Глава 30. Вынужден худеть.
Чэнь Чэндо посмотрел на сгрудившегося гордого хомяка и не удержался от того, чтобы ткнуть его в маленькую талию. Шу Сяохуэй пошатнулся и упал, после чего сердито обернулся и зарычал на Чэнь Чэндо, поднявшего брови.
- Ты использовал свою силу до тренировки.
Шу Сяохуэй развернулся и продемонстрировал свою задницу мужчине. Я не слышу. Это проскользнуло мимо моих ушей. Думаю, мне стоит поспать. Шу Сяохуэй, притворяющийся опоссумом, не выровнял своё тело и почти упал с тыльной стороны руки Чэнь Чэндо, который подобрал хомяка и поместил его назад в клетку.
Шу Сяохуэй погрузился в маленькую керамическую кровать и растянулся, как крысиный пирог. В это время солнечный свет снаружи становился всё сильнее, хомяку было немного жарко, и его глаза были немного ослеплены. Чэнь Чэндо снял кепку и закрепил её на клетке, чтобы защитить хомяка от солнечного света. Шу Сяохуэй почувствовал себя более комфортно.
Глаза этих детей были полны света от начала до конца, они смотрели на Шу Сяохуэй, не моргая. Вид этого маленького лохматого животного был очень привлекательным для них, но они просто смотрели, ничего не прося. Эти дети были послушны и ничего не говорили. Чэнь Чэндо погладил по голове ребёнка перед ним.
Пэн Сяолэй посмотрела на спрятанного маленького хомяка с большим интересом и почувствовал, что было хорошо иметь хомяка в качестве питомца. Конечно, её муравей Миллет[1] также был очень хорош. Шу Сяохуэй сузил глаза и посмотрел на маленького муравья с дрожащими усиками, внезапно почувствовал беспокойство.
- Пи... Пи?
[[Я решила не переводить имя, потому что муравей Просо звучит не так приятно.]]
Он такой маленький, наступишь ли ты на него или раздавишь случайно? Что если ты потеряешь его? Хотя его можно найти по связи сознаний, как ты сможешь найти его, если он упадёт в трещины в земле? Вскарабкается ли он сам?
Эта серия вопросов заставила Чэнь Чэндо слегка улыбнуться и посмотреть сверху на клетку с хомяком.
- Сопереживаешь?
Шу Сяохуэй помедлил, он хотел укусить кого-то. Чэнь Чэндо протянул свой палец.
- Кусай небрежно.
Хмпф, кого это волнует! Шу Сяохуэй наступил на его пальцы. Пэн Сяолэй осторожно поместила муравья в свой карман и несколько раз проверила его. Это было то же самое, как когда Чэнь Чэндо подтвердил, что его маленький хомяк - его боевой питомец. Он боялся случайно потерять или убить небольшое создание даже сейчас.
Чэнь Чэндо нашёл две пули, у патрон корпус и высыпал порох, после чего удалил из металла примеси и вытянул его в нити. Точная золотая сила контролировала нить, чтобы связать её в маленькую клетку размером с большой палец.
Клетка имела форму бутылки, нижняя половина которой являлась непроницаемой, а верхняя - относительно плотная и вентилируемая сетка. Щель очень маленькая, что не даст маленькому муравью выпасть и не позволит ему задохнуться. Наконец, Чэнь Чэндо вытащил из бутылочки цепочку и передал её Пэн Сяолэй, которая удивилась:
- Что это?
Чэнь Чэндо указал на её маленький карман.
- Положи своего боевого питомца.
Глаза девочки загорелись, и она счастливо улыбнулась, достала Миллета из кармана и осторожно поместила его в клетку. Маленький муравей лежал на отверстии бутылочки и шевелил своими усиками. Пэн Сяолэй наклонила голову, кивнула и посмотрела на мужчину, говоря:
- Миллет поблагодарил вас.
Шу Сяохуэй схватил палец Чэнь Чэндо и сказал:
- Пи!
Маленький муравей такой умный! Я хочу погладить его по голове.
Чэнь Чэндо не удержался от смеха. Он почувствовал, что его боевой питомец - старший брат. Пэй Сяолэй повесила маленькую бутылочку на шею и с любовью прикоснулась к ней.
- Пошлите, - сказал Чэнь Чэндо.
Чэнь Чэндо вышел из зоны С с этими детьми, прошёл мимо нескольких патрульных солдат и рассказал им о детях в зоне С. Солдатам было стыдно. Чэнь Чэндо похлопал их по плечу и позволил им разобраться с человеком, на которого упала стена. Хотя, вероятно, он был мёртв, потому что стена ударила его голову действительно сильно.
Вернувшись в казармы, Чэнь Чэндо передал этих детей в отдел логистики казарм. В Новом городе было очень хорошее отношение к детям: у них будет лучшее жильё и образование. Эти дети были ещё маленькими и не понимали этого. Таким образом, они были запуганы этим человеком и жили очень тяжело в эти дни. Пэн Сяолэй попрощался с детьми. Чэнь Чэндо похлопал их по головам и сказал:
- Вперёд.
Шу Сяохуэй лежал на маленькой керамической кровати и смотрел, как уходят дети. На мгновение Шу Сяохуэй наступил на Чэнь Чэндо задней лапой:
- Пи?
Не спросишь, какая сила у маленького муравья?
Чэнь Чэндо пошёл в другом направлении, говоря:
- Давай сперва обсудим тренировки по улучшению твоей физической формы.
Его помощь была из лучших побуждений. Независимо от того, были ли у этих детей способности, особенно у Пэн Сяолэй, маленькой девочки, которая уже была взволнована и имела боевого питомца. Чэнь Чэндо не собирался спрашивать об этом или использовать это. В противном случае нет никакой разницы между ним и человеком, который был раздавлен.
Шу Сяохуэй моргнул, услышав слова Чэнь Чэндуо. Он принял невинный вид на маленькой керамической кровати. На этот раз он не потерял сознание.
Затем Чэнь Чэндо отвёл Шу Сяохуэй в отдел информации и напрямую подключился к спутниковым сигналам Ли Хуэй, передав ему некоторые инструкции, чтобы тот приготовился отправиться с Пэн Пэн. Команда из 40 человек вернёт их с полевыми машинами скорой помощи. Шу Сяохуэй был немного смущён:
- Пи?
Ты уверен, что человек по имени Бай не собирается перехватывать?
- Конечно, - сказал мужчина.
В голове у Пэн Пэн была информация о технологиях Татов. Бай Хуни не упустит эту возможность, он также предпримет действия, если Ли Хуэй не позволят вернуться. Лучше противостоять ему.
Чэнь Чэндо небрежно посмотрел на сотрудников отдела информации перед своим уходом. Эти сообщения, переданные им, вероятно, будут сказаны Бай Хуни, как только Чэнь Чэндо выйдет за дверь. Шу Сяохуэй был немного обеспокоен:
- Пи?
Будет ли Пэн Пэн в опасности? Сорока человек достаточно?
Чэнь Чэндо протянул руку в клетку и надавил на его мягкий живот.
- Этого должно быть достаточно.
Шу Сяохуэй начал сопротивляться и выскользнул.
- Пи!
Я всегда ощущаю, что у тебя некоторые планы. Ты планируешь сперва тайно отправить Пэн Пэн назад, верно?
Чэнь Чэндо согнул пальцы и постучал по голове Шу Сяохуэй. Маленький хомячок был довольно умён. Вернувшись в комнату, мужчина снял маленькую клетку, висящую на его талии, и вытащил маленькую керамическую кровать с Шу Сяохуэй, который стал на ней почти жидким.
Чэнь Чэндо посмотрел на его выпуклую маленькую щёку. Хомяк мгновенно стал хомячьим мячом и использовал свои маленькие когти, чтобы схватиться за свою маленькую щёку.
- Пи!
Я могу сделать это сам! Если ты снова ткнёшь меня, я разозлюсь!
Чэнь Чэндо с сожалением убрал руку и наблюдал за тем, как Шу Сяохуэй достал из щеки те вещи, которые были обменены у маленькой девочки.
Чэнь Чэндо сортировал вещи по одному, все они были новыми, их упаковка не была открыта. Вероятно, их забрали из зоомагазина, который обнаружила маленькая девочка. Некоторых вещей было несколько штук.
Чэнь Чэндо вынул их, вымыл и высушил. Затем он установил всё, что могло использоваться на специальной тренировочной площадке для маленького хомяка. Тренировочная площадка была слегка переоборудована и расширена, чтобы больше походить на особняк.
Слева направо на первом этаже находилась наклонная беговая дорожка, три последовательных качели из цепи и волнообразная лестница. Под подъёмной лестницей находились различные типы ходовых колес с вертикальным круглым валом. Конечная точка - стрельбище, перед которым находилась платформа с множеством миниатюрных пистолетов и доспехов, закреплённых небольшими зажимами.
Мужчина до сих пор не создал высокоточной подходящей пули, которая может использоваться для этих миниатюрных оружий, поэтому они до сих пор являлись украшениями.
На открытом грунте была установлена большая миска для еды из нержавеющей стали, в которой находился шлифовальный камень и недавно заменённый корм для крыс, а снаружи был установлен чайник.
Лестница вела на второй этаж. Поднявшись по ней, можно увидеть доску для балансирования, горку с двумя замковыми шпилями, небольшое керамическое гнездо, керамическую миску слева и маленькую изолированную круглую ванну. Справа имелось небольшое отверстие для соединения того же пола с помощью вращающейся дорожки.
Закончив, Чэнь Чэндо ткнул жидкого хомяка в керамической кроватке:
- Давай, попробуй.
Шу Сяохуэй изо всех сил пытался встать и попасть в новый особняк. Чтобы в будущем свободно использовать свои силы, Шу Сяохуэй шевельнул когтями и бросился к... миске с едой! Там были зёрна, богатые витаминами, только что высыпанные мужчиной и имевшие приятный вкус.
После плотной трапезы Шу Сяохуэй выпил достаточное количество воды, потёр о лапы своё лицо и, наконец, бросился к тарелке для бега, как воин. Пельмешка-хомяк взобралась наверх, оглянулась и почувствовала, что хорошее место. Стоит ли сперва поспать?
Увидев мрачное выражение Чэнь Чэндо, Шу Сяохуэй потёр свои лапы и побежал. Хомяк тихо жаловался, двигая четырьмя маленькими лапами. Он вовсе не был толстым или даже немного худым, как в человеческой форме. Почему он стал толстым хомяком и был вынужден худеть?
Шу Сяохуэй пробежал символически несколько кругов и хотел остановиться, чтобы перевести дух. Его тело было сброшено с подножки[2], когда он просто остановился, затем оно прокатилось два круга и внезапно оторвалось от беговой тарелки... Шу Сяохуэй сидел, окаменевший, на полу особняка в течение трёх секунд и, очевидно, не понимал, как он упал.
[[Узкая ступенька перед входом в автобус/автомобиль/трамвай.]]
Чэнь Чэндо нахмурился, почувствовал, что эта беговая "дорожка" не подходит для упражнений, и собирался её убрать. Неожиданно Шу Сяохуэй, свернувшийся в шар, быстро взобрался наверх и радостно перевернулся, чтобы снова побежать.
На этот раз он бежал быстро и ровно с сосредоточенными маленькими глазами и двумя округлыми ушами. Его четыре лапы двигались быстро и почти невидимо для невооруженного глаза. Ему не нужно было худеть, посмотрите на его маленький электромотор! Он может пробежать три километра за минуты!
http://tl.rulate.ru/book/29250/918840
