реакцию и/п на то что т/и приставла
Годжо
Представим, что Годжо сидит где-то на тренировочной площадке или в классе, возможно, уставший после урока, но по привычке расслабленный и уверенный в себе. Ты подкрадываешься к нему с игривой улыбкой, понимая, что это твой шанс немного его поддразнить.
Ты наклоняешься ближе, произнося что-то вроде: "А ты всегда такой самоуверенный или только при мне?" Годжо приподнимает бровь и ухмыляется, словно оценивая твою смелость. Его глаза, скрытые за привычной повязкой (или очками, если он снял повязку), сияют с интересом, как будто он предвкушает игру.
Годжо сначала притворяется, что слегка смущен, чтобы посмотреть, как далеко ты готова зайти. Но уже через секунду его улыбка становится еще шире, и он отвечает тебе с неизменной легкостью и долей флирта:
"Ну, если ты так настойчиво просишь, могу уделить тебе все свое внимание. Но учти, играть со мной опасно."
Тебе даже может показаться, что он намеренно немного склоняется ближе, чтобы заставить тебя почувствовать легкое волнение. Конечно, Годжо привык держать дистанцию и играть роль неприступного, но твоя инициатива, кажется, задела его.
Если ты продолжаешь приставать, он с удовольствием поддерживает флирт и шутки, но при этом все равно остается в своем стиле — чуть загадочный, с легкой ухмылкой и игривым блеском в глазах.
Сукуна
Т/и вдруг решила рискнуть и подойти к Сукуне, начиная немного заигрывать с ним. Она сделала это в шутку или из любопытства, но, учитывая характер Сукуны, она знала, что это опасная затея.
Она подошла к нему, с легкой улыбкой смотря прямо в глаза и намекая на что-то более личное. Сукуна, заметив ее настрой, сначала посмотрел на нее снисходительно, как на очередного смертного, который переоценил свои силы. Он мог бы ухмыльнуться, но не из дружелюбия, а из холодного, злорадного веселья. В его взгляде появилось презрение, смешанное с любопытством — что же она хочет этим добиться?
Когда Т/и подошла слишком близко, Сукуна, вероятно, позволил ей почувствовать свой устрашающий дух, чтобы намекнуть на реальную разницу в силе. Его голос звучал бы как лед, он мог бы наклониться к ней и с опасным прищуром произнести что-то вроде: "Ты действительно думаешь, что тебе хватит смелости для этого?"
Если же Т/и не отступила и продолжила свое поведение, он мог бы схватить ее за подбородок с силой, от которой у нее замирает дыхание. Сукуна, вероятно, усмехнулся бы, наблюдая за ее реакцией, но на его лице было бы видно раздражение смешанное с легкой забавой. "Ты играешь с огнем, смертная," — мог бы сказать он, отпуская ее, но оставаясь угрожающе близко.
В итоге, это общение закончилось бы тем, что Сукуна, возможно, потерял интерес, считая эту шутку жалкой попыткой. Смертным не стоит заигрывать с такими, как он — так он дал бы понять, что с ним шутки плохи.
Мегуми
Т/и решила пофлиртовать с Мегуми, просто чтобы посмотреть на его реакцию. Она начала ненавязчиво подходить ближе, немного задерживая на нем взгляд и заигрывающе улыбаясь. Мегуми, как обычно, был полностью сосредоточен на своих мыслях или учебе, так что изначально даже не понял, что происходит.
Когда Т/и наконец-то коснулась его руки или сказала что-то очевидно двусмысленное, Мегуми напрягся. Его щеки могли бы слегка порозоветь, и он быстро отведет взгляд в сторону, чтобы скрыть свою растерянность. Он не из тех, кто привык к флирту, и, честно говоря, не знал, как правильно реагировать. В его голове в этот момент творился настоящий хаос, но внешне он пытался выглядеть как обычно — спокойным и сдержанным.
Если Т/и продолжила заигрывать, возможно, немного наклонившись к нему и добавляя еще больше намеков, Мегуми не выдержал бы и пробормотал что-то вроде: "Ты что, прикалываешься надо мной?" Его голос звучал бы немного раздраженно, но в то же время в нем проскальзывали бы нотки смущения. Он пытался оставаться серьезным, но его легкая нервозность и слегка покрасневшие уши выдавали его.
Если Т/и продолжила бы, он, скорее всего, постарался бы отстраниться, пробормотав, что ей "лучше перестать" и "это не то, о чем стоит шутить". Мегуми, конечно, пытается уйти от ситуации, но если Т/и проявит серьезность в своих намерениях, он, вероятно, просто смутится еще больше и, может быть, даже начнет задумываться о том, что это значит для него.
В конце концов, он, вероятно, вздохнул бы и сказал что-то вроде: "Ты меня путаешь."
Тоджи
Т/и, набравшись смелости или просто ради забавы, решила слегка пофлиртовать с Тоджи. Она подошла к нему под предлогом какого-то вопроса, а затем начала разговаривать более раскрепощенно, с улыбкой и намеком в глазах. Ей явно было интересно увидеть, как он отреагирует на ее неожиданный поступок.
Тоджи, скорее всего, сразу заметил, что она пытается с ним заигрывать, но его лицо оставалось непроницаемым и спокойным. Возможно, он даже слегка ухмыльнулся краешком губ, заметив её попытки завести разговор на более личные темы. Ему бы понравилась её смелость, но при этом он сохранял бы свою типичную холодность, подчеркивая, что его сложно впечатлить.
Если она продолжила приставать, Тоджи мог бы ответить жестом или фразой, подчеркивающей его доминирующую натуру. Например, он мог бы наклониться к ней, оказываясь достаточно близко, чтобы её сердце учащенно забилось, и сказать что-то вроде: "Ты уверена, что готова к тому, во что пытаешься ввязаться?" Его голос был бы низким и тихим, с долей скрытой угрозы, но в то же время игривым.
Возможно, он бы коснулся её подбородка или аккуратно взял за запястье, давая понять, что контролирует ситуацию. Но, зная характер Тоджи, он не стал бы тратить на это слишком много времени — вероятно, он посчитал бы это милым, но несерьезным. Отпустив её, он мог бы сказать что-то насмешливое, показывая, что его трудно завлечь простыми играми.
В итоге Тоджи оставил бы её с ощущением, что он был слегка заинтригован, но это был бы вызов, который подогревал бы интерес, делая его загадочным и недоступным.
Гето
Т/и, собрав всю свою смелость, решила заигрывать с Гето Сугуру. Возможно, у нее была симпатия к его спокойной харизме или скрытому очарованию, и однажды она решила это проявить. Т/и подошла к нему в спокойной обстановке, пытаясь понять, как он отреагирует на ее намеки.
Она могла начать с легких, почти невинных намеков — бросила взгляд подольше, улыбнулась чуть шире, чем обычно, или с чуть более мягким тоном обратилась к нему. Гето, всегда оставаясь невозмутимым, заметил это сразу, но никак не показал свою реакцию. В его глазах можно было заметить тень усмешки, но он остался хладнокровным. Он наблюдал за Т/и, стараясь понять, насколько далеко она готова зайти.
Т/и могла бы перейти к более смелым жестам, например, приблизиться немного ближе, коснуться его руки или даже бросить в его сторону какой-то игривый комплимент. Гето, с характерным для него спокойствием и легкой загадочностью, позволил ей продолжать, как будто проверял ее решительность.
В какой-то момент он мог бы слегка наклониться к Т/и, выдерживая серьезный взгляд и тихо спросить: "Ты уверена, что готова к последствиям?" В его голосе прозвучала бы не угроза, но легкое предупреждение, которое заставило бы Т/и задуматься. Но если она решила не отступать и продолжала, Гето мог слегка усмехнуться, признавая её храбрость.
Если Гето посчитал бы её интерес искренним, он, возможно, пошел бы навстречу, проявляя свой интерес тонко и сдержанно. Но если увидел бы в этом шутку, его выражение стало бы холоднее, и он мягко, но категорично дал бы понять, что такие игры с ним неуместны.
Чосо
Т/и внезапно решила подойти к Чосо и начать слегка флиртовать, быть может, из-за его серьёзного и слегка меланхоличного характера, который ей показался очаровательным. Она начала с чего-то простого, может быть, просто приблизилась к нему, завела разговор и коснулась его руки, как бы невзначай.
Чосо, скорее всего, поначалу не понял, что происходит, и застыл, смутившись от столь неожиданного проявления внимания. Он привык сражаться и защищать своих братьев, а не быть объектом флирта, так что его реакция могла бы быть очень скромной и даже немного неловкой. Он, возможно, отвёл бы взгляд, чтобы скрыть легкий румянец, и тихо спросил: "Ты... что делаешь?" — его голос был бы немного взволнованным, но осторожным.
Т/и могла бы ухмыльнуться и ещё сильнее сблизиться, игриво подшучивая над его растерянностью. Чосо вряд ли бы мог сразу справиться с этим, и, хоть в нем чувствовалась сила и решительность, сейчас он был не на поле боя, и ему было некомфортно от неожиданного проявления симпатии. Однако, если Т/и показала ему свою искренность и доброту, Чосо, возможно, почувствовал бы к ней что-то тёплое, даже защищённое.
В конце концов, он мог бы неловко, но мягко взять её за руку и сказать: "Я... не знаю, как реагировать на это. Но мне приятно". Его взгляд бы потеплел, и в этот момент он уже не выглядел так строго, как обычно.
Юта
Т/и решила немного заигрывать с Ютой, пытаясь вызвать у него реакцию. Скорее всего, она подошла к нему с невинной улыбкой и начала с небольших намеков, возможно, с вопросов или легких комплиментов, проверяя, как он отреагирует. Юта, будучи немного застенчивым и скромным, поначалу растерялся бы.
Он, возможно, слегка покраснел бы, его взгляд нервно метался, и он не знал бы, как реагировать. Если Т/и решила подойти еще ближе, Юта, вероятно, отступил бы на шаг, пытаясь сохранить дистанцию. Но даже тогда в его глазах была бы искренность и некоторая беспомощность, потому что он не привык к такому вниманию и, скорее всего, не понял бы, шутка это или нет.
Юта мог бы нервно улыбнуться, немного смущенно рассмеявшись, и сказать что-то вроде: "Ты серьезно?.. Эм, я просто не привык к таким... вещам." Тем не менее, внутри он, возможно, чувствовал бы себя приятно польщенным, даже если его смущение это скрывало. Если же Т/и была настойчива и продолжила проявлять интерес, Юта постепенно мог бы начать расслабляться, понимая, что это не просто шутка.
К концу их разговора он, скорее всего, набрался бы смелости и улыбнулся бы ей более уверенно, даже позволив себе небольшой ответный комплимент. Однако, как бы далеко Т/и ни зашла, Юта оставался бы вежливым и заботливым, стараясь не обидеть ее своим смущением.
Итадори
Допустим, Т/и решила подойти к Итадори с намеком на флирт, играючи и не слишком серьезно. Она могла выбрать момент, когда они остались одни, и начать разговаривать с ним немного ближе, чем обычно, улыбаясь и глядя ему прямо в глаза.
Итадори, как всегда, сначала не сразу понял, что происходит. Вероятно, он воспринял ее действия как дружеские и ответил своей искренней, добродушной улыбкой. Когда же Т/и подошла еще ближе или намекнула на что-то более личное, он наконец-то уловил ее намерения и застыл, широко раскрыв глаза от неожиданности. Легкая паника промелькнула у него в глазах, и он слегка покраснел.
Итадори, будучи добрым и немного наивным, быстро попытался объяснить свое смущение. Он мог бы начать сбивчиво оправдываться, что не привык к такому вниманию и что для него это неожиданно. Возможно, он попытался бы сменить тему, чтобы скрыть свое волнение, или начал бы нервно смеяться, отчаянно пытаясь не выдать смущение.
Если Т/и не отступала и продолжала свое флиртующее поведение, Итадори мог бы еще больше растеряться, но при этом ему бы это явно нравилось. Он выглядел бы так, словно не знал, куда деваться от ее внимания, но в глубине души был бы польщен и даже, может, смущенно благодарен.
Вероятно, в какой-то момент, он бы с улыбкой попросил ее не дразнить его так, так как он не уверен, как на это правильно реагировать.
Нанами
Т/и решила пофлиртовать с Нанами, прекрасно понимая, насколько он серьезен и сдержан. Её подход был легким, но уверенным. Она подошла к Нанами, пока он был занят своими делами, и встала рядом, будто невзначай, а потом начала тихо разговаривать, немного наклонившись к нему ближе, чем это необходимо.
Сначала Нанами едва обратил внимание на её поведение, считая это случайностью. Но когда он заметил, что Т/и намеренно задерживает взгляд на нём, возможно, слегка касаясь его руки или плеча, он остановился, переведя на неё свой внимательный, чуть усталый взгляд. В его глазах читалось непонимание: что же она затеяла?
Нанами мог бы вежливо и сдержанно предупредить её о том, что такие вольности — не в его стиле, и он не любит, когда нарушают его личное пространство. "Я уважаю твоё внимание, но прошу держать дистанцию," — спокойно сказал бы он, сдержанно, но твёрдо. Его реакция была бы предельно тактичной, но ощутимо холодной. Он, вероятно, слегка смутился бы, что она подошла к нему таким образом, однако тут же взял бы себя в руки, сохраняя свою невозмутимость.
Если же Т/и решила бы продолжить флирт в лёгкой, игривой манере, Нанами мог бы просто вздохнуть и, качнув головой, с лёгкой усталой улыбкой сказать что-то вроде: "Если ты закончила, у меня ещё много работы." Он, конечно, не груб, но и не склонен к романтическим жестам в подобные моменты. Для него приоритет всегда остаётся в работе и дисциплине, а такие заигрывания явно сбивают его с привычного ритма.
Однако если Т/и не отступила бы, он, вероятно, просто попрощался бы с ней, обосновывая это рабочими обязанностями и необходимостью остаться сосредоточенным.
Маки
Допустим, Т/и решила пофлиртовать с Маки и сделать это неожиданно, чтобы посмотреть на ее реакцию. Она подошла к Маки во время тренировки или в спокойной обстановке, в какой-то момент, когда Маки явно не ожидала от нее такого поведения. Т/и выбрала легкий, но уверенный подход — может быть, подошла слишком близко, чтобы пересечь личное пространство Маки, или слегка коснулась ее плеча, как бы случайно.
Маки, скорее всего, сначала удивилась бы и посмотрела на нее с недоумением, думая, что Т/и просто пытается ее поддразнить. Но когда стало ясно, что это не просто шутка, Маки могла бы слегка нахмуриться, не зная, как реагировать на эту неожиданную симпатию. Она, вероятно, отреагировала бы словами вроде: "Ты это серьезно?" — и внимательно посмотрела бы, пытаясь понять, что у Т/и на уме.
Если Т/и продолжила заигрывать, Маки могла бы чуть прищуриться, оценивая, насколько это серьезно, и даже чуть смутиться, хотя бы на секунду. Маки не из тех, кто поддается чувствам или легко теряется, но такое открытое внимание могло заставить ее немного покраснеть или слегка нервно вздохнуть.
Заметив, что Маки слегка растерялась, Т/и могла бы подойти еще ближе или, возможно, пошутить, что Маки смущается. Тут Маки, скорее всего, быстро взяла бы себя в руки, ответив с усмешкой или легким сарказмом: "Может, хватит уже? Или ты ищешь неприятностей?" Но на ее лице осталась бы тень заинтересованности, даже если она не готова открыто это признать.
Набора
Т/и решила немного пофлиртовать с Набарой, подойти к ней и завязать игривый разговор. Вероятно, она сделала это с определенной долей смелости, зная непростой характер Набары, но будучи готовой рискнуть ради интереса.
Т/и подошла к Набаре с легкой улыбкой и уверенным взглядом, начала задавать ей вопросы и делать комплименты, намекая на что-то более личное. Возможно, она немного играла с волосами или встала ближе, чем обычно, стараясь привлечь внимание.
Набара, сначала, вероятно, не поняла, что происходит, но быстро уловила флирт. Она слегка приподняла бровь и скрестила руки на груди, смотря на Т/и с выражением смешанного удивления и недоверия. На ее лице появилась дерзкая ухмылка, и она могла сказать что-то вроде: "Ты что, серьезно?"
Если Т/и продолжила в том же духе, Набара, скорее всего, дала бы ей понять, что заигрывания не произведут на нее сильного впечатления. Она могла бы сказать что-то резкое, но с намеком на шутку, например: "Не думай, что это сработает на мне." Однако в глубине души Набара, возможно, оценила смелость Т/и и даже улыбнулась бы чуть более дружелюбно, но только если заигрывания не выходили за рамки дозволенного.
В итоге, если Т/и смогла вызвать у Набары интерес, та, вероятно, могла бы просто пожать плечами и сказать что-то вроде: "Ладно, ты забавная. Посмотрим, сколько еще ты выдержишь рядом со мной."
