Глава 177.
Проснулась Линда уже одна. По записке, оставленной на столе, девушка поняла, что миссис Хадсон срочно нужен человек, готовый таскать кучу пакетов с продуктами. Сегодня же Рождество! Линда улыбнулась мысли о том, что эта ночь обязательно должна быть волшебной, ведь можно загадать любое желание и верить, что оно обязательно сбудется. Решив, что неплохо было бы навести порядок, девушка принялась за работу. К обеду пришла довольная миссис Хадсон, и куда менее довольный Шерлок.
- Линда, какая ты молодец, что додумалась убраться в квартире! - похвалила ее старушка.
- Стараюсь, - улыбнулась девушка, голос у нее был все еще слабым, но теперь различимым.
- Миссис Хадсон, а во сколько вы планируете этот ваш праздничный ужин? - поинтересовался детектив.
- Часов в 7, - задумчиво ответилаа Марта. - Я потом уйду к подруге, Майкрофт, как я думаю, надолго тут не задержится, а Джон с Сарой непрочь провести их первое рождество наедине.
- Я тогда либо опоздаю, либо вообще не приду, - заметил Шерлок.
- Почему?
- У меня одно очень важное дело.
- Шерли, что может быть важнее совместного празднования Рождества? - недоумевала старушка.
- Да есть тут кое-что, - неопределенно отмахнулся сыщик.
- Ну, это конечно, дело твое.
День прошел достаточно быстро, в доме было несколько суматошно. Линда помогала миссис Хадсон с готовкой, Шерлок молча лежал на диване, не принимая во всем этом никакого участия. Наконец, когда настало время одеваться и готовиться к приему гостей, Шерлок попрощался с женщинами, обещав вскоре к ним присоединиться, и уже на выходе крепко обнял Линду, вдохнув запах ее волос. Девушка все поняла и вцепилась в детектива мертвой хваткой.
- Не уходи, - прошептала она.
- Я же сказал, что вернусь. Мне нужно идти. Это важно, - улыбнулся Шерлок, целуя Линду в нос.
Как только дверь закрылась, девушка заходила туда-сюда по комнате, обдумывая лучший вариант действий. Ее размышления прервали гости, заходящие в дом. Сначала пришли Джон и Сара, а чуть позже Майкрофт.
- Линда, а где Шерлок? - подозрительно спросил старший брат.
- Он скоро придет, - как можно дружелюбнее улыбнулась девушка.
Когда все сели за стол, Линда не выдержала.
- Миссис Хадсон, я ненадолго, мне срочно нужно кое-что уладить, - с этими словами девушка, не дав никому опомниться, сняла туфли, надела кеды, и, натянув поверх платья свою неизменную кожанку, она выскочила за дверь.
- Все это очень подозрительно! - пробормотал Майкрофт, но решил, что пусть в этот день молодые люди делают, что хотят. У них на это есть целый час. Дальше он будет искать Шерлока. И Линду заодно.
Праздничный ужин шел несколько напряженно. Внезапный уход Линды настораживал всех, но никто не хотел расстраивать друг друга и волноваться по чем зря.
Девушка тщетно пыталась поймать такси. Всем водителям в этот день хотелось домой. Поймав, наконец, нужный транспорт, девушка быстро назвала адрес и принялась взволнованно теребить полы своего платья.
- Ну, куда меня несет? Я же только сбежала от Джима! - корила она себя. - Да у меня же даже пистолета нет! Вот я дура! Сейчас приеду туда и поведу себя как истеричка, закричу или, еще хуже, все испорчу. Ну почему я решила, что Шерлоку написал именно Мориарти?! Мне точно пора лечиться! - бормотала Линда. Разговаривать с собой было легче, и это успокаивало.
- С вами все в порядке? - осторожно поинтересовался таксист.
- Нет! У вас есть пистолет?
- Эм... Нет, - смутился мужчина.
- Вот и у меня нет, а нужен! - воскликнула Линда.
- Несчастная любовь?
- Что?
- Ну, вы собираетесь кого-то застрелить, или застрелиться? - вкрадчиво поинтересовался мужчина.
- Ой, да ну вас. Не отвлекайтесь от дороги! - раздраженно отмахнулась девушка.
Прибыв на место, она расплатилась с таксистом и вышла из машины. Склад был прямо перед ней. Не было слышно ни единого звука, и это наводило некоторые подозрения.
- Так, Линда. Успокойся, ты должна что-нибудь придумать.
Оглядевшись, девушка увидела ветку, которая отдаленно напоминала рогатку.
- Отлично, будем импровизировать.
Взяв палку в руки, Линда сняла с волос резинку и примотала к двум концам разветвления. Убирая за уши непослушные пряди дред, девушка нашла небольшого размера камень и прицелилась в стену. "Снаряд" полетел точно в намеченную цель и отскочил назад.
- Вообще супер, теперь у меня есть рогатка, хоть какое-то оружие, - зачерпнув побольше камней, Линда отправилась на разведку помещения.
Зайдя в здание, девушка сразу заметила двух мужчин стоящих посередине комнаты, один из них был Шерлок, другой - Джим. Спрятавшись в укромном месте, Линда начала слушать их диалог.
- Я правильно понял твое решение? - сладко протянул Мориарти.
- ДА, - сухо ответил Холмс.
- И тебе совсем не жалко?
- Совсем. Чего ты ждешь?!
- Я наслаждаюсь моментом, то есть, ты просишь, чтобы я пристрелил тебя и оставил принцессу в покое?
У Линды все похолодело внутри.
- Да, да и еще раз да.
- Ну, что ж, это твой выбор детектив. Приятно было иметь дело. Кто же знал, что какая-то девчонка тебя сломает! - Джим поднял пистолет и взял Шерлока на мушку.
Линда в свою очередь прицелилась в Мориарти и пальнула камнем. Тот попал в нос Джиму, и из него моментально пошла кровь. Девушка, не переставая, обстреливала Мориарти. Остановилась только тогда, когда увидела на затылке Шерлока красную точку снайперского прицела.
- Кто-то пришел спасать задницу детектива, это так мило! - пропел Джим, не обращая внимания на то, что кровь залила все его лицо. - Выходи, принцесса.
Девушке ничего не оставалось делать, как подчиниться.
- Вижу, твою шейку потрепали, так жаль, правда.
- Гори в аду! - посоветовала Линда.
- Только вместе с тобой, моя маленькая рыжая бестия. Вы мне с Шерлоком решили устроить коллективное самопожертвование?
- Лично я хотела сломать тебе нос! - улыбнулась Линда.
- Дура, вот куда тебя понесло? - едва слышно спросил Шерлок.
- Приговоренным к смертной казни переговариваться запрещено! - предупредил Джим. - И так, принцесса, в другое время я бы дал тебе шанс на спасение, но ты так бесцеремонно меня кинула... Так что, какое твое последнее слово?
Линда была растерянна. Она повернулась к детективу и посмотрела прямо на него:
- Шерлок, мне кажется, я люблю тебя, - тихо произнесла она. У Холмса даже глаза расширились от удивления.
- Вот блин, а я ждал истерик, обвинений, мольбы. Ты вообще не изменилась! - воскликнул Мориарти. - Ну, что ж, ты свое слова сказала, Шерли уже вдоволь наболтался, пора, как говориться, и честь знать! - Джим занес пистолет и нацелился на Линду. Девушка вся сжалась, но приказала себе не плакать. Ни за что.
Внезапно Шерлок оттолкнул ее, так, что Линда упала на землю, а сам он ногой выбил пистолет Мориарти. В здании потух свет. Слышны были выстрелы и переругивания. Девушка мелкими перебежками спряталась за груду металлолома, молясь, чтобы с Шерлоком все было хорошо. Когда свет включился опять, Линда увидела лежащего Мориарти со множеством ранений, Шерлока, стоящего рядом, и Диммока.
- Что это было? - пробормотала Линда, все еще не решаясь подняться.
- Ты дурная? Куда тебя понесло? Ты чуть дело нам не сорвала! - бушевал Холмс.
- Заткнись. Я не с тобой разговариваю! - резко оборвала его Линда.
- Шерлок сказал нам, что его попытаются убить, назвал место и время. По иронии судьбы наши снайперы засекли их снайперов, ну а ты действительно нам чуть все не сорвала.
- Как ты узнала про адрес?
- Случайно, когда залезла в твой телефон. И я советую тебе сейчас торопиться, потому что если мы не приедем через полчаса обратно на Бейкер-стрит, Майкрофт поднимет тревогу и начнет нас искать, - отозвалась Линда.
- Вот дерьмо! - прокомментировал Шерлок. - Ладно, пошли, обо всем еще дома поговорим, - Шерлок взял под руку девушку и повел к машине.
Всю обратную дорогу они молчали.
Автор "Вендиго"
