Глава 2. Черная Ауди.
— Кэтрин, срочно бери третий и пятый столики, я ничего не успеваю! — Кричит мне с другого конца бара Маргарет.
Я со вздохом хватаю поднос со стойки, натягиваю на лицо милую улыбку и иду делать свою работу.
Когда я вновь возвращаюсь к барной стойке на меня ошалелым взглядом смотрит бармен Зак и заикаясь проговаривает:
— Эм, Кэтрин, тебя на заднем дворе ждёт кто-то.
— Кто-то?
— Они не назвали своего имени, просто попросили тебя позвать.
— Тогда пусть дожидаются конца моей смены или они собрались работать за меня? — Я вскидываю брови и, составив напитки на поднос, бегу к третьему столу.
Кому до меня есть какое-то дело? И если я так нужна, пусть вправду ждут вечера. Я, конечно, девочка на побегушках в этом баре, но такие беседы на заднем дворе не входят в мою работу.
— Девушка, ты можешь быстрее? — Слышу крик мужика из-за столика.
— Вот Ваш заказ, — с нарочитой вежливостью выдаю я.
— Слишком долго! Я уже не хочу этот коктейль, принеси мне другой, например, этот. — Он наобум тыкает пальцем в меню.
— Пей, что заказал либо проваливай в другой бар. — Я начинаю терять терпение. Что он из себя тут строит?
— Позови своего босса!
— Мой босс слишком занят, чтобы выслушивать нахальных клиентов. Всего доброго. — Я разворачиваюсь, у меня ещё много работы.
— Тогда я сам к нему пойду! — Выдаёт он мне вслед.
Что ж, ну иди. Я, не удостоив его ответом, возвращаюсь к своей работе.
Мы с Маргарет туда-обратно носимся по залу. Сегодня вечером на удивление много посетителей. Пока я жду блюда, на кухне ко мне подбегает Маргарет и достаёт из фартука пару купюр.
— Кэтрин, только посмотри сколько мне отвалил парень за седьмым столиком, — она крутит перед моим носом двумя купюрами по сто баксов.
— Опять сиськами перед ним вертела? — Смеюсь я.
— Кэтрин! — Упрекает меня сестра.
— Ну признайся, — я подмигиваю ей. — За такие сиськи я бы сама отвалила двести баксов. — Подначиваю я её.
— Все может быть, — она пожимает плечами.
Хоть Маргарет была мне неродной сестрой, но я считала её самым близким человеком, если я вообще могу знать, что это значит. Когда-то давно у моей матери был сожитель, но он пропал вместе с нашими последними сбережениями, а его дочь Марго осталась. Она была ребёнком с чистой душой и верой в лучшее, как и я может быть когда-то. Ей было некуда пойти, поэтому матери пришлось её приютить на время. Однако все это затянулось, и мы с моей подругой как-то пообвыкли друг к другу за десять лет.
— Слушай, ты не в курсе кто меня там ждёт на заднем дворе?
— Нет. Кэтрин, только пообещай мне никуда не влазить.
— Больно-то мне надо.
— Кэтрин, быстро к Дэвиду! — Кричит с другого конца кухни Мэнди.
— Что-то сегодня я нарасхват, — шепчу я сестре и иду под её недовольный взгляд в кабинет босса.
Я спокойно захожу в дверь кабинета и присаживаюсь на кожаное кресло около стола.
— Чего тебе, Дэвид?
— Кэтрин, — он смотрит на меня недовольным взглядом, — какого черта на тебя жалуются посетители?
— Посетители? Если ты про того мудака с третьего столика, то пусть катиться отсюда.
— Я тебе сто раз повторял, что ты должна вежливо обслуживать каждого клиента. Каким бы он мудаком не был. Мое терпение не вечное и это мое последнее предупреждение: еще одна жалоба и ты уволена.
— Ну и пожалуйста, — бросаю я и поднимаюсь с кресла.
Нервно шагаю из кабинета прямиком на задний двор. Мне нужно немного успокоится, покурить сигарету и только потом я могу вернутся обратно к работе.
Мой взгляд падает на черный тонированный внедорожник, не часто увидишь такую тачку в нашем районе. Замечаю четыре кольца на радиаторе и убеждаюсь, что эта машина стоит бешеных денег. Было бы забавно, если бы тот «кто-то», по словам Зака, ждал меня именно в этой машине.
Я закуриваю сигарету и вижу, что дверь Ауди открывается и прямиком ко мне идет немолодой мужчина в черном костюме. Моя догадка оказалась верна?
— Мисс Кэтрин Блэйн?
— Может, Вы и второе мое имя знаете? — Усмехаюсь я, а мужчина смотрит на меня глазами полными недоумения. Он что шуток не понимает? — Да, это я.
— Я — Бен Саймон, очень приятно, — он протягивает мне руку, теперь я в недоумении пялюсь то на него, то на руку, но все же пожимаю её. — Я работаю на Скотта Адамса, Вы, должно быть, знаете кто он?
— Да, наслышана. — Теперь я еще больше не понимаю, что ему нужно от меня.
— По приказу моего начальника я должен доставить Вас к нему, пройдемте со мной.
— Если он хочет меня поблагодарить, то пусть пришлет цветы. А сейчас мне нужно работать, до свидания. — Я бросаю бычок в урну и как можно быстрее скрываюсь за дверью.
Злость наполняет меня. Почему эти богатые люди думают, что они могут отрывать человека от его личных дел посреди дня? Если у тебя есть деньги, то ты можешь покупать себе подобных. Однако в нашем районе такой трюк не пройдет. Не со мной.
