55. "Альбиноска"
Дисклеймер!
Рецензии могут иметь субъективный подтекст, который ни в коем разе не кроет в себе отношение к чему-либо. Это всего лишь мнение рецензентов, которое может не совпадать с другими. Рецензии не направлены на то, чтобы кого-то обидеть или оскорбить. Будьте писательски счастливы!
На улице май – последний месяц замечательной весны, на смену которой так скоро придет лето. Девушки наслаждались последними теплыми деньками, ведь потом наступит безумно жаркое время, от которого скрыться можно будет лишь в зданиях с кондиционером или в спокойном прохладном вечере.
И сегодня выбор девушек пал на город, встретивший их солнцем. Иваново – город текстиля и невест. Сюда часто приезжают туристы, чтобы закупиться одеждой, постельным бельем и многим другим по выгодной цене, ведь тут, у реки Уводи, очень развита эта сфера. И девушки не стали исключением, накупив столько одежды, отчего уже отваливались руки. Кажется, весь их номер был завален Ивановским текстилем.
Но на этом Софья и Ани решили не останавливаться. Немного отдохнув и протестировав мягкий диван в отеле, подруги решили прогуляться по достопримечательностям. И первая их точка – Преображенский собор.
Когда девушки приблизились к собору, объятому весенними лучами солнца, мгновенно восхитились красотой здания. Белоснежные арки, напоминающие чистый снег, были так благородны, словно и вправду каждый день сюда спускается ангел, слушая молитвы людей. На территории были невысокие деревья, придающие жизнь этому месту. Но больший приятный контраст придают синие (такие прекрасные небесно-синие!) маковки, как будто отражающие небо, где, по мнению верующих, и живет Бог, смотря на них и ожидая их молитвы. Пышные наличники и карнизы, двухъярусные кокошники и другие архитектурные детали придавали зданию нарядный облик. С западной стороны к храму также примыкала высокая шатровая колокольня, где первоначально размещались двенадцать колоколов. Три входа в храм выделены шатровыми крыльцами.
Нащупав телефон в кармане, Софья начала читать статью, которую нашла специально для данного случая:
- Закладка храма состоялась 27 августа 1889 г. Строилась церковь в течение четырёх лет на средства фабриканта Гарелина и была торжественно освящена 24 августа 1893 года. Проект церкви разработал известный московский архитектор Александр Степанович Каминский. А служба в Белой церкви шла до 1940 г. Когда церковь закрыли, внутреннее убранство было уничтожено. Через два года верующие обратились с просьбой о регистрации православной общины и с 17 ноября 1944 года в церкви возобновились богослужения… - прочитала та.
Ани кивнула, до сих пор наблюдая за собором, словно за каким-то представлением. Но позже они так устали ходить, что решили сесть в безлюдном месте на устаревшую скамейку, которая выглядела так же старо, как скрюченная обезумевшая бабушка, наоравшая на подруг в автобусе. Но они без слов сели на лавочку, наконец почувствовав расслабление в ногах.
Конечно, момент не мог не располагать к словам:
- Кажется, нам пора записать рецензию.
- Еще бы, - ответила Ани, и Софья достала любимую камеру.
- Всем привет! Сегодня мы с вами погрузимся в атмосферу 20 века вместе с книгой serwhvaiser «Альбиноска»! Начнем с обсуждения обложки и аннотации. Итак, на обложке изображена девушка-альбиноска, возможно, автор ассоциирует с ней свою героиню, однако для романа, действия которого происходят не в наши дни, картинка не совсем подходит. Также название книги написано английскими буквами, однако в самом профиле на русском, что вызывает диссонанс, плюс название, если вы решили использовать именно иностранную версию, написано неправильно, тут уж лучше заглянуть в переводчик. А вообще, я не советую писать название на английском для русских книг, как-то это несуразно выглядит. На обложке потерялось имя автора, лучше сделать надпись другим цветом. Аннотация же просто пересказывает нам события первых глав, так еще и вот этот посыл, что «героиня не такая, как все» немного смущает и, возможно, даже отталкивает будущих читателей. В аннотации также присутствуют вопросы, на которые читатель ответит вместе с героями - за это лайк. И пока мы не дошли до сюжета, хотелось бы выразить свое недовольство по поводу того, что автор заведомо ввел нас в заблуждение тем, что якобы в его книге тема ЛГТБ настолько мала, что не играет особой роли. При прочтении мы заметили, что именно эта тема становится чуть ли не основной, что не очень приятно, так как в нашем проекте в правилах прописано, что мы не принимаем книги с ЛГБТ тематикой.
Слово было передано Софье:
- Большущий привет передаем с Иваново! - поприветствовала Софья, чуть не уронив непослушную дамскую сумку, в которое помещалось все, кроме самого нужного. - Встречаем этот город книгой «Альбиноска». Согласна с замечаниями Ани - название на английском, учитывая то, что книга на русском и имеет название на таком же языке, максимально странно. Изображение непримечательное, нет каких-то акцентов, будто стоковое изображение без какой-либо обработки. Подходит под сюжет. Ну, средненько, я бы добавила особенностей, чтобы это могло запомниться. Аннотация неплохая, как по мне, в принципе, не вижу там ничего такого - есть намек на главный посыл книги, этого достаточно. Так что аннотация мне нравится, - заключила Софья.
- Перейдем к сюжету! – воскликнула Ани. - Главная героиня Адель - альбиноска. Она живет в детском приюте, где ежедневно сталкивается с травлей от других детей. Жизнь девочки настолько невыносима, что в один из дней она решается на самоубийство. Однако ее спасает таинственный незнакомец, который выхаживает и лечит сироту. После они сближаются и решаются вместе поехать в Лондон, чтобы объединить людей, которые не подходят под стандарты общества. Друзья отправляются в путешествие, которое должно стать для них судьбоносным. Герои останавливаются в Глазго, где решают пожить некоторое время в ожидании билетов до Лондона. Там Адель встречает миловидного парня Адама, который сразу западает девушке в душу, а Йонас, спаситель Адель, начинает ревновать подругу и решается поговорить с Адамом, но выясняет, что парень нетрадиционной ориентации и его не стоит бояться. Адель и Адам сближаются и все больше времени проводят вместе. Новые друзья решают исследовать город и его окрестности, но там их поджидает беда. Гуляя по местной деревушке, ребята встречают ведьму, которая погружает Адель в сон, а Адаму объясняет, что девочке тут не место. Далее события начинают набирать оборот и вот уже наша Адель и Йонас признаются друг другу в любви и радостно объединяются, но что же их ждет дальше? Удастся ли ребятам осуществить задуманное? Это вы можете узнать, когда прочитаете книгу. - Ани выдержала паузу, а после продолжила: - Мои впечатления... Давайте я немного объясню свое негодование темой ЛГБТ. Итак, основной посыл книги - все люди равны, отсюда можно сделать вывод, что линия Адама тоже имеет прямое отношение к сюжету, ведь мы увидим его становление, его встречу с возлюбленным. Автор же уверил, что эта тема поднимается мимо строк. Ну ок, очень мимо строк вышло. Ладно, абстрагируемся от этого и обсудим сам сюжет. Порадовало, что у автора довольно легкий слог, отчего читать книгу было несложно, но все же сама реализация задумки с темой равноправия и солнечных людей немного хромает. Слишком пафосно и навязчиво звучали речи героини о том, что все равны, в мире хватит любви на всех и прочее, и ведь они повторялись из раза в раз, просто менялся порядок слов. Настолько этот посыл приедается, что просто не веришь светлым мотивам героини, а в какие-то моменты это начинает раздражать. Если уж заговорили о героях, то мне показались они какими-то ненастоящими... Да, у них есть цель, которой они хотят достигнуть, но эта цель выглядит такой возвышенной на общем фоне, что хочется взять героев за плечи и встряхнуть. Слишком инфантильными они выглядят. Сама же атмосфера в книге очень круто передана, простые и красивые описания, однако не советую использовать картинки в тексте - вы же автор, вы описываете места словами, а картинки лишь уродуют текст. Также по мере чтения я заметила несколько недочетов. Начну, пожалуй, с самого большого. В одной из глав мы узнаем, что отец Йонаса погиб на войне, и мальчику на тот момент было 14 лет. О самой войне автор сказал, что Шотландия и Великобритания боролись с Францией за индийские колонии. Порывшись в гугле, я выяснила, что данная война происходила в 1778-1783 годах. Но дальше в тексте упоминалось, что королева Виктория умерла в 1901 году, а сами события книги происходят через 7 лет после смерти королевы. Получается, что Йонас прожил аж почти три века? А в 10 главе Йонас говорит, что отец умер в 1906 году... Как-то странно это все выглядит, поэтому советую устранить данную дыру в сюжете. Еще была парочка глупых диалогов, в которых герои повторяли слова друг друга, хотя смысл был понятен после речи первого героя. Например: «Йонас, иди ко мне! Посмотри, что я нашла, это муравейник!», эти слова произнесла Адель, а после Йонас ей ответил: «Что же ты там нашла?..». Логично полагать, что Йонас и так услышал, что нашла девочка. Такие диалоги, просто ради того, чтобы текст был объемней, не стоит составлять, как мне кажется… Наверное, стоит подвести итог всего вышесказанного. Книга имеет свой потенциал, однако навязчивость посыла о равноправии губит весь сюжет.
Я считаю, что автору стоит проработать этот момент, убрать множество повторов пламенных речей героини и продумать, как грамотно вставить такой важный посыл в текст.
Софья внимательно выслушала Ани, обернувшись на Собор, так статно возвышающийся за спинами девушек, и начала свое слово:
- Ну что же, самое главное – сюжет. Первое впечатление от книги было двояким. Нас сразу встречают главными проблемами героини, которая является, как Ани уже сказала, альбиноской. Ее никто не принимает, все обзывают, лишь учительница признает ту обычным человеком и даже своей дочерью. Автор сразу дает понять, как нелегко героине и как сильно та хочет жить нормально. На самом деле я считаю, это был важный прием, который в последствии может помочь читателю больше погрузиться в тему толерантности; тему, которая остро поднята в данном произведении. Читать было довольно легко, текст и вправду плавно течет, а не водопадом сумбурно появляется. Хочу похвалить за то, что действия равномерные, не резко и не слишком медленно – автор нашел ту самую золотую середину. Итак, позже девушка сбегает из приюта и падает на скалы с кучей переломами: я немного не поверила в этот момент, потому что, мне кажется, тут сразу летальный исход – либо же скалы были на метра два ниже, но если это так, то какой смысл прыгать? Также весьма спорен тот факт, что печальный перелом зажил сам, а вывих лечился операцией – к тому же в таком веке. Сомнительно, как по мне. Ладно, дальше – герои. В принципе, они показались мне живыми, я хорошо их запомнила – как Йонаса, так и Адель. Описания были, характеры у персонажей есть. Давайте перейдем к главной теме книги – к посылу о толерантности. О том, что все равны и всех нужно уважать, как бы они не отличались от других. Тема довольно острая и серьезная, что автор должен учесть. Вообще, мне показалась слишком навязчивой эта тема. Ну очень, она уже наскучивала после главы пятой. Далее, об этом уже сказала Ани, но я тоже хочу вставить свое слово: герои не обладают красноречием и все их великие реплики с невероятной «перспективой» имели плюс-минус одинаковые слова, как будто заученные на бумажке. Их либо лучше сократить, либо добавить разнообразия. Ну уж очень они надоедали, особенно учитывая то, что у героев было довольно мало перспектив на этот счет. И вправду их громоздкие речи выглядели нелепо. А если бы они имели большее разнообразие, выглядело бы правдоподобнее. Кстати, я так и не поняла мотив Йонаса искать солнечных людей. Тот, на минуточку, нарцисс и считаем себя таковым, постоянно любуется своей неземной красотой. Но каков его мотив? Об этом так и не было сказано. А логически не складывается, советую этот момент проработать. Хотя лично я думаю, что Йонас затеял это, чтобы потешит свое эго и самоутвердиться… Еще хотела бы сказать про название книги. Она называется «Альбиноска» - ну, в честь главной героини. Но читая книгу, мне она не показалось самой главной. Какая-то она мнимая слишком для центрального персонажа. Думается мне, что появится еще много солнечных людей и пока Адель теряется на этом фоне. Хотя возможно, позже случатся моменты, которые закрепят ее в статусе главной героини. Кстати, о теме ЛГБТ, что уже отметила Ани. И вправду, мне тоже показалось, что эта тема поднята выше, чем казалось. Уверена, эти герои скорее станут приятелями главных персонажей и сами станут частью книги, что довольно-таки серьезно. Уже не мельком как-то… Ладно, перейдем к грамматике. Вообще, текст не кишит примитивными ошибками, но их хватает. Большая беда с запятыми, которые стоят, где хотят. Повторите, пожалуйста, правила с причастными и деепричастными оборотами, они почти негде не выделены. Также придаточные предложения максимально игнорируются, что иногда затрудняет чтение. «Чтобы» вместо «что бы» - а есть разница! «Что то» вместо «что-то» - с «то» тире обязательно. Опечатки типа «о этом» вместо «об этом» или «права» вместо «правда». «Не чем» вместо «нечем». Советую автору пересмотреть текст, работы тут много.
Ани глубоко вздохнула, понимая, что нужно заканчивать рецензию:
- Пришло время подводить итоги! Как я уже говорила, задумка неплохая, остросоциальная - я бы так ее назвала, однако реализация хромает. Стоит немного поразмыслить над посылом и вплести его в текст так, чтобы он не надоедал, а наоборот служил неким маячком как для читателей, так и для героев. В общем, работы предстоит много, поэтому хочу пожелать автору успехов в написании книги и, конечно же, вдохновения!
- Подведем итоги, - начала, а точнее, уже заканчивала Софья. - В книге поднимается довольно острая тема с весьма интересными и важными персонажами. Не скажу, что задумка оригинальная – я могу предположить, что будет в дальнейшем и чем закончится книга. Герои живые, но не всегда им веришь. Также нельзя закрыть глаза на грамматические ошибки. В общем, к сожалению, мы не можем дать стикер книге, но желаем автору всего наилучшего и вдохновения!
После нужная кнопка была нажата, и камера выключилась. А подруги все сидели, вспоминая свои школьные годы и обсуждая что-то там еще, о чем они завтра и не вспомнят.

