71 страница6 июля 2025, 11:51

4.8

«Что случилось?» — спросила Ли Жань.

Е Е проследил за взглядом Вэнь Цина и увидел только спокойное море.

Он нахмурился и спросил: «Что ты видел?»

Вэнь Цин уставился на море, подозревая, что рыбий хвост, который он только что видел, был иллюзией.

Через некоторое время он нерешительно сказал: «Мне кажется, я видел рыбу».

Ли Жань спокойно сказала: «Это море, и наличие рыбы — это нормально».

Несмотря на это...

Вэнь Цин поджал губы и медленно произнес: «Эта рыба, кажется, очень большая».

Услышав его слова, Ли Жань была ошеломлена: «Насколько большая?»

Вэнь Цин посмотрел на свои ноги, поднял руку к груди и медленно сказал: «Хвост, вероятно, должен доставать сюда».

Ли Жань удивилась: «Такой большой? Ее наверняка хватит на несколько дней».

Вэнь Цин: «…»

Е Е: «…»

Ли Жань сглотнула и сказала им: «Если бы не эта стена, я могла бы ловить рыбу и сохранить очки».

Вэнь Цин молчал.

Е Е посмотрел на нее бесстрастно.

Ли Жань искренне сказала: «Я действительно хороший повар. Если будет возможность, я приготовлю для вас, братья».

Вэнь Цин молчал.

Увидев это, Ли Жань тихо вздохнула: «Ты мне не веришь. Эта прозрачная стена нужна только для того, чтобы лишить нас очков».

Вэнь Цин поджал губы: «Вероятно, нет».

Он посмотрел на вид на море за прозрачной комнатой и слегка нахмурился.

«Мне кажется, что эта стена больше похожа на защиту».

Ли Жань с любопытством спросил: «Она защищает рыбу?»

Вэнь Цин сделал паузу. Сначала он думал, что это защита игроков, но была также вероятность, что стена защищает животных.

Он покачал головой. «Я не уверен».

В море больше не было ни хвостов, ни голов рыб. Ли Жань повернулась, села на стул и вернулась к сути: «Ну... если некоторые животные действительно трансформировались из людей, можем ли мы что-то сделать?»

Вэнь Цин посмотрел на Е Е, но Е Е ничего не сказал.

Поколебавшись мгновение, он сказал: «Нет необходимости что-либо делать. Эта маленькая золотая обезьянка на самом деле ничего нам не сделала. Если вы сегодня днем ​​встретите похожее животное, просто сначала понаблюдайте за ним. Может быть...»

Прежде чем Вэнь Цин закончил говорить, Ли Жань ответила: «Это связано со сложной миссией».

«Я понимаю, я понимаю», — кивнула Ли Жань с улыбкой и взволнованно сказала: «Я никогда в жизни не выполняла сложную задачу».

Вэнь Цин слегка улыбнулся, снова посмотрел на Е Е и спросил: «Тебе есть что сказать?»

«Нет», — Е Е поднял веки и посмотрел на лицо Вэнь Цина.

Солнечный свет падал сквозь прозрачные стены на лицо Вэнь Цина. Его ясные светло-карие глаза были почти прозрачны, черты лица были тонкими и красивыми, а губы слегка приподняты, как у куклы, выставленной в витрине.

Е Е был ошеломлен и подумал: «Вэнь Цин не похож на слабоумного человека, который полагается на свою внешность, чтобы выжить».

Он довольно умный.

Вэнь Цин не знал, о чем думает Е Е, он только видел, как тот пристально смотрит ему в лицо.

Он подсознательно поднял руку, коснулся лица и спросил: «Что случилось?»

Е Е пришел в себя, понял, что он только что сделал, резко повернул голову и процедил сквозь стиснутые зубы: «Ты еще не умылся».

Вэнь Цин коснулся своего лица и непонимающе посмотрел на Ли Жань.

Ли Жань молча покачала головой и тихо сказала ему: [Он слепой.]

Вэнь Цин не удержался и рассмеялся.

Чистый смех задержался в ушах Е Е, его щеки горели, а уши необъяснимо онемели.

Он поджал губы и глубоко вздохнул, пытаясь выбросить из головы смех Вэнь Цина, но снова почувствовал исходящий от него сладкий аромат.

Все пользуются одним и тем же гелем для душа, но аромат, разносящийся по комнате, имеет сладкое послевкусие.

Е Е не мог больше здесь оставаться, поэтому он быстро подошел к двери и выбежал.

Вэнь Цин в замешательстве посмотрел на его спину и не удержался, чтобы не спросить Ли Жань: «Почему он вдруг стал таким?»

Разве он только что не был в порядке?

Ли Жань повернула голову и посмотрела на убегающую фигуру Е Е. Она коснулась сэндвича и молока в кармане и сказала Вэнь Цину: «Он, должно быть, голоден».

Вэнь Цин: «…»

Остальные игроки еще не договорились о месте экскурсии днем, поэтому Вэнь Цин и Ли Жань прогулялись по пляжу и исследовали прозрачную стену.

Как и ожидалось, прозрачная стена разделяет океан и зону отдыха на два пространства без каких-либо зазоров.

Когда они подошли к прозрачной комнате на краю, перед ними появился риф, и волны ударились о него, издавая треск.

Вэнь Цин медленно подошел к рифу и посмотрел вдаль, где раскинулось бескрайнее море.

«Здесь прекрасный пейзаж», — воскликнула Ли Жань и достала сэндвич и молоко.

Она как раз собиралась поесть, когда внезапно накатились волны высотой в три-четыре метра, словно собираясь поглотить их.

В следующую секунду волны с силой ударили в прозрачную стену.

В ушах Ли Жань раздался громкий шум, и она так испугалась, что ее руки задрожали, и молоко упало на камни.

Она быстро наклонилась, чтобы поднять его, но молоко дважды перевернулось на рифе и упало прямо в море.

Вэнь Цин был ошеломлен. Как молоко могло упасть в море?

Ли Жань все еще была полна мыслей. Она шагнула вперед, пытаясь поймать падающее молоко, а затем ударилась головой о прозрачную стену.

"Черт!"

«Мое молоко!» — не сдержалась Ли Жань и заплакала.

Вэнь Цин обнял ее и сказал: «Я тебе еще...»

Прежде чем он успел произнести слово «куплю», Вэнь Цин увидел, как в море появилась еще одна фигура.

Вэнь Цин широко раскрыл глаза. Кто-то упал в море?

В следующую секунду он отверг эту идею.

Потому что мужчина лежал на камнях, и его лицо и половина тела были открыты.

Его лицо, казалось, было тщательно высечено художником, без малейших признаков женственности и обладало захватывающей дух красотой.

Он поднял руку, и на его ладони оказалась упавшая бутылка молока.

Темно-синие глаза пристально смотрели на Вэнь Цина, словно спрашивая его, хочет он этого или нет.

По какой-то неизвестной причине Вэнь Цин кивнул.

Уголки губ мужчины слегка приподнялись.

В следующую секунду в руках Вэнь Цина оказалась бутылка с мокрым молоком.

Вэнь Цин был ошеломлен, но не потому, что мужчина вернул ему молоко, а из-за черного чешуйчатого рыбьего хвоста, покачивавшегося позади мужчины.

Он не человек, а русалка?

Словно заметив, что Вэнь Цин смотрит на его рыбий хвост, мужчина нырнул в море. Его рыбий хвост закачался в воздухе, ударившись о поверхность моря и разбрызгивая воду.

Вэнь Цин открыл рот, долгое время не в силах говорить.

Спустя долгое время Ли Жань заикаясь спросила: «Это русалка?»

Вэнь Цин медленно кивнул и сказал Ли Жань и себе: «Это странная копия. Это нормально, что здесь есть русалки».

Ли Жань вспомнила мышцы живота и груди русалки и медленно произнесла: «Странная копия все равно является своего рода бонусом».

«Русалка?» — внезапно раздался позади них голос Е Е.

Неподалеку на кресле лежал Е Е. Увидев, что с ними что-то случилось, он тут же бросился к ним.

Ли Жань повторила в точности то, что только что произошло, подчеркнув фигуру русалки.

Е Е опустил глаза, посмотрел на молоко в руках Вэнь Цина и спросил: «Молоко упало?»

Вэнь Цин мягко кивнул.

Е Е протянул руку и взял молоко, которое оказалось немного липким.

На его лице промелькнуло отвращение, он поднял руку и снова бросил молоко в море.

Ли Жань: «???»

Е Е взглянул на нее и сказал: «Я куплю тебе еще одно».

Ли Жань: «Две бутылки».

Е Е: «…Договорились».

Он сделал шаг вперед и уперся пальцами ног в прозрачную стену.

«Люди не могут пройти».

Говоря это, Е Е снова посмотрел на сэндвич в руках Ли Жань.

Девушка тактично передала его и прошептала: «И его тоже».

Должен ей еще два.

«…» Е Е снова бросил его, и сэндвич также прошел сквозь прозрачную стену.

Он прищурился, оторвал кусок своей одежды и бросил его. Обрывок прошел сквозь стену.

«Через нее не может пройти что-либо живое».

Услышав это, Ли Жань сглотнула и прошептала: «Я все еще хочу продолжать жить».

Е Е: «…»

Он взглянул на Вэнь Цина, который все еще был немного ошеломлен, а затем на Ли Жань, чей разум был занят едой, и не мог не напомнить им: «Будьте осторожны в следующий раз, когда увидите русалку».

Вэнь Цин пришел в себя, взглянул на его спокойный вид и с любопытством спросил: «Ты видел раньше русалок?»

Е Е сказал правду: «Я видел их в других копиях. Они не хорошие».

Вэнь Цин посмотрел в сторону моря: сэндвич и молоко исчезли.

Он не чувствовал никакой злобы со стороны русала.

Ли Жань тихо пробормотала: «Но он вернул нам молоко».

Е Е: «Я куплю тебе три бутылки».

Лицо Ли Жань изменилось, и она тут же сказала: «Эта русалка, должно быть, нехороший человек. Она пытается соблазнить нас своей красотой и фигурой».

Вэнь Цин: «…»

Все трое вернулись в зал, и Е Е пошел к торговому автомату, чтобы купить Ли Жань молоко и сэндвичи.

Учитель Фан подошел прямо к ним и сказал с улыбкой: «Мы только что проголосовали, и результат оказался ничьей. Половина из нас хотела пойти в дом собак, а другая половина хотела пойти в дом медведей. Они сказали, что чем раньше мы умрем, тем раньше мы переродимся».

Вэнь Цин немного смутился: «Разве вас не семь? Как может быть ничья?»

Учитель Фан снова улыбнулся и объяснил: «Я отвечаю за подсчет голосов, а не за голосование. Голосовали всего шесть человек. И вот теперь я пришел сюда, чтобы спросить вашего мнения».

Вэнь Цин опустил глаза, учитель Фан снова предоставил им выбор.

«Медвежий дом», — внезапно заговорил Е Е.

Вэнь Цин наклонил голову, чтобы посмотреть на него.

Е Е спокойно сказал: «Они сами сказали, что чем раньше они умрут, тем раньше возродятся. Они должны быть готовы».

Учитель Фан ответил: «Я пойду и скажу им».

Игроки, которые уже проголосовали за дом медведей, не возражали против слов Е Е, но лица других игроков слегка изменились, и они прошептали:

«Мы действительно идем в медвежий дом?»

«Я надеюсь, ничего не случится».

Услышав это, учитель Фан мягко сказал: «Если вы все еще не хотите идти, спросите гида, сможем ли мы позже разделиться на две группы».

Услышав это, трое игроков замолчали.

Если они действительно образуют группу из трех человек, то выживаемость будет очень низкой. Если их будет десять, то впереди будут сильные люди, а позади — игроки, которые бесполезнее их самих.

«Тогда пойдем в медвежий дом».

До двенадцати часов оставалось еще два часа, и игроки отдыхали в вестибюле. Несколько игроков с большим количеством очков купили еду, например, сырое мясо и фрукты.

Ровно в двенадцать часов Си Конг появился в вестибюле отеля.

«Давайте пойдем в дом медведей», — сказал учитель Фан.

Си Конг отреагировал и подал сигнал всем садиться в автобус.

Игроки неохотно покинули зону отдыха.

Вэнь Цин завязал шнурки, встал и пошел в конце.

Проходя мимо Си Конга, он подсознательно изогнул губы в его сторону.

Си Конг вдруг слегка нахмурился и схватил его за запястье.

Вэнь Цин был ошеломлен, но тут же увидел, как Си Конг нахмурился, медленно наклонился, приблизился к его груди и осторожно его обнюхал.

Вэнь Цин был ошеломлен.

Прежде чем он успел отреагировать, Е Е внезапно встал перед Вэнь Цином и спросил Си Конга, стиснув зубы: «Что ты делаешь?»

Си Конг посмотрел на него и небрежно сказал два слова: «Нюхаю его».

71 страница6 июля 2025, 11:51