1 глава.
С того дня прошло не так уж и много времени. Джису не чувствует сожаления или вины перед родственниками ранее убитых или только недавних. Нет. У неё умиротворение, она довольна собой, и конечно же, думает, что делает этот мир хотя бы немного чище. Она делает это только, что бы очистить имя своей умершей сестрёнки.
Подпирая подбородок тыльной стороной ладони, Ли сидит в кабинете химии в ожидании, пока студенты закончат тест. Закинув ногу на ногу под столом, она листала книгу с многочисленными химическими заумными терминами. На женщине сегодня было чёрное платье, хорошо подчеркивающее её фигуру, особенно бёдра и грудь, на ногах любимые каблуки на не толстой шпильке такого же цвета, что и платье. А рукава до кистей не давали Джису замёрзнуть, даже не накидывая пальто на плечи. Её волосы были собраны в раслабленную косу-вьюнок, закреплённую чёрной резинкой. У Ли сегодня чёрный день, обычно они бывают после каждой смерти одного из csam. Так скажем, прощальный ритуал. На её губах та же красная помада, красиво подчёркивающая форму её губ.
Переведя взгляд с листов книги в окно, Ли увидела лёгкий ветер по ту сторону, от чего листья на деревьях покачивались. Посмотрев на наручные часы, женщина отметила про себя, что пора заканчивать, и перевела взгляд на студентов. Её взгляд остановился на одной паре глаз. Глаза Чона жадно раздевали Джису. Она специально наклонила немного голову в бок, оголяя область шеи, решив поиграть с наглым студентом, она знает, куда и как давить, особенно у таких как он. Коварная. Отведя взгляд от молодого студента, Джису прошлась глазами по другим студентам и слегка хлопнула в ладоши возвращая холоднокровное спокойствие, привлекая к себе внимание.
- Время вышло, сдаём работы. - скомандовала мисс Ли.
Через минут двадцать прозвенел звонок, и все студенты вышли из аудитории, кроме одного, он застыл в дверном проёме. Джису не сразу заметила этого, она стояла спиной к двери, перечитывая работу одной студентки, спустив очки со лба на переносицу, зачёсываеет передние пряди волос за ухо. Она бы так и стояла в тишине, но горячие ладони скользнули по телу женщины, обнимая за тонкую талию. Джису удивлена такому наглому жесту, повернув голову в сторону мужчины начинает отстраняться, убирая чужие руки со своей талии с возмущённым взглядом.
- Чон Чонгук, прекратите этот балаган. - скомандовала женщина отстраняется и складывает руки на груди.
- Что вы себе позволяете? - облокотившись на правое бедро об стол, Джису смотрела на самоуверенного студента её факультета.
В ответ на строгий тон Джису Чонгук лишь усмехнулся, искорки задора заплясали в его тёмных глазах. Он медленно выпрямился, продолжая сверлить своего преподавателя взглядом.
- Позволяю себе то, что мне хочется. - промурлыкал он, делая шаг вперёд, сокращая и без того небольшое расстояние между ними. Его голос стал бархатным, с едва уловимой хрипотцой, от которой по спине Джису пробежали мурашки.
- И что же вам хочется? - с вызовом спросила она, стараясь не показывать волнения. В глубине души ей льстило его внимание, но она прекрасно знала репутацию Чонгука и не собиралась становиться одной из его трофеев. Тем более так легко.
- Хочу узнать тебя лучше, - просто ответил он, приблизив лицо к её. Она чувствовала его дыхание на своей коже, запах его одеколона щекотал ноздри.
- Уверяю вас, не хотите. - резко отрезала Джису, стараясь сохранить твёрдость в голосе.
- И вообще, скоро пары начнутся, вам нечем заняться?
- Есть кое-что поинтереснее, чем лекции. - прошептал Чонгук, наклоняясь ещё ниже. Его взгляд был прикован к её губам.
- Чон Чонгук. - предупреждающе произнесла Джису, отстраняясь, делает шаг назад, так же держа руки на груди.
- Вон из аудитории. - обойдя свой стол, Ли садиться на стул, переставая замечать присутствие наглеца.
Освободившийсь ближе к полудню, Джису зашла в свой бар, где на входе стояли два здоровых охранника в форме. Чёрные рубашки, джинсы и подтяжки, на глазах солнцезащитные очки, а в руках металлоискатели. Увидев хозяйку, парни раступились, немного склонив головы для приветствия. Ли похлопала тех по мускулистым плечам заходя внутрь, впереди неё открылся вид на лестницу, идущую наверх. Поднявшись и завернув в свой кабинет, Джису сняла с себя пальто и повесила на крючок на двери.
- Ты уже тут? - спросил мужчина с сигаретой во рту, развалившийся в кресле на колёсах за письменным столом сестры.
- Как там твои химические приключения? - вновь задал вопрос Минхо не дожидаясь ответа на предыдущий, смотря на Джису. Он был одет в белую рубашку и классические чёрные штаны, на ногах ботинки, а на запястье дорогие часы, почти как у Ли младшей. Его ноги закинуты на край стола, а руки собраны в замок.
- Лучше не спрашивай. - черноволосая, сев на диван, распускает слегка потрёпанную косу за первую половину дня, поместив резинку на запястье рядом с часами. Откинувшись на спинку кожаного красного дивана, голубоглазая устало потирая переносицу.
- Ты уладил дела с тем мужчиной из Торгового реестра? - переводя тему, Джису закинула ногу на ногу, сложила руки за головой и лениво изогнулась хрустнув позвоночником.
- Почти, осталось пару формальностей. - нахмурился Минхо, выдыхая последний дым от сигареты, после чего потушил остаток об пепельницу на столе убирая её в последний ящик.
- Этот тип, кажется, высасывает все соки из меня. Хочет чего-то большего, чем просто благодарность.
Джису усмехнулась, наблюдая, как он отталкиваясь ногами влево отворачивается к окну всё ещё сидя в кресле, напряженно вглядываясь в городской пейзаж.
- Все они чего-то хотят, Хо. Просто нужно уметь играть по их правилам. Или подстроить их под себя. - Ли младшая выпрямилась, встав с дивана подошла ближе к брату, аккуратно положив руки на широкие плечи, слегка сжимая их делая что-то типа массажа.
- Расслабься. Скоро все закончится, и мы сможем выдохнуть. Мы делаем это ради наших планов. И ради того, чтобы спокойно спать по ночам. - её голос снизился до интимного шёпота.
Из уст Ли тихо вырвался стон наслаждения, и он, немного расслабившись, склонил голову вперёд. Его грязно-пепельные волосы спали и прикрыли его глаза. Джису ухмыльнулась, она любит, когда её брат расслаблен, а не на взводе. Может быть они бы даже и переспали, хотя, им это не мешает, ведь они не родные друг другу. Минхо нравится внимание Джису, её руки, ноги, губы и тело, в глубине души, даже когда он это отрицает, ему хочется этого прямо на этом столе. Но она не достойна, чтобы вот так воспользоваться ради своих интересов и усмирения боли во всём пульсирующем члене.
- Тебе пора, братец. - Джису вывела Минхо из раздумий и плена его желаний, похлопав того по только что массирующим плечам.
- У нас нет времени на развлечения.
Минхо лениво встал с кресла, и зачесав волосы назад, провёл языком по внутренней стороне щеки, медленно переводя взгляд на Джису. Взгляд был долгим, изучающим, словно он пытался что-то прочесть в глубине её голубых глаз. Там не было ни намека на то, о чем он только что думал, лишь деловая сосредоточенность и легкая снисходительность. Минхо усмехнулся про себя.
Какая же ты актриса, Джису.
- Конечно, куда нам до развлечений, когда на кону наши с тобой шкуры. - проговорил он, надевая пиджак, который до этого лежал на спинке кресла.
- Вечно ты все портишь, Джису. - он подмигнул ей слегка усмехаясь и направился к двери. Джису осталась стоять на месте, наблюдая за его уходящей фигуров. Едва дверь за Минхо закрылась, она выдохнула и потерла виски. Слишком тяжело держать маску, когда он так близко. И слишком опасно уступать своим желаниям.
После ухода брата Джису села за стол, проверяя бумаги на соответствие, Минхо часто оставлял их здесь, пока ждал сестру для того, что бы лично отдать. Это её доля работы. Но она является хозяйкой бара, под которым скрываются тайны и интриги. Хо оставил ей полностью дело, когда понял, что она в этом действительно хороша, Минхо лишь по документам владелец, из-за этого он и ходит на деловые встречи и к разным, от зависящих обстоятельств, организациям. Неприятностей было много, но Ли младшая умело вертит мужчинами, когда те попадают к ней. Под влиянием её глаз, губ, тела и стиля речи они тают в её руках, словно лёд растекаются между её пальцев.
Стук в дверь заставил отвлечься от своей работы, Джису, перестала что-то писать, поднимая голову в сторону двери, давая разрешение войти одним "Войдите". В дверях её кабинета появился мужчина. Брюнет, его волосы ухоженно зализаны назад, создавая некий объем на его макушке, но редкие пряди всё же выбивались из причёски. Весьма дорогой костюм и аромат духов, который уже пронёсся по всему помещению, приласкав ноздри женщины. Джису медленно облокотилась спиной о спинку кресла, держа в руках ручку.
- Входите, не стесняйтесь.
Мужчина переступил порог её кабинета, закрыв за собой дверь с тихим щелчком. Джису внимательно наблюдала за ним, стараясь уловить хоть намек на цель его визита. Он двигался с уверенностью, выдающей человека, привыкшего получать то, что хочет. Остановившись в нескольких шагах от её стола, он окинул комнату быстрым взглядом, будто оценивая или ища что-то ценное.
- Здравствуйте, мисс Ли. - произнес он, его голос был низким с бархатистыми нотками.
- Или же преподаватель Ли?
- Всё верно, а как вам удобнее мистер? - ответила вопросом на вопрос Джису, стараясь сохранить спокойствие.
- Чем могу быть полезна?
- Хван, просто Хван. Близкий друг посоветовал ваш бар, - не сводя глаз с голубых, как океан, глаз Джису, Хван продолжил:
- Хочу, воспользоваться вашими услугами.
- Извините, но вы перепутали наш бар с борделем. - усмехнулась Джису, но в глубине она боялась, что правда раскроется, и если это сделает этот мужчина.
Хван вскинул бровь, слегка наклонив голову, словно обдумывая ее слова. Легкая улыбка тронула его губы, но взгляд оставался пронзительным и изучающим. Он не отводил карих глаз от женщины, будто пытаясь прочесть её мысли.
- Бар, говорите? Интересно. И как же в вашем «баре» выбирают «мастера», который снимет напряжение лучше всех? - его голос был мягким, но в нем чувствовался стальной оттенок его цели визита, которое Ли уже поняла из первых вопросов.
Джису постаралась сохранить невозмутимый вид. Она знала, что Хван играет с ней, и ей нужно быть осторожной.
- У нас работают только хорошо обученный персонал, - ответила она, стараясь, чтобы голос звучал уверенно.
- Мы, как вы выразилась, напряжения снимаем лишь алкоголем, никаких других услуг не оказываем. - Хван усмехнулся, приподняв уголок губы.
- Алкоголем, говорите? И что же пользуется наибольшим спросом у посетителей, когда они приходят с желанием "снять напряжение"? Виски, текила, может, что-то более экзотическое? - Хван не отводил взгляда, будто изучая каждый её жест, каждое микродвижение лицевых мускулов женщины.
- У нас широкий ассортимент напитков, и каждый выбирает то, что ему по вкусу. Мы не задаем вопросов о причинах выбора. Наша задача - предоставить качественный сервис и приятную атмосферу. - Джису глубоко вдохнула, стараясь не поддаться давлению.
- Разумно. - протянул Хван, откинувшись на спинку стула.
- Качественный сервис и приятная атмосфера - это важно. Особенно, когда речь идет о... снятии напряжения. Но, признаться, мне всегда казалось, что алкоголь - лишь временное решение. Вы не находите, мисс Ли? Может быть, в вашем баре есть что-то ещё, что помогает людям забыть о проблемах?
- Мы предлагаем широкий выбор безалкогольных коктейлей, травяные чаи и кофе. А ещё у нас отличная музыка и, как я уже говорила, приятная атмосфера. Иногда этого достаточно, чтобы отвлечься. - Джису улыбнулась, стараясь скрыть нарастающее раздражение.
- Музыка, атмосфера... безусловно, это все важно. - задумчиво произнес Хван, положив одну ладонь на край деревянного стола, от чего его пальцы слегка постукивали по поверхности.
- Но, согласитесь, мисс Ли, музыка не расскажет историю, которая нуждается в искуплении, а атмосфера не сотрет воспоминания. Алкоголь же, пусть и временно, предлагает такую возможность. Или я ошибаюсь, и в вашем баре скрывается нечто большее, чем просто место для расслабления? Некая... терапевтическая составляющая?
- Наш бар - это место, где люди могут отдохнуть и провести время с друзьями. Мы не занимаемся терапией. А что касается ваших предположений... они останутся вашими предположениями. - Джису перестала улыбаться.
- Интересно. Обычно владельцы подобных заведений пытаются убедить меня в обратном. Рассказывают о своей уникальной концепции, о том, как их бар исцеляет души и помогает найти себя. Вы же, напротив, отрицаете любую связь с чем-то, выходящим за рамки простого отдыха. Что ж, это освежает. - Хван приподнял бровь, внимательно изучая лицо Джису.
- Я просто реалистка, господин Хван. У нас хороший бар с честными ценами и приятным персоналом. Мы делаем свою работу и не претендуем на большее. Если вы ищете психотерапевта, вам стоит обратиться в специализированное учреждение. - Джису поджала губы.
- Возможно, вы правы. Но иногда самые неожиданные места могут предложить больше, чем кажется на первый взгляд. Особенно те, кто так рьяно отрицает свои скрытые возможности. - он усмехнулся.
- Тогда, я не знаю, чем вам помочь, мистер Хван. - с ноткой сарказма произнесла Ли, так же наблюдая за его карими глазами.
- Вы как раз и знаете, мисс Ли, вы же "мастер своего дела". - Хван явно намекал на то, что хотел он именно её, но Джису нельзя раскрывать свой бордель и то, что она спит с элитными клиентами этого заведения.
- Уточните, что вы имеете в виду под "мастером своего дела"? - приподняв бровь Джису, понимала, что он точно что-то знает о борделе, но, не снимая маски уверенности, продолжила отстаивать своё мнение.
- Не будем ходить вокруг да около, мисс Ли. Я слышал о ваших... особых талантах. О вашей способности решать щекотливые вопросы, которые другим не под силу. - Хван усмехнулся, оценивая её реакцию. Он знал, что Джису прекрасно понимает суть его визита.
- Мои таланты лежат в сфере преподавания химии, и я лишь помогаю своему брату с баром, когда он в отъезде. - Джису откинулась на спинку кресла, скрестив руки на груди. И как ему намекнуть, что ему лучше уйти сейчас же? Пока Джису не вызвала охрану.
- Преподавание химии, говорите? Весьма похвально. - Хван чуть склонил голову, не отводя взгляда.
- Но, как говорится, талантливый человек талантлив во всем. И я уверен, что ваша помощь брату не ограничивается лишь административными вопросами. В городе шепчутся разные вещи, мисс Ли. И мне нужно решение одной деликатной проблемы. Решение, которое, полагаю, вы способны найти.
Джису сохраняла невозмутимое выражение лица, хотя внутри все кипело. Она знала, о каких слухах он говорит. Но, видимо, Хван был из тех, кто не боится лезть в самое пекло.
- Вы ошибаетесь, господин Хван, - твердо произнесла Джису.
- Моя жизнь посвящена науке и помощи семье. Я не занимаюсь тем, о чем вы, вероятно, думаете. И я бы посоветовала вам поискать помощи в другом месте. В баре сейчас много посетителей, и мне нужно вернуться к своим обязанностям.

