопросы, зато порядочно охмелев.
— Зачем он приходил? — спросил Дэвид, приблизившись к девушке.
— Просто, поговорить, — пожав плечами, ответила Мэрилин, сцепив ладони на коленях. — Тебе не стоило так говорить с ним, — девушка обратила внимание Дэвида на его же слова, когда он уходил.
— Как? — спросил Дэвид, искренне недоумевая. Единственный, кто грубил — это Марк, так почему же теперь готовы отчитать его?
— А тебе не кажется, что ты, как его старший брат, мог бы его поддержать? — Мэрилин напрочь проигнорировал вопрос Дэвида, пытаясь глубоко в душе все же разобраться в их отношениях. Хотя, глядя на старшего, все больше и больше становилась ясна разница между ними.
— Брось, поддержка — не для него. Ему главное, чтобы была твердая почва под ногами, чтобы все, что происходило, по его расчетам. А все остальное для него пустой звук, — Дэвид подошел к иллюминатору и, будто бы пытаясь сменить тему, произнес: — Смотри, дельфины.
Мэрилин удивленно выслушала Дэвида, но как только он сказал ей про дельфинов, ее глаза расширились в удивлении, и на лице появилась детская улыбка, после чего девушка резво вскочила и подошла к иллюминатору, где стоял Дэвид. Она встала коленями на диван, который как раз был под окном и уперлась ладонями в стекло, чтобы получше разглядеть чудо природы.
— Вот это да! — воскликнула она удивленно, наблюдая за тем, как дельфины забавно перекрикивают удивленных посетителей лайнера, а так же стараются игриво обогнать стального соперника.
— Хорошо, что мы не снаружи, а то пришлось бы тебя вытаскивать из воды, — хмыкнул Дэвид, но затем в его голову пришла какая-то идея. — А это хорошая мысль, — мужчина наклонился к уху девушки и бархатистым голосом спросил: — Готова использовать деньги и статус богатых?
— Чего? — растерянно переспросила девушка, обернувшись и нахмурившись одновременно.
— Ты готова поплавать с дельфинами? — спросил Дэвид, уже не дожидаясь ответа. Взяв ее за руку, он потянул девушку на себя.
— Погоди, ты же не хочешь сказать, что мы... — Мэрилин боялась предположить, что собирался делать этот непредсказуемый мужчина-загадка. Ну, не может же он прямо здесь выпихнуть ее в открытое море покумекать с дельфинчиками?! Ведь не может, да?!
— Я хочу сказать, что на тебя наденут костюм для дайвинга, и ты познакомишься с дельфинами поближе, — ответил Дэвид, ведя ее по коридорам к капитанскому мостику.
— А, разве так можно?! — спросила удивленно Мэрилин, крепче схватив Дэвида за ладонь. — Я имею ввиду, что разве это разумно, чтобы нас целый лайнер ждал, пока мы поразвлекаемся? — в душе стало так задорно и немного страшно с другой стороны — в открытом море она ни разу не плавала.
— Лайнер просто немножко замедлит ход, это не навредит никому, тем более, это обычная практика, поэтому время всегда рассчитано и на такое. Я надеюсь, ты умеешь плавать? — спросил Дэвид, обернувшись.
— Умею, но... — Мэрилин с опаской посмотрела в иллюминатор, — в открытом море я еще никогда не плавала, — замотала головой девушка. Бесстрашная медсестра?
— Я буду рядом, — ответил Дэвид и напряженно посмотрел в темноту дальнего коридора. Туда, где находилась каюта его знакомого.
«Уж лучше ты будешь рядом со мной в открытом море, чем среди этих акул. Знал бы, ни за что не взял бы с собой, но я же не могу посадить тебя в золотую клетку», — на этой мысли он сильнее сжал ладонь девушки.
«Не понимаю... Почему у меня столь сильно приподнято настроение... Нет, безусловно, я рада тому, что буду плавать в открытом море, хотя и страшно, но рада я не этому...»
Мэрилин долго задумчиво смотрела в спину Дэвида, пока тот вел ее вдоль борта корабля, порой куда-то поворачивая и спускаясь.
«Кажется, поняла... Дэвид... в гидрокостюме...»
Внизу живота появилось характерное тугое желание, отчего девушка вспыхнула.
— Мэрилин? — от Дэвида не укрылся румянец на щеках невесты, когда они остановились возле большой двери и он обернулся. Еще больше его удивили ее блестящие мечтательные глаза. — Что-то не так?
— Да нет, все хорошо, волнуюсь немного, — запинаясь ответила девушка, выпрямившись по струнке.
— А мне кажется, что ты думаешь о чем-то другом, — ответил Дэвид, вскинув бровью и нагловато усмехнувшись, как обычно это делает Марк.
— А ты, давай, не думай о том, о чем я думаю, — передразнила его девушка, артистично мотая головой.
Дэвид не стал больше ничего выяснять. Оставив Мэрилин перед дверьми, он прошел к капитану и о чем-то разговаривал с ним минут пять. Затем, вернувшись к девушке, Дэвид взял ее за руку и потянул обратно к их каютам.
— Нам все принесут, останется только переодеться, и надеяться, что дельфины не уплывут к тому времени.
Руки дрожали, но приятные на ощупь гидрокостюмы придавали немного спокойствия. Сейчас Мэрилин помогал опытный специалист — одевал ее как ребенка, и где-то что-то постоянно проверял. Теперь начинали трястись и коленки, когда Мэрилин услышала громкий всплеск воды. Солнце словно пронизывало гладкую и неспокойную нежно-голубую воду, показывая насколько может быть там страшно и опасно на глубине, где лучи светила не достают. Но все страхи развеялись вмиг, стоило показаться Дэвиду.
«Этот... гидрокостюм ему чертовски идет...»
Невольно поймав себя на этой мысли, Мэрилин чертыхнулась и отвела взгляд в сторону, поскольку начала понимать, что щеки горят. Облегающая форма костюма пробуждала не самые культурные фантазии.
— Мэрилин, мне кажется или ты прослушала все, чему тебя проинструктировали? — спросил Дэвид, с искоркой самодовольства смотря на девушку. Он понимал прекрасно все, но не стал смущать ее дальше, подойдя к ней и жестом приказав инструктору отойти. — Поскольку мы не будем заниматься дайвингом, а только поплаваем на поверхности, ничего сложного тут нет. Главное — запомни три правила и никогда, никогда не забывай их, иначе может произойти что-то страшное, понятно? — спросил Дэвид, пристально смотря Мэрилин в глаза, будто собираясь ей объяснять как делать операцию. — Во-первых, не отплывать далеко от меня. Во-вторых, слушаться меня. И в-третьих, мое слово — закон.
Мэрилин поджала губы и прищурилась. Однако после этого сказала:
— Все, конечно, ясно, вот только мне интересно, как же ты свое слово-закон твердить будешь под водой?
Девушка с вызовом посмотрела на Дэвида, вздернув бровями. Ей безусловно было ясно, что эти правила не относились только к плаванию. Это еще одно его проявление власти.
Оливер , стоявший немного поодаль от них, и собиравшийся незаметно уйти отсюда, лишь покачал головой, смотря на то, как его капореджиме диктует девушке свои правила. Еще раз лениво осмотрев присутствующих, мужчина медленно обернулся, чтобы случайно не столкнуться с теми, кто может выходить из-за двери, которая была совсем рядом. Проскользнув туда незаметно,Оливер не спеша направился по коридору к той каюте, про которую вчера ему говорил Дэвид. Должно быть, это просто еще одна мера предосторожности, поскольку с человеком, который наступал их семье на пятки, они уже разобрались еще во время приветственной церемонии. Что же заставило Дэвида проверять еще кого-то?
Размышляя над этим,Оливер без труда взломал замок и, еще раз посмотрев по сторонам, тихонько толкнул дверь внутрь. Та открылась, даже не заскрипев, как и любая другая дверь на этом лайнере.Оливер даже не знал, в чьи владения он вторгается, однако, человек, который здесь обосновался, очень сильно любил чёрный и был влиятельным, раз уж по его вкусу тут все обставили, даже пол под ногами был чёрного цвета. Заметив это, Оливер невольно приподнял ногу, будто вляпался во что-то, но потом, расслабившись, перекатил на языке зубочистку, которую все это время грыз, и направился вглубь, изучать и искать любую вещь, которая может заинтересовать. Первым делом, мужчина натянул на руки белые перчатки, а затем начал отодвигать ящики один за другим.
— Так, теперь рассаживайтесь по катерам. Все помним — ни за что не приближаться к ним, когда мотор заведен! Ни в коем случае не проплывать под ними! Никогда! Иначе вас присосет ко дну катера и не хватит сил выбраться! — инструктор серьезно посмотрел на Мэрилин, поскольку она по-прежнему не удостоила его серьезным вниманием — ее взгляд был рассеянным.
— Да, да, — закивав головой, ответила девушка. Мэрилин действительно пыталась собраться, но аура Дэвида сметала абсолютно все самообладание. Особенно, когда он стоит рядом, облаченный в черно-синий облегающий гидрокостюм, очень, кстати, подчеркивавший его мышцы и фигуру.
Жаль только, что Дэвид, мало того, что пропустил мимо ушей все сказанное, так еще и смотрел в сторону. Он пристально наблюдал за шикарной женщиной, облаченную во все белое. На ней была шляпка с широкими полями и огромные солнечные очки, закрывающие половину лица. Она не переоделась для плавания, зато собиралась сопровождать своего кавалера, коим оказался старый знакомый — испанец, на катере.
Проследив за взглядом Дэвида, Мэрилин сначала было расстроилась и испугалась чего-то, после чего все же решила ответить.
— Знаешь, у меня тоже есть свои правила, — ответила Мэрилин. — Никогда не слушаю тех, у кого есть правила, — сказав это, девушка спрыгнула с катера в воду. Они были уже на достаточном расстоянии от лайнера, и двигатель у катера был заглушен — самое время плавать. И поэтому она решила это сделать без него.
Чуть прохладная вода, едва успевшая прогреться в лучах утреннего солнышка, встретила резким контрастом девушку. Но все это подействовало так резко и необычно, что сонливость как рукой сняло. Вдобавок, казалось, будто тело внутри горело от нарастающего адреналина. Однако ее внутренний мир замер, когда она услышала еще один громкий всплеск.
— Тебя расстроили мои слова? — спросил Дэвид, не отставая от нее. Он плавал быстро и легко, будто родился в воде.
«Вот зараза...»
— Нет, меня расстроил твой взгляд, — чего уж тут прятать? Мэрилин решила говорить напрямую. Пусть даже это слепая ревность.
— Не ревнуй. Неужели ты думаешь, что я буду мыслить о другой после всего? — спросил Дэвид, подплывая со спины и обнимая девушку.
— Не обнимай меня на воде, я, может, и плавать умею, но все равно, я боюсь, — ответила девушка, замечая за собой, как она тает в его объятиях.
«Что он со мной сделал? Вот оно, как голову сносит...»
Лайнер едва заметно двигался вперед и все равно от этого становилось как-то не по себе. Перспектива остаться посередине океана с одним катером, и то дай бог, как-то не воодушевляла.
Внезапно, прямо перед ними из-под воды вынырнул дельфин, громко застрекотав и заставив Мэрилин от неожиданности вжаться в Дэвида, что его только позабавило.
Веселая и непринужденная ситуация, в которой сейчас находились Мэрилин и Дэвид, ни в коей мере ни шла в сравнение с тем, в какой очутился Оливер. Он не нашел никаких бумаг или же наркотиков, запрещенных веществ. Единственное, что попалось ему на глаза — это небольшой сейф, стоявший за занавеской в углу каюты. К сожалению, взломать он его не мог, поскольку пришел сюда без необходимых инструментов, зато это было любопытно и могло заинтересовать Дэвида, а значит, он не зря потерял свое время. Еще его немного удивило количество фотографий разных женщин в одном из шкафчиков. Мало ли, кто их хозяин? Режиссер или фотограф. Какая разница? Но его чутье, не раз помогавшее вылезти ему из самых страшных переделок, подсказывало ему, что что-то здесь не так...
Еще один радостный клич и дельфин прыгнул прямо над плавающей парой, будто бы резво подначивая их на что-нибудь подобное. Это было так удивительно... Природа рядом с тобой и с такой лаской протягивает тебе свои ладони. Играет с тобой, даже ласкает... В который раз Мэрилин убеждалась все больше и больше, что человек — самый страшный на свете зверь. Дельфины радовались гостям. Приветливо пищали, прыгали, даже лезли под руки, как кошки. Это поражало и умиляло одновременно — такая открытая ласка, доброта и доверие... А ведь порой это так зря.
Дэвид рассчитывал на то, что когда они вернутся на лайнер, Оливер уже все сделает и доложит ему, однако его планам не суждено было сбыться. Мужчина изрядно задержался после того, как наткнулся взглядом на часть бумаги, выглядывавшей из-под тумбочки. В душе поселилось нехорошее предчувствие, когда Оливер, подобрав документ, увидел знакомую роспись под текстом с печатью. Она была написана рукой Марка.
