Глава 147 Дополнительная история: Дайте запас еды.
Наступление дня не разогнало туман прошлой ночи. Когда все собрались внизу в вестибюле, у них под глазами образовались тяжелые темные круги. Очевидно, что никто не может спать спокойно в этой обстановке.
Не говоря уже о погоде. Они не знали, что происходит, но, как демон, с утра моросит дождь.
Дождь на горе Линси отличался от проливного сильного дождя, который приходил и уходил. Он был плотным, как непрерывные нити и иголки. Из окон отеля это было похоже на зелень к югу от реки Янцзы, полную туманного дождя.
Президент Ху не спал почти всю ночь. Рано утром он привел остальных членов своей компании в вестибюль отеля. Он хотел найти хозяина отеля и спросить его, как уехать. Однако президент Ху только что вышел из своей комнаты, когда его шокировал труп.
Труп, оставленный на земле, казалось, тащили. Кровь, брызнувшая с затылка из-за удара, оставила на земле длинный тянущийся след.
Президент Ху был в шоке, когда кто-то встал позади него и спросил: «Кто-то переместил это тело?»
Президент Ху обернулся и случайно встретился глазами с Цзян Линьвэнь.
Глаза другой стороны были полны предосторожностей. Президент Ху испугался и заикался: «Я не знаю. Я увидел это, когда вышел. Разве я не тот, кто должен спросить вас?»
Это был первый раз, когда президент Ху и его сотрудники столкнулись с призраками. Они боялись смерти. Как они могли набраться храбрости, чтобы переместить тело посреди ночи?
Цзян Линвэнь молчал. В настоящее время между реинкарнаторами возникли серьезные разногласия. Кроме товарищей по команде, которые знали друг друга, в группе почти никто не двигался. Забудьте спрашивать об этом. Даже если реинкарнатор что-то знает, он не скажет этого, когда его спросят.
Раньше он был «старшим братом» в команде и привык руководить перевоплощениями. Они встретились в этом случае, и в его сердце было много вещей, но он не мог сказать, у кого была проблема. Даже президент Ху и Линь Руо не смогли избежать подозрений.
Президент Ху задумался: «Вы вызовете этих людей и спросите?»
Сначала он не поверил утверждениям призраков. Затем, после вчерашнего странного смеха и кровавых отпечатков рук, он поверил этому на 70%. Теперь он только боялся. Кто пойдет посреди ночи в вестибюль, чтобы перенести тело?
«...Хорошо.» Цзян Линвэнь ответил.
Было время дня. Следующее убийство, согласно подсказке задания, злой дух совершит ночью. Поэтому он не отказался и пошел стучать в дверь перевоплощений вместе с президентом Ху.
Были некоторые люди, отказывающиеся сотрудничать, но по мере того, как количество людей увеличивалось, они предпочли спуститься вниз. К сожалению, все они единообразно ответили, что не спускались и не таскали тело.
«Что бы я сделал с этой штукой?»
Цзян Линвэнь спросил: «Вы живете рядом с лестницей. Вы слышали, как кто-то спускается по лестнице посреди ночи?
«Нет, ничего не произошло». Заговорил лысый мужчина, который жил ближе всего к лестнице первого этажа. «Прошлой ночью я едва посмел заснуть. Я прислушивался к любым шумам и ничего не слышал ».
«Вэй Нин, ты хочешь подумать об этом еще раз?» - спросил председатель Ху.
Лысый защищался. «На самом деле ничего не было. Президент Ху, разве вы не всегда верили в мою память? »
Судя по выражению лица Вэй Нина, его ответ не был ложью. Кто переместит тело? Был ли это владелец отеля? Он не появлялся с прошлой ночи до сих пор. Реинкарнаторы обыскали отель, но не смогли найти ни его, ни повара.
Сяо Ли присел на корточки рядом с трупом, взял его за руку, положил на место и внезапно сказал: «Это не кто-то другой двигал его».
Цзян Линвэнь, наблюдавший за ним, сразу же спросил: «Что ты имеешь в виду?»
Сяо Ли выпрямился: «Глядя на пятно крови, если его тащить, это должна быть царапина, но теперь между пятнами крови на земле есть промежутки, глубокие и неглубокие, и больше похоже, что он полз сам».
Президент Ху был шокирован. «Но он уже мертв. Разве он не умер вчера вечером?»
«Невозможно.» Темнокожий реинкарнатор это опроверг. «Я проверил, он уже давно мертв».
Цзян Линьвэнь посмотрел на пятнистые пятна крови на земле. Если это было похоже на слова Сяо Ли, тогда единственный ответ ...
Среди ночи, когда все они ушли, тело, убитое злым духом, двинулось само по себе. Теперь это было близко к лестнице. Если его оставить, возможно, он сам поднимется по лестнице.
Цзян Линвэнь сжал кулаки и повернулся к реинкарнаторам. «Мы не можем найти владельца отеля. Давайте сначала закроем тело в замкнутом пространстве? Кто пойдет со мной? »
Се Цзэцин вышел вперед. Он и Цзян Линвэнь заперли тело в кладовой сзади.
Как только дверь кладовой была плотно закрыта, он взглянул на небо снаружи. Несмотря на дневное время, было серо и пасмурно. Это доставляло людям неприятные ощущения. Со временем этот отель становился все более странным. Им нужно было ускорить поиск злого духа, но в настоящее время у них не было никаких подсказок. Они знали только, что он ходит на цыпочках.
Человек, который обычно так ходил, должен быть женщиной. Это было похоже на кошку, которая не шумит. Теперь все женщины в отеле были серьезными подозреваемыми.
Что означало задание закрыть глаза? Прошлой ночью он лежал в постели и думал с закрытыми глазами, но не мог найти разгадки.
Цзян Линьвэнь глубоко вздохнул.
*********
С другой стороны, Сяо Ли стоял у дверей отеля. Он поднял фиолетовый зонтик и пошел под дождь.
Он только что сделал первый шаг, когда Се Цзэцин вернулся из кладовой, где хранился труп, и увидел его. Се Цзэцин быстро сделал несколько шагов и последовал за ним. Излишне видеть, что Чжэн И уже давно сознательно следовал за ним.
Сяо Ли взглянул на них и не остановил их. Зонты Чжэн И и Се Цзэцина были взяты из ящика стойки регистрации отеля. Они отличались от причудливого пурпурного зонтика. Это были два цветочных зонтика.
Дождь на горизонте образовал линию, окрасившую зеленые горы.
Чжэн И спросил: «Что ты здесь делаешь?»
«Выполняю побочное задание».
«Есть побочная задача? Какая задача? »
Сяо Ли потряс Зонт Вечной Души в руке. «Я получил это из розыгрыша, и на нем печать. Ее можно снять в этом мире ».
Чжэн И воскликнул: «Черт, это артефакт. Почему я не видел, чтобы ты им пользовался? »
Се Цзэцин тоже вздохнул. «Я привык получать несъедобный хлеб в розыгрыше. Лучшим из них был одноразовый спасательный предмет. Какая у тебя удача? »
Чжэн И на самом деле хотел дать Се Цзэцину ответ вроде: «Вот что происходит, когда вы хвалите Мориарти. Кто сделал Шерлока императором удачи?» Однако он не хотел ставить Сяо Ли в неловкое положение, и ему пришлось воздержаться.
Сяо Ли ответил на вопрос Чжэн И. «... Я использовал его. Ты просто этого не видел.»
Чжэн И было любопытно. «Какова функция этого зонтика?»
Его голова заполнилась множеством функций. «Например, способность стрелять пулями из зонта или абсолютного поля, которое можно отделить от реальности».
Сяо Ли взглянул на него и, казалось, задумался над его вопросом. «Защищает от дождя».
Чжэн И, «.........»
В этом не было ничего плохого. Единственная роль зонтика в руке Сяо Ли заключалась в защите от дождя.
... Вдобавок, может быть, он мог бы закрыть насадку для душа для маленькой черной кошечки? Короче говоря, это был возврат к первоначальному (ненужному) использованию. Чжэн И накрыл руку, полностью мокрую от мороси. «Так куда же нам идти его распечатать?»
Сяо Ли ответил: «На восток. Я не знаю конкретного места, но когда я приду, должно быть уведомление ».
Сяо Ли на мгновение задумался, прежде чем добавить: «Погода плохая. Вы должны сначала вернуться. Я вчера гулял четверть часа и не нашел. Это должно быть довольно далеко ».
Они обошли большие камни впереди, наступили на грязь и направились на восток.
Чжэн И покачал головой. «Я не хочу оставаться в этом отеле. Это вызывает у меня удручающее чувство. Возможно, на улице идет дождь, но все же лучше следовать за тобой ».
Важно было чувствовать себя в безопасности.
Группа продолжала идти вперед. Когда они проходили через большой лес, Чжэн И внезапно остановился и указал на глубину леса перед ним. «Вы видели эти фигуры впереди?»
Ветви большого дерева глубоко вросли в почву. Несколько черных теней спустились в глубины земли, как призраки, и мгновенно исчезли.
Чжэн И подумал, что это его иллюзия, но затем он услышал, как Сяо Ли сказал: «Это трое людей, живущих на третьем этаже».
Их имена неизвестны.
Се Цзэцин задался вопросом: «Что они здесь делают?»
Сяо Ли ответил: «Может быть, вышли чтобы дать ветру выйти. Пошли.»
В обычное время, возможно, Сяо Ли последовал бы посмотреть. Однако из-за какого-то обсессивно-компульсивного расстройства он хотел сначала выполнить побочное задание.
Примерно через 30 минут они вышли из леса и увидели деревню. Небольшое село было окружено деревянными заборами и росло вдвое меньше сорняков.
Сяо Ли сразу подумал о деревне Линси, мертвой деревне, о которой упоминала Линь Руо. В настоящее время трава за пределами села сильно росла, но село было мирным и не безлюдным.
В этот момент маленькая желтая книжка задрожала. 【Дополнительное задание: выполните то, что она хочет, и вы получите то, что хотите.】
Она...?
Сяо Ли положил желтую книжку и вошел в деревню с зонтиком. В тот момент, когда он вошел, он понял, что что-то не так. Были явные признаки движения и много людей. Затем Сяо Ли увидел лицо сельского жителя и тайно поправил себя. Потому что ...
Были сельские жители с полотенцами на плечах и с зонтиками, чтобы смотреть на посевы, и крестьянок, стоявших под волнами и наблюдавших за незнакомцами с рисовыми мисками, которых нельзя было увидеть за пределами деревни.
Еще более пугающим было то, что лица жителей села свисали, и тек гной. У некоторых женщин были выдолбленные груди, а некоторые были просто скелетами.
Деревня-призрак? Сяо Ли держал зонтик, не меняя выражения лица, и продолжал смотреть на них.
Се Цзэцин озадаченно прошептал: «Люди здесь выглядят нормально, но на их телах присутствует очень сильная призрачная энергия. Их не должно быть в живых ».
Сяо Ли притормозил. «... Люди, которых вы видите, нормальные?»
«Да, обычные люди. Ты видишь что-то отличное от нас? »
«Это должно быть зонт. Я вижу, как они выглядят после смерти ».
Се Цзэцин с ужасом смотрел на жителей деревни. Так много призраков ...
Он видел спокойное выражение лица Сяо Ли и не мог не сетовать на сильные психологические качества другого человека. Это было достойно Мориарти / Эркюля!
Вдвойне круто.
Сяо Ли вошел в деревню и во время прогулки проанализировал ее: «Кажется, большинство жителей деревни были ... съедены? Большинство из них - всего лишь скелеты. Вау, эта семья такая несчастная. Они полностью съедены ».
Се Цзэцин, «......»
Это доставляло дискомфорт.
Сяо Ли повернулся к ферме. Седовласая пожилая женщина прошла через дверь и схватила Сяо Ли за запястье. «Цзинь-Цзинь , почему ты стоишь с незнакомцами? Если твой муж увидит это, ты снова будешь избита ».
Сяо Ли, «???»
Муж?
В этот момент он почувствовал, как трясется маленькая желтая книжка в его кармане. Он слепо сунул руку в карман и посмотрел на старуху. «Цзинь-Цзинь?»
Один из глаз пожилой женщины выпал, и она не заметила аномалию Сяо Ли. Она продолжала говорить с ним: «Вернись. Вот, у меня для тебя половина паровой булочки. Ты, должно быть, голодна. Посмотри, какая ты худая. Эй, я думаю, ты тоже жалкая. Как ты попала в эту семью? »
Сяо Ли схватил ее за запястье. «Подожди, старушка. Кто я?»
«Цзинь-Цзинь?»
Сяо Ли опустил руку. «Извини я-»
Он не закончил фразу, когда из дома фермера справа яростно вышел мужчина. Из всех сельчан он выглядел самым злобным и совершенно здоровым. Просто его язык был очень длинным и торчал, как у повешенного привидения.
Странный мужчина схватил Сяо Ли и нетерпеливо сказал: «Я сказал, куда ты пошла? Почему ты не готовила? Если ты не готовишь, когда я тебе говорю, то не ешь сегодня вечером! »
Сяо Ли тихо стряхнул руку и неуверенно окликнул его. «... старый...»
Он не мог закончить сказать «муж».
Маленькая желтая книжка включила режим вибрации.
Мужчина нахмурился и выглядел очень возмущенным. Он проигнорировал Сяо Ли и повернулся к Се Цзэцину и остальным. Затем он усмехнулся. «Это твои друзья из города? Все они симпатичные мальчики. Да.»
Чжэн И, «......»
Се Цзэцин, «......»
Сяо Ли сделал им жест. У него было несколько догадок в душе, и он последовал за словами другой стороны. «Да, они мои друзья».
Мужчине было все равно, и он закатил глаза. «Пусть они быстро уйдут. Почему твои друзья ищут тебя? Ты сожалеешь, что мы поженились? Сюй Цзинь, это ты добровольно женилась на мне. А теперь поспеши приготовить еду. Ты хочешь, чтобы я умер от голода? »
Сяо Ли, «...»
Он хотел кого-нибудь избить.
Мужчина вернулся в кирпичный дом и крикнул Сяо Ли вдалеке: «Поторопись!»
Старушка позади него вздохнула: «Ты совершила грех, Цзинь-Цзинь, ты должна делать, как он сказал, чтобы тебя меньше били».
Она вернулась в дом на костылях.
Чжэн И указал на дом: «Какая ситуация?»
«Этот зонт вызвал побочную историю». Сяо Ли попытался угадать: «Владельцем зонтика должна быть Цзинь-Цзинь. Я держу зонтик, и они относятся ко мне как к Цзинь-Цзинь. Они не знают, что это я ...»
Затем он пробормотал: «Зонт вечной души. Означает ли это, что души сельских жителей всегда будут здесь в ловушке? »
Чжэн И заявил: «Судя по разговору только что, эта Цзинь-Цзинь очень несчастна».
Это было не просто быть несчастной. У нее не было статуса и она была похожа на кухонную машину. Согласно информации, раскрытой мужем Сюй Цзинь, Сюй Цзинь должна быть девушкой из привилегированной семьи города. Возможно, ее ослепила любовь, но в итоге она вышла замуж за этого человека. После замужества ее статус был низким, и ей пришлось терпеть его насмешки.
Если бы это было так, владелец Зонта Вечной Души Сюй Цзинь хотела, чтобы он увидел эту сцену. Что она хотела, чтобы он сделал? Отомстить за нее?
Сяо Ли сказал им: «Подождите здесь немного. Я войду и посмотрю.»
Он вошел в дом Сюй Цзинь и обнаружил, что это был довольно примитивный фермерский дом с кирпичной мебелью и слоем соломы вместо кровати, ничего больше. В резком контрасте спальня была похожа на другой дом. Была кровать с толстым одеялом. Было очевидно, что здесь живет муж Сюй Цзинь.
Когда Сяо Ли вошел, мужчина сидел на стуле из ротанга с поднятыми ногами. «Ты еще не готовишь?»
Сяо Ли держал зонт даже в доме. Он посмотрел на собеседника и медленно заявил: «Думаю, тебе лучше приготовить».
Движения мужчины прекратились, как будто была нажата кнопка паузы, и на его лице появилось недоверчивое выражение. «Что ты сказала?»
- повторил Сяо Ли с невыразительным лицом. «Если хочешь поесть, сделай это самостоятельно».
Человеку потребовалось больше пяти секунд, чтобы отреагировать. Он вскочил прямо со стула. «Сюй Цзинь, что ты, блядь, сказала? Я знал, что ты, мисс Сюй Цзинь, не можешь терпеть страданий, верно? Вначале ты говорила то, что хотела бы только любить меня и служить мне всю свою жизнь. Однако теперь ты не можешь этого вынести? »
Сяо Ли стоял на том же месте. «... Что я сказал тебе в начале?»
Мужчина усмехнулся. «Это было что-то вроде« Я люблю тебя, я хочу заботиться о тебе навсегда ». Неважно, как выглядит твой дом, я готова приехать ». Но теперь ты хочешь вернуться? У дверей двое мужчин. Почему ты не следуешь за ними? »
Сяо Ли прошептал: «... Я не знаю, почему Сюй Цзинь посмотрела на тебя».
«Что ты сказала?»
Он явно слышал это, но не мог понять значения слов Сяо Ли. Он только думал, что Сюй Цзинь оскорбляет его. Таким образом, он закатал рукав, поднял скалку рядом с собой и подошел к Сяо Ли, чтобы ударить его.
Сяо Ли не шевелился, когда волосы куклы бесконечно тянулись из его кармана, крепко связывая этого человека и закрывая ему рот. Раздался звук, когда скалка упала на землю.
Мужчину связали на месте, и в его глазах открылась неописуемая паника. «Гм, ммм?»
Кукла вылезла наружу и превратилась в девушку в толстом пальто. Ее глаза уставились на другого человека, и она крепче сжала его. Мужчина сопротивлялся, но из-за такого поведения волосы стали плотнее обвиваться вокруг его тела.
Сяо Ли поднял скалку с земли и взвесил ее в руке. Затем с небольшим усилием он ударил человека. Он не использовал много силы, но в тот момент, когда скалка ударила человека, сцена перед Сяо Ли заколебалась.
......
В следующую секунду интерьер кирпичного дома изменился. Это все еще был муж Сюй Цзинь. Он стоял возле стола с разбитой миской на земле.
«Ты говоришь, что любишь меня, но каков результат? Ты даже не можешь приготовить блюдо. Ты все еще женщина? » Мужчина выплюнул.
Теперь Сяо Ли догадывался о побочном задании. Было ли это компенсировать выбор Сюй Цзинь? На этот раз он не сопротивлялся напрямую. Он продолжал держать зонт, отступая, чтобы избежать слюны мужчины.
Мужчина выплеснул свои эмоции. «Ты даже просила у меня денег на покупку зеркала. Какое зеркало тебе нужно? Я думал, твоя семья богатая. В конце концов, твои родители порвали с тобой отношения, и ты не смогла получить ни одной вещи. Это потеря. По крайней мере, у других есть приданое! »
Сяо Ли молчал, пока во рту не пересохло. Затем он ударил ногой о сломанный кусок фарфора и вернулся в свою комнату, чтобы спать.
Судя по спальне, Сюй Цзинь должна спать в куче соломы. Сяо Ли повернул ручку зонта в руке. Он вышел из дома и посмотрел на лунный свет над головой. Сяо Ли обратился к зонтику: «Я думаю, будет быстрее, если ты сразу разведешься с ним, зачем беспокоиться?»
Позади него Чжоу Ин стоял в спальне мужа Сюй Цзинь. Бледный мальчик наклонился в лунном свете и внимательно посмотрел на спящего на кровати человека. Муж Сюй Цзинь спал, когда почувствовал, что у него чешется нос. Казалось, что на него что-то упало.
Он несколько раз потер нос, но это было бесполезно. В конце концов, он мог только сонно открыть глаза, чтобы увидеть, не попал ли ему на нос комар. Однако, как только он открыл глаза, он внезапно проснулся, увидев пару серых глаз.
Это был ребенок. Его белое лицо и синие губы раскрывали его личность. Он был не человеком, а призраком. Этот ребенок-призрак стоял у его кровати, наблюдал за ним и ждал, когда он проснется!
Ребенок-призрак повернул голову и улыбнулся мужчине. «Пойдем со мной... сыграем в игру?»
Муж Сюй Цзинь закричал. «Ааааа ...»
Он дико подпрыгнул, скатываясь с края кровати. «Уходи, уходи!»
Муж Сюй Цзинь хотел выскочить за дверь, но прядь длинных волос свисала с крыши, блокируя дверь и преграждая путь к побегу.
Маленький мальчик подошел к нему. «Если вы проиграете эту игру, вы умрете».
Крики прорывают тишину.
......
И снова иллюзия была разрушена, и Сяо Ли вернулся к реальности. На самом деле, с балки крыши кирпичного дома свисал круг из соломенной веревки. На веревке висел человек.
Судя по чертам лица, он был мужем Сюй Цзинь. Только теперь он уже не был живым человеком. Он вернулся к тому, кем был, когда умер. Его бледное лицо свисало с веревки. Он стал повешенным призраком. Вот так на самом деле выглядела вся деревня.
Когда Сяо Ли посмотрел на него, повешенный призрак на балке внезапно двинулся без ветра. Его ноги регулярно раскачивались вперед и назад, а затем все его тело опускалось вниз. Похоже, он хотел прямо схватиться за голову Сяо Ли.
В глазах повешенного призрака был намек на обиду, смешанный с радостью от мысли, что человека перед ним убивают.
В следующую секунду Сяо Ли наклонился и начал гибко шагать, избегая ног повешенного призрака. Не только это, но и фигура появилась на его прежнем месте. Она была высокой и покрыта слоем черной слизи. У него было две головы, но из-за Кровавой Мэри осталась только одна голова. Это был призрак на спине.
Ноги повешенного призрака случайно зацепились за затылок одного из призраков.
Повешенный призрак, «.......... ??»
Подождите, а почему казалось, что ширина этого объекта отличается от того, что он думал? Глаза разделенного призрака без зрачков вспыхнули, и он холодно смотрел над собой. Затем он схватился за ноги повешенного призрака и яростно потянул вниз, срывая повешенного призрака с балки.
Затем призрак повернул голову на 180 градусов, чтобы посмотреть на Сяо Ли.
Сяо Ли помахал ему. «Продовольственный запас, данный тебе. Ешь, и не благодари меня ».
Разделенный призрак: «.........»
Он не хотел сказать спасибо?
