CII
Оттуда они отправились в Проливные Острова и собрат там народ. Они стали проповедовать новую веру, и Ингьяльд, сын Торкеля Навозного Жука, принял крещение. Оттуда они отправились на Речной Склон и стали проповедовать там новую веру. Против новой веры больше всех были Ветрлиди Скальд его сын Ари, и поэтому они убили Ветрлиди. Об этом сложена такая виса:
«Ветрлиди Скальд на юге
Жало брани (меч) направил
Прямо в ограду духа (грудь)
Улля зуба кольчуги (воин, то есть Тангбранд (зуб кольчуги — меч, Улль — имя бога)).
Но Гудлейв, воин удалый,
Ударом поверг Ветрлиди,
Молотом смерти (меч) разбил
Наковальню земли шелома (темя, макушка (земля шелома — голова))».
Оттуда Тангбранд отправился на Бергторов Пригорок Ньяль со всеми домочадцами принял новую веру, но Мёрд и Вальгард очень ей противились.
Оттуда они поехали на запад, через реку, в Ястребиную Долину и крестили там Халля. Ему было тогда три года. Оттуда они отправились на Гримов Мыс. Там Торвальд Хворый собрал против него народ и послал сказать Ульву, сыну Угги, чтооы тот напал на Тангбранда и убил его. При этом он сказал вису:
— Один сорочки Эндиля (воин, то есть Торвальд (Эндиль — имя морского конунга, сорочка Эндиля — кольчуга))
С просьбою шлет такою
К Ульву, сыну Угги, —
Другом он был мне верным, —
Пусть поскорее с обрыва
Сбросит того, кто богов,
Как трус презренный, порочит,
Я же второго сброшу.
Ульв, сын Угги, сказал в ответ другую вису:
— Просишь немало, пловец
Пролива влаги Валъгаллы (скальд, то есть Торвальд (влага Вальгаллы — поэзия, пролив поэзии — виса)),
Но клеть моего языка (рот)
Не клюнет на эту наживку.
Меня не поймает на удочку
Седок скакуна океана (воин (скакун океана — корабль)),
Я живо заметил ловушку
В коварных твоих уговорах.
— И я не собираюсь, — прибавил он, — загребать для него жар своими руками. Как бы ему не подавиться своим языком.
После этого посланный отправился обратно к Торвальду Хворому и передал ему слова Ульва. У Торвальда собралось много народа, и он предложил устроить засаду против Тангбранда и Гудлейва на Пустоши Синих Лесов. Тангбранд и Гудлейв выехали из Ястребиной Долины. Навстречу им попался всадник, который спросил, кто здесь Гудлейв, и когда тот назвался, сказал:
— Благодари своего брата Торгильса с Дымных Холмов за весть, которую я передам тебе: они устроили против тебя много засад, и Торвальд Хворый ждет тебя со своими людьми у Конского Ручья на Гримовом Мысу.
— Мы все равно поедем к нему, — сказал Гудлейв.
И они повернули вниз, к Конскому Ручью. Торвальд был уже на другом берегу ручья. Гудлейв сказал Тангбранду:
— Вот он — Торвальд. Вперед, на него!
Тангбранд метнул в Торвальда копье, и оно пронзило его насквозь, а Гудлейв ударил его мечом по плечу и отрубил руку, так что Торвальду тут же пришел конец.
После этого они отправились на тинг. Родичи Торвальда чуть было не набросились на них, но Тангбранда защитили Ньяль и люди с Восточных Фьордов.
Хьяльти, сын Скегги, сложил тогда вису:
— Уж, верно, не сробею
Назвать собакой Фрейю.
Что Один, а что Фрейя —
Стоят один другого!
Хьяльти и Гицур Белый в то лето уехали из Исландии. А корабль Тангбранда разбился на востоке, у мыса Буландснеса. Название этого корабля было «Бык». Тангбранд стал разъезжать по всему западу Исландии. Ему навстречу выступила Стейнунн, мать Рева Скальда. Она пыталась обратить Тангбранда в язычество и долго говорила с ним. Тангбранд молчал, пока она говорила, но потом начал долгую речь и оспорил все, что она сказала.
— Слыхал ли ты, — спросила она, — что Тор вызвал Христа на поединок, но тот не решился биться с Тором?
— Я слыхал, — ответил Тангбранд, — что Тор был бы лишь прахом и пеплом, если бы бог не захотел, чтобы он жил.
— А знаешь ли ты, — спросила она, — кто разбил твой корабль?
— А ты что можешь сказать об этом? — спросил он.
— Бот что я скажу тебе, — ответила она:
— Недруг отродья Грейп (бог Тор (Грейп — имя великанши)),
Грозный, дракона морского (корабль)
Разбил и на берег бросил, —
Не берегли его боги.
Расколот в мелкие щепы
Струг колокольного стража (священник).
Верно, Христос позабыл
О быке обиталища рыбы (корабль (обиталище рыбы — море)).
И она сказала еще одну вису:
— Долго тресковой тропою (море)
Тор скакуна морского (корабль)
Гнал, в волнах швыряя,
И в ярости бросил на скалы.
Больше не плыть под парусом
Полену земли тюленей (то же (земля тюленей — море)),
Разбит Тангбрандов корабль
Ураганом врага Хрунгнира (Тор (Хрунгнир — имя великана)).
После этого Тангбранд и Стейнуни расстались, и он отправился со своими спутниками на Крутое Побережье.
