Глава 1. Перевод.
По светлому коридору десятого этажа, где находился "Отдел уголовных дел" Федерального бюро расследований (CID FBI), шла сероглазая брюнетка с короткой стрижкой в стиле "Британка". На ней была чёрная обтягивающая футболка "Поло", подчёркивающая её подкаченные мускулы, и чёрные джинсы с кедами. На правой руке у неё была плотная повязка под цвет кожи, скрывающая большую татуировку. На татуировке был изображён циферблат со стрелками и римскими цифрами, а вокруг него — бутоны роз с надписью "Жизнь скоротечна". Под футболкой на её спине виднелась большая татуировка ангела с крыльями. Специальным агентам ФБР, как и всем остальным агентам, не разрешается носить татуировки, если они не являются личными или связаны с какими-то важными вещами. Сейджу Торндайк, как лучшего агента, взяли на работу с условием, что она будет скрывать татуировку на руке одеждой или повязками. В противном случае её кандидатуру могли даже не рассмотреть.
Из своего кабинета вышел глава управления CID, шеф Крис Оуэн, в сопровождении своего помощника и одновременно сына, Криса Оуэна-младшего. Этот молодой человек, будучи достаточно заносчивым, часто чувствовал свою власть, что не всегда было хорошо для окружающих, включая Сейдж, которую он иногда даже боялся. Оуэн-старший, отпустив сына с необходимыми инструкциями для выполнения задания, с улыбкой помахал рукой любимому специальному агенту, к которой относился как к дочери.
— Доброе утро, шеф! — Сейдж, с прямой осанкой и заложив руки за спину, встала по стойке смирно. Эта привычка осталась у неё с тех пор, как она несколько лет служила в армии, где занимала должность штаб-сержанта сухопутных войск.
— Доброе утро, специальный агент Торндайк! Я как раз хотел попросить вас с вашим другом прийти ко мне после совещания. У меня есть важный разговор, который я хотел бы обсудить с вами, – произнес Оуэн с некоторой грустью в голосе. Сейдж заметила эту нотку в его словах, но в ответ лишь кивнула своему начальнику. Через несколько минут она вошла в свой отдел и плюхнулась на мягкое кресло. Её лучший друг Руперт Монро, мужчина с угольной бородой и собранными в пучок волосами того же цвета, оторвался от экрана своего персонального компьютера и подал ей кружку горячего кофе.
— Благодарю тебя, брат, — сказала Сейдж с благодарностью. Они с Рупертом дружат с самого детства, когда оба оказались в детском доме и нашли друг в друге поддержку. С тех пор они стали считать друг друга семьей, хотя даже в сознательном возрасте между ними не возникало чувств, как у девушек и парней. Руперт предпочитал накаченных мускулистых мужчин, а Сейдж привлекала внимание представителей своего пола. Поэтому они даже не думали о свадьбе, хотя в ФБР ходили слухи об их отношениях.
— Вчера я был на свидании с одним красивым парнем из Тиндера, — начал Руперт. — Но в конце свидания я узнал, что он женат и у него трое детей. Я был в ужасе от мысли, что мог бы попасть в неприятности, а его жена, как я слышал, очень бойкая и может вырубить с одного удара.
— Это ещё одно доказательство того, что не стоит искать пару в Тиндере. Либо они оказываются насильниками, либо женатыми, либо просто странными, — сказала Сейдж, делая глоток кофе и возвращая кружку своему другу.
— Ты права, но иногда можно и повеселиться, — ответил Руперт.
— Оуэн-старший хочет видеть нас у себя в кабинете после совещания. Он казался мне грустным, словно собирался сообщить плохие новости.
— А может быть, он хочет сообщить о нашем переводе в Испанию. Мы же два месяца назад подавали заявки в испанское федеральное бюро, так как они нуждаются в профессиональных агентах, которые смогут раскрыть громкие дела нескольких компаний. И тем более, он сам предложил это, даже в какой-то степени давил на нас.
— И он расстроен, потому что потерял самых лучших агентов. Год назад туда ушли наши подруги, и я по ним очень скучаю, – сказал Руперт, кивнув в знак согласия.
— Если ты прав, то скоро мы с ними увидимся, и тогда держитесь все кофейни Мадрида, будет выпито много кофе.
— А ещё съедены все булочки, – добавил Руперт, и друзья рассмеялись от его забавного голоса.
Сейдж и Руперт вошли в кабинет шефа, который удобно расположился в своем большом кресле, держа в одной руке какие-то документы. Они сели друг против друга на стуле, стоящем вертикально к столу, расположенному горизонтально, и стали ждать, когда Оуэн начнет разговор.
— Два месяца назад вы подали свои заявки в Национальный разведывательный центр Испании (National Intelligence Centre Spain "CNI). Как бы мне ни было грустно об этом сообщать, но я прощаюсь с лучшими специальными агентами, которым одобрили перевод в Испанию, — произнес Оуэн с грустью в голосе.
— Правда? – Руперт был на седьмом небе от счастья, так как он очень любил эту работу и больше всего на свете любил раскрывать дела, работать за компьютером и взламывать системы, конечно, за рамками каких-либо специальных операций. На лице Сейдж появилась широкая улыбка.
— Поздравляю вас, мои дети. Я хочу вас обнять, потому что мы можем ни скоро увидимся. – Мужчина подошел к друзьям, крепко их обнимая. — Торндайк, единственное о чем я тебя прошу, не будь так жестока при расследовании дел.
— Это моя работа, Шеф. Но я постараюсь быть мягче. Мне будет очень не хватать вас, Оуэн, буду очень скучать по вам.
— Я надеюсь, что вы сможете выделять время, чтобы проведать старика шефа. Единственное, что вас ждёт, в отделе будет начальница, а не начальник. А как правило, женщины очень серьезно относятся к своей работе. Ни тебе ли знать об этом, Сейдж? – произнес он, смеясь, а она продолжала улыбаться.
При переводе сотрудникам предоставят двухэтажную, хоть и небольшую квартиру, чтобы им не искать самим жилье. Через неделю у них будет вылет из США штата Вашингтона в Испанию, в Мадрид. Им необходимо было подготовить все вещи и документы. У Сейдж все вещи поместились в чемодан вместе с тремя деловыми костюмами, которые она сложила в специальный мешок, и с мелкими вещами в сумке ручной клади. Впереди друзей ждет новая страница их жизни, новые люди, новые приключения и проблемы.
