12 страница2 мая 2026, 08:39

Mistake number five

Автор: leedayon_

Здравствуйте, уважаемый автор! Давайте начинать критику, рассмотрим ошибки.

0e777b68c4e047d88d68e9ffa73f65bb.avif

«Вперемешку».

a6add02de74020a4ec0153e766e34411.avif

После выделенного слова запятая.

52cd720e9b322318212595aa53849c92.avif

«Впоследствии».

21460c042b68fb84a90e53f2e570bf14.avif

Данное слово пишется раздельно.

2cf4522bdb846f07ff5729333e150cc0.avif

Тут у нас достаточно распространённая ошибка: нарушение согласования деепричастного оборота с остальной частью предложения. Предлагаю вам исправить на «Когда она замечает парня, её лицо украшает скромная красивая улыбка, а щёки немного засыпает румянец, делая её ещё краше».

90917d18953c6fba4bdedd35285c7693.avif

После выделенных слов запятые.

b56b4edc2ac7f3d7b8776865b36c2c67.avif

«Отчего», «джинсов», «вонзает».

4752f34448c61f442d544a0ccf0a3cf3.avif

b8dc0202dc314fb1a8435bc5c3f2f171.avif

«Раненую».

23629da418dacbb1189cde64f835d32e.avif

Неверное употребление исторического термина. Полицай — это полицейский, завербованный из числа местного населения (на оккупированных территориях во время Великой Отечественной войны). Термин явно неуместный для работы, события которой происходят в современности в Республике Корея.

d1426f52d58c808987a4e1bdfa452a10.avif

После выделенного слова запятая.

0853f5a9e1f64d1fdff1a87a4f330c12.avif

«Кончина» и «смерть» — это одно и то же, получается, что смысл предложения таков: «их смерть — смерть». Как говорится, по факту, но «кончину» всё-таки следует заменить на «конец».

13f173084b8c60d890c41785bf89a83c.avif

После выделенного слова запятая.

407a151036c7e4a85517ef4df61624ff.avif

«Оговорено».

94ddc3cd055b1a498f62c36950d870d2.avif

Лишняя запятая.

032621b4ca1192de12f7932cf9d03447.avif

После выделенного слова запятая.

8752b90efc1fe33c23633cb5fa152a31.avif

«Ни».

Также хочется заметить, что буква «ё» — это отдельная буква алфавита и её надо употреблять. Замечу, что астериски тоже имеют определённое оформление: их форматирование идёт посередине строки и каждая звёздочка отделяется, то есть должно получиться «* * *», а не «***». У вас скачут времена глаголов: начало работы выдержано в прошедшем времени, затем идёт перескок на настоящее, потом вообще времена смешиваются. Это недопустимо и надо исправить. Коллажи, которые в виде листа благодарности впихнуты в первую главу, лучше перенести в отдельную главу.

Теперь же рассмотрим непосредственно главы, потому что с ними тоже не всё слава богу.

Рассмотрим первую главу. Цапнул глаза момент, где Ынби целуется с Чонсоном. По контексту мы понимаем, что девушка — проститутка, а одно из их главных правил — не целоваться с клиентами. Во-первых, потому, что чёрт знает, что в её рту побывало, во-вторых, через сухие губы и нездоровую полость рта получить заразу шанс ещё больше, чем через половые органы, защищённые презервативами, в-третьих, издавна считается, что проститутки якобы берегли сам институт поцелуя как символа любви, отделяли его от своего продажного занятия. Сама Ынби, если так рассматривать, на проститутку совершенно не похожа: у неё не первый раз, чтобы так ломаться и стесняться. Зацеплюсь также за фразу «Чонсон обнимает как-то по-особенному, будто профессионал». Я стесняюсь спросить, а есть ли профессионалы в объятиях? Их этому учат? Нет, профессионалов в объятиях не бывает, фраза некорректна для употребления.

Рассмотрим вторую главу. Сказано, что пуля попала Чонсону в ногу, а потом говорится о том, что пули в плоти не было. Если она попала парню в ногу, то она и должна остаться там, выскочить самостоятельно пуля уж точно не может. Затем следует эпизод, где Ынби бинтует голову Чонсона, а потом начинает самой себе останавливать кровь — что у неё со свёртываемостью? Явно девушка врачом или медсестрой не является, она бывшая проститутка, как понятно по контексту, потому и бинтование головы займёт достаточно огромное количество времени. Нормальная свёртываемость крови — это когда через три-четыре минуты она перестаёт течь, потому мною и был задан вопрос выше. Стоит убрать именно момент с остановкой крови после пореза и заменить эпизод на простое обеззараживание.

Теперь обратим внимание на третью главу. Момент с нападением хулиганов выглядит наигранно, глупо и не по-настоящему: кто будет, схватив за волосы, просто строить рожи и глумиться? Если этим «хулиганам» лет четырнадцать — это ладно, ещё можно понять, но у старшеклассников всё же другие способы издеваться над слабыми. Вы путаете понятия «серийный убийца» и «наёмный убийца». Приведу определения из википедии:

Серийный убийца — это человек, совершивший несколько криминальных убийств, разделённых по времени («период охлаждения») более чем на месяц. Наёмный убийца — это человек, совершающий убийство за вознаграждение или по заказу, а не по личным мотивам.

Говорится про заказы на убийство, значит, молодой человек не может описывать себя как серийника.

Далее эпизод: Чонсон грозит Дженни, что если она проболтается о чём-то полиции, то с ней будет то же, что и с хулиганами. Хулиганы отделались словесной угрозой. После прочтения главы остаются несколько вопросов: кто такая Дженни и зачем Чонсон её спас? Вопросы повисают в воздухе, и никаких предпосылок ни к чему нет. Хорошо, ладно, ещё может быть чисто в теории понятно, что в наёмника и его девушку стрелял тот человек, что был когда-то давно заказан Дженни, но чем тогда девушка платила за убийство? Напомню, она тогда была школьницей, а у школьников (в принципе, как и у студентов), особо денег нет.

Работа короткая, скомканная, не раскрывает абсолютно ничего. Трёх глав недостаточно, чтобы раскрыть все нюансы и моменты, упомянутые у меня здесь, остаётся много вопросов и лишь раздражение по итогу, потому что сама тема интересная, язык хороший и красочный, но понравиться-то фанфик должен не только из-за темы и языка.

Исправляйте. Благодарю за заказ.

12 страница2 мая 2026, 08:39

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!