30.3
Гора Цинцю, была территорией всех лисьих кланов, возглавляемых королевой девятихвостой лисицей. Друг Бая привел их сюда и познакомил со старейшиной.
Выслушав рассказ Лу Хэна о Мине, тот нахмурился и принял очень величественный вид:
- Этот Минь - великий демон клана, и я не могу самостоятельно принять решение, мне нужно подождать, пока Королева-Лисица выйдет из уединения
- Когда же она выйдет из уединения? - спросил Лу Хэн.
- Это должно произойти в ближайшие дни, до тех приглашаю вас погостить в клане. Когда Королева выйдет из уединения, я немедленно сообщу вам об этом, - ответил старейшина.
Они с Ши Куном остались на горе Цинцю на некоторое время. Обычаи народа Цинцю отличались пылкостью и непринужденностью, а проходящие мимо девушки-лисицы носили довольно откровенную одежду. Хотя Лу Хэн был выходцем из современного общества, но он уже привык к многослойной и плотной одежде этого мира. Внезапно увидев такой же наряд, какой носят в середине лета в современном мире, он не осмелился пристально рассматривать его.
Лу Хэн украдкой бросил взгляд на Ши Куна, который шел прямо вперед и лицо его по-прежнему оставалось неподвижным.
- Разве монахам разрешено смотреть на неприличное? - Лу Хэн потянул Ши Куна за халат с некоторым раздражением.
Монах оглянулся и его взгляд демонстрировал легкое замешательство. Лу Хэн жестом указал на красивых и полуголых девушек-лисиц.
- Красивая внешность увянет, тело превратится в иссохшие кости, - сказал Ши Кун, - Твое сердце не устойчиво, тебе нужно усилить закалку.
Лу Хэн замер, услышав слова Ши Куна, а потом попытался подражать ему и рассматривать девушек-лисиц как придорожную траву и облака на небе. Мгновение спустя он обнаружил, что это действительно эффективно, его разум успокоился и никакие внешние факторы не могли повлиять на него.
Два человека посвятили себя тренировкам, и дни проходили быстро.
Наконец, Королева лис вышла из уединения, и старейшина отвел их к месту ее уединения.
Местом медитации лисьей Королевы являлась долина у истоков реки Иншуй. Она была богата водными жилами, и под лучами солнца водяной пар поднимался в воздух и превращался в блестящий туман, создавая сказочную картину.
Посредине, словно нарисованной тушью, долины, стояла пещера из глубин которой вышла женщина в ярко-красном одеянии. Брови Королевы-лисы выглядели резче, чем у обычных женщин, пара глаз феникса, в которых не было и намека на кокетство, смотрели уверенно и с достоинством.
Старейшина представил их Королеве, и повинуясь ее жесту, тихо удалился.
Как только старейшина клана ушел, высокомерная Королева лис почтительно поклонилась Лу Хэну.
- Случилось ли что-то важное, из-за чего Король посетил Цинцю в этот раз?
Нынешний Король расы демонов был фанатом совершенствования и встретить его в обычное время не представлялось возможным, поскольку большей частью он медитировал в уединении и появлялся только во время каких-то крупных событий. Это привело к тому, что каждый клан выбрал себе отдельного правителя и никто, кроме них не видел лица Короля Демонов.
Лу Хэн был настолько потрясен этим приветствием, что его душа чуть не улетела в небо. Король? Она назвала его Королем? Как такое может быть? Испугавшись, он схватил Ши Куна за руку.
- Давай послушаем, что она скажет, - предложил монах.
Видя, что Лу Хэн молчит долгое время, Королева-лисица подняла голову и только тогда поняла, что с Королем демонов перед ней что-то не так.
- Ваше Величество, что случилось с твоим уровнем совершенствования? Почему у тебя такое юное тело? - На лице лисьей Королевы появилось недоумение.
Он вспомнил обычаи демонов, о которых Бай рассказал ему перед расставанием, а также некоторые вещи, упомянутые в его наследии. Демоны всегда были откровенными и прямолинейными, и не любили интриг. Правители кланов занимались делами лишь своих кланов, поэтому Лу Хэн не слишком опасался эту Королеву лис. На крайний случай, оставался Ши Кун, с его высоким уровнем совершенствования, который без труда защитит его.
Подумав об этом, Лу Хэн перестал скрываться и рассказал Королеве о своем нынешнем положении.
Выслушав рассказ, Королева-лисица, спросив разрешение, направила свое божественное чувство в тело Лу Хэна и внимательно осмотрела его состояние.
- Твое демоническое ядро получило много повреждений и вероятно, это вызвало амнезию, - предположила лисица. - Я не эксперт в таких вопросах, нужно вызвать того, кто разбирается в подобном.
Видя, что Лу Хэн потерял память, Королева представилась снова: ее звали Си Си, и она была девятихвостой лисой возрастом в пять тысяч лет.
Только после этого Лу Хэн рассказал ей о причине своего визита.
- Есть ли в лисьем племени демон по имени Минь?
- Минь, я давно не видел этого прохвоста. Вероятно, он снова путешествует по человеческим городам. - Говоря о нем, Сиси почувствовала легкую головную боль. Он был настолько талантлив, что за несколько сотен лет смог стать великим демоном, но его не интересовало совершенствование и он совсем не уделял времени тренировкам.
- Минь умер. - Лу Хэн с трудом выговорил жестокие слова.
- Что! - Чашка выпала из руки Си.
- Как это может быть! Его убил заклинатель? Я позабочусь о том, чтобы этот человек плохо кончил! Даже его секта заплатит цену! - В гневе Си Си потеряла королевское достоинство и стала выкрикивать гневные оскорбления.
Когда эмоции Си немного улеглись, он смог рассказать ей всю историю.
Выслушав Лу Хэна, Си Си долго молчала и, наконец вздохнула:
- Я знала о романе Миня и той девушки. Когда он чуть не сошел с ума, это я забрала его на родину.
- После стольких лет я думала, что он уже сдался. Я не ожидала, что он до сих пор не оставил поиски ее реинкарнации. Не стоит быть слишком одержимым, - пробормотала Си. - Любовь - это ......
Судя по выражению лица Си, казалось, что это всколыхнуло какие-то ее воспоминания. Мгновение спустя она улыбнулась сама себе и обрела самообладание.
- Тело Миня у тебя?
Лу Хэн ответил:
- В то время он сказал, что его жизненная сила урезана, и завещал мне свое демоническое ядро, и попросил лишь вернуть его кости на родину.
- Жизненная сила урезана? - подняла бровь Си Си. - Боюсь, что он потерял волю к жизни. Этот разочаровавшийся парень, он мог бы легко начать все с нуля!
Видя, что Королева начала злиться, Лу Хэн быстро спросил:
- Где можно похоронить тело Миня?
- Кости мертвых демонов должны быть погребены в запретном месте. В запретную землю может войти только Король демонов. Поскольку ты здесь, то завтра мы отправимся туда. - Си Си добавила: - Секрет запретной земли передается из поколения в поколение уже тысячи лет. Я не знаю ее тайн, но, возможно, там есть возможность разрешить твое нынешнее затруднительное положение.
Договорившись отправиться в запретную землю на следующий день, Лу Хэн решил хорошенько осмотреть Цинцю перед уходом.
- Здесь довольно интересно, я схожу и осмотрюсь, - сказал Лу Хэн Ши Куну, который готовился к медитации.
- Этот бедный монах пойдет с тобой.
- Нет, нет, я просто посмотрю и вернусь. - Затем, не дожидаясь его ответа, Лу Хэн быстро вышел из комнаты.
На закате, красно-золотое сияние превратило Цинцю в живописную картину. Лу Хэн протяжно вздохнул. Он признал, что в последние несколько дней избегал Ши Куна. Разобравшись в собственных чувствах, он стал очень нерешительным. *
в ориг.患得患失 бояться получить и бояться потерять. обр. всего бояться, жить в постоянном беспокойстве; опасливый, нерешительный
Лу Хэн видел, что монах относился к нему не так, как к другим и эта разница иногда заставляла его мечтать о том, что Ши Кун заинтересован в нем тоже. Но питая такие мысли в отношении монаха, Лу Хэн чувствовал себя богохульником.
В разгар переживаний в поле его зрения попала вывеска с надписью "вино".
Развеять горе может лишь Ду Кан.* Лу Хэн решил зайти и выпить.
**杜康 (dùkāng) - перен.вино (по фамилии и имени обожествлённого мифического изобретателя вина)
Возможно, потому что был уже вечер, таверна выглядела безлюдной. Лу Хэн выбрал понравившийся столик и сел.
Хозяйкой таверны была стройная и изящная демонесса, а ее лицо, показалось ему смутно знакомым.
- Маленький молодой господин, мы снова встретились, - узнала его хозяйка.
- Ты? - Лу Хэн пытался вспомнить ее.
- Айя, маленький молодой хозяин такой такой забывчивый, эта девушка очень опечалена. - Хозяйка подмигнула ему и напомнила. - Лунный фестиваль.
Это оказалась красавица, которая предложила ему цветок той ночью. Лу Хэн смутился.
- Простите, за последние дни произошло столько всего, что я не смог быстро вспомнить.
Демонесса равнодушно улыбнулась.
- Встречи предначертаны судьбой, а мы с тобой встретились случайно дважды. Эту девушку зовут Хун Мэй.
Хотя она казалась легкомысленной, ее глаза были ясными, а характер - жизнерадостным, поэтому Лу Хэн назвал ей свое имя. В племени демонов считалось, что если человек знает твое имя, то он - друг.
Хун Мэй также изменила свою приторную манеру речи и стала говорить более естественно. Она вынесла с задней кухни два кувшина вина и сказала:
- Сегодня тебе повезло. Только что в погребе пополнили запас "пьяной бессмертной лисы". Сестрица угостит тебя.
Они пили молча. Хун Мэй была очень понимающей, возможно, потому что видела, что он озабочен своими проблемами. Если Лу Хэн ничего не говорил, она не беспокоила его и просто пила с ним один стакан за другим.
Когда он слегка опьянел, Лу Хэн уже не мог сдерживаться.
- Позволь мне рассказать, что меня беспокоит.
Хун Мэй подняла стакан, давая ему знак продолжать.
Лу Хэн немного рассказал о своем знакомстве с Ши Куном, но умолчал о том, что тот монах, и сосредоточился на своих переживаниях, после того как он осознал свои чувства.
- Выслушав твой рассказ, я не думаю, что другая сторона в тебе не заинтересована. Просто расскажи этому человеку о своих чувствах, чего ты боишься?
Для прямолинейной Хун Мэй подобная ситуация была непонятна. По ее мнению, если между двумя людьми есть взаимный интерес, то почему не стать парой?
- Я боюсь, что помешаю его совершенствованию.
Хун Вэй догадалась:
- Твой возлюбленный - это мастер, который забрал тебя в тот день, верно?
Лицо Лу Хэна, которое уже и так было слегка разгоряченным от алкоголя, мгновенно вспыхнуло красным:
- Да, да.
Хун Мэй хлопнула в ладоши и громко рассмеялась:
- Неплохо, неплохо. Старшая сестра очень впечатлена твоей смелостью!
Говоря с энтузиазмом, Хун Мэй с силой похлопала Лу Хэна по плечу, и на ее лице появилось выражение восторга. Лу Хэн смотрел на бурные проявления эмоций демонессы и тихо ждал пока она успокоится.
- Ты спросил его, что он думает? - Хун Мэй налила себе еще один стакан вина и, наконец, немного успокоилась.
Лу Хэн горько улыбнулся:
- Как я могу осмелиться спросить?
- Тогда почему ты принимаешь решение вместо него?
Хун Мэй сказала без обиняков:
- Если у этого мастера нет намерений в отношении тебя, то не будет никаких отклонений в его совершенствовании. Если же он заинтересован в тебе, то только он может принять решение за себя.
Одно слово пробуждает от спячки.* Слова Хун Мэй вытащили его из трясины в которой он находился последние несколько дней.
*открыть глаза на истину
После трех порций выпивки Лу Хэн почувствовал себя слегка пьяным. Когда наступила ночь, он попрощался с Хун Мэй и вернулся в гостиницу.
У входа он использовал очищающую технику, чтобы убрать запах алкоголя.
Толкнув дверь, Лу Хэн увидел, что Ши Кун по-прежнему сидит в медитации, как и тогда, когда он уходил.
Боясь потревожить монаха, Лу Хэн осторожно прошел к окну, сел в позу для медитации и уже собирался приступить к практике, когда услышал:
- Ты мылся?
- А? - Лу Хэн на мгновение замер, не понимая, что он имеет ввиду.
- Твоему разуму и так трудно успокоиться, а сейчас твое тело наполнено ароматами, которые легко могут повлиять на душевное состояние, - объяснил Ши Кун.
Лу Хэн почувствовал недоумение. Хотя он не так хорош в своих собственных навыках, он все еще был уверен в такой простой технике, как очищение. Услышав слова Ши Куна, Лу Хэн опустил голову и осторожно понюхал рукава своей мантии. На них не чувствовалось никаких следов алкоголя, но проступал легкий аромат благовоний, оставленных Хун Мэй.
Лу Хэн снова применил технику очищения и обнаружил, что результат тот же. Он задался вопросом, что это за благовоние, что даже очищающая техника не смогла его удалить.
- Аромат, похоже, не исчезает, - с горечью сказал Лу Хэн. - Если его не трогать, возможно он сам исчезнет завтра?
- Пойдем со мной. - Ши Кун поднялся и вышел.
Лу Хэн последовал за ним в долину за городом, где неожиданно скрывался бассейн с горячим источником.
- Сила этого духовного источника должна смыть с тебя эти запахи.
Лу Хэн протянул руку и попробовал воду источника. Температура оказалась приятной, и он с радостью снял заколку и распустил волосы.
- Разве ты не был со мной последние два дня, как ты нашел такое хорошее место, ты выходил тайно погулять?
- Божественное знание.
Ответ Ши Куна заставил Лу Хэна почувствовать себя немного глупо, как будто он пытался постичь мир бессмертных глазами смертного человека.
Допустив такую глупую ошибку, Лу Хэн склонил голову и начал развязывать пояс. Он утешал себя тем, что это произошло из-за выпитого вина. Сняв халат, Лу Хэн о чем-то задумался и замер.
Он хотел попросить Ши Куна отвернуться, но, увидев его спокойный взгляд, решил, что тот не женщина, поэтому продолжил раздеваться. Лу Хэн снял с себя нижнюю рубашку и вошел в духовный источник лишь в одних коротких штанах.
Как только он окунулся в воду, Лу Хэн почувствовал, что духовная энергия проникает в каждую пору тела, отчего из его горла вырвался довольный стон. Затем он взволнованно сказал:
- Ши Кун, этот духовный источник, оказывает благотворное влияние на совершенствование. Иди сюда и попробуй.
Однако монах лишь некоторое время пристально смотрел на него, пока Лу Хэн не почувствовал себя немного неловко, затем сказал:
- Нет необходимости, бедный монах не любит использовать внешние предметы для совершенствования.
Затем он повернулся, чтобы уйти, напоследок бросив:
- После купания не задерживайся, возвращайся быстро, чтобы завершить сегодняшнюю тренировку.
_______________________________
Кто-то пошел восстанавливать свою подорванную моральную целостность?))
