25. Любовь - это больше, чем просто твоё имя.
Как бы быстро ты ни бежал,
Как бы далеко ты ни заходил, —
Я всегда с тобой.
Куда бы ты ни шел,
Что бы ни делал,
Я — часть тебя. ©.
Джош метался по больничному коридору, его трясло. Земля периодически уходила из-под ног, и он хватался за стены, в поисках опоры.
— Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, спасите его, — шептал он, ни к кому конкретно не обращаясь.
Джерард сидел на стуле, вращая в руке стаканчик с кофе. Пит и Патрик должны были прийти, как только Стамп придёт в себя. Ему было очень плохо. Он отравился алкоголем. Когда Пит объяснял ему, что с Тайлером беда, он даже не понял этого.
Когда сирена скорой взвыла, подлетая к дому, Джерард был один из немногих, кто догадался включить свет и выключить музыку. Растерянные подростки слепо щурились, не понимая, что произошло. А потом толпа начала окружать распластанное на полу окровавленное тело. Джош накрывал его собой, держа за руки, и беззвучно молился. Санитары оттащили его от Тайлера силой. Когда Тайлера уносили и загружали в карету скорой помощи, Уэй отпаивал трясущегося Джоша водой и умолял его не отключаться. Джош был полностью дезориентирован, он задыхался, и слёзы катились по его щекам, напрочь испортив грим скелета. Уэй засунул его в свою машину, и они помчались следом за скорой.
«Если он умрёт — я тоже умру». Больше в голове Джоша мыслей не было. Казалось, его разум оставил его. Он не мог ни о чём думать. Перед глазами стояло побелевшее любимое лицо с закрытыми глазами. Эта картина будет преследовать его вечно. Тайлер, лежащий на полу, без сознания, в луже крови. Вместе с кровью, вытекающей на пол, из Тайлера по капле уходила жизнь.
Уэй не расспрашивал его о произошедшем, и Джош начал говорить сам:
— Я не понял, что произошло, — его голос его не слушался. — Вот он идёт позади меня, а вот миг, и он уже ранен. Что это было, Джи? Что случилось?!
— Его ударили ножом, — кратко ответил Уэй. — Я слышал, как доктора говорили это. Длинное тонкое лезвие. Смекаешь?
— Этого не может быть, — прошептал Джош. — Его…
— Больше нет, — кивнул Уэй. — Он сдох на моих глазах. Я знаю, что ты знаешь.
— Тогда кто…
— Даллон, например, — пожал плечами Джерард. — Или кто-то ещё. Я не знаю. Там была прорва народа, и все в масках.
— За что?! Он слова плохого никогда никому не сказал! — выкрикнул Джош, слёзы застилали ему глаза.
— Джош. Послушай меня крайне внимательно, — Уэй встал. — Сейчас примчатся Джозефы. Их наверняка уже поставили в известность. Потом приедут копы. Начнут расспрашивать. Совать всюду свой нос. НЕ ВЗДУМАЙ ОБМОЛВИТЬСЯ О ПРИСТЛИ. Мы всё ещё не знаем, куда его папаша засунул труп. Мы не знаем, где эта семья и что они делают. Тайлер и я — свидетели преступления. И мы умолчали о нём. Если правда всплывёт наружу — всем будет плохо.
— Но что мне говорить? — потрясённо спрашивал Джош.
Силы покидали его. Онемение в конечностях, нехватка воздуха. Всё как всегда.
— Уходи в глухую несознанку. Ничего не видел. Ничего не слышал. Там была куча тусовщиков. Все пьяные. Ты ничего не понял. Возможно, кто-то перепутал Тайлера с кем-то. Он был в маске. Гни свою линию. Тай в своей жизни никому не причинил вреда. Он святой человек. Это ошибка. Только так. Вы что-то пили?
— Нет.
— У него наверняка взяли анализы и то, что он чист, играет нам на руку.
— Джи, если он не выживет… — Джош замер, не зная, что сказать.
— Выживет, — жёстко сказал Уэй.
— Ты не можешь этого знать, — Джош плакал, не стесняясь своей слабости и солёных капель, стекающих по щекам.
— Он не поступит так с тобой. Не после Райана. Нет. Он не оставит тебя, — твёрдо произнёс Джерард, сжимая плечо Джоша.
Раздался топот ног, и коридор заполонили люди. Родители Тайлера, Зак, Джей, Мэдисон. Его мама рыдала в голос. Джош метнулся в сторону. Он не хотел говорить с ними, видеть их ужас. Он попросту не знал, что сказать им. Простите, я не спас вашего сына от боли и страданий? Я люблю его больше всего на свете, но он чуть не умер у меня на руках? Но тут из палаты появился доктор, и Крис Джозеф подлетел к нему. Джош обратился в слух. Джерард куда-то исчез.
— Что с моим сыном?! — закричал Крис.
— Он в порядке, — устало сказал врач. — Жизненно важные органы не задеты.
Лезвие вошло неглубоко. Но он потерял много крови. Мы наложили швы. Всё будет хорошо. Вам следует успокоиться. Он просто спит.
Келли Джозеф шумно выдохнула и опустилась на кресло, скрывая лицо ладонями. Зак и Джей обняли её. Камень рухнул с души Джоша, и он привалился к стене. Тайлер в безопасности. Его жизни ничто не угрожает! Он выкарабкается! Господи, спасибо тебе!
— Идём, мэн, — Джерард обнял его за плечи, бесшумно появляясь из коридора. — Тебя надо отмыть. Ты весь в крови. Сейчас приедут копы. Не стоит им это видеть.
Они вошли в туалет, и Джош обозрел себя в зеркало. Чёрно-белый костюм был запятнан кровью, грим потёк, глаза были заплаканными и воспалёнными. Его руки были ярко-красными. Он пытался зажать рану Тайлера и весь перепачкался.
Поморщившись, он стянул с себя кофту, оставшись в лёгкой футболке, и бросил её на пол. Дотронувшись до пола, она легонько зазвенела. Но Джош не заметил. Он начал оттирать руки. Красные струйки воды утекали в раковину.
Кровь Тайлера. У Джоша закружилась голова. Его родной мальчик… Его дорогой человечек… За что с ним так?! Это был самый страшный вечер в его жизни. Он начал тереть лицо горячей водой, смывая грим, слёзы снова закапали.
— Эм-м, Джош? — неловко сказал Уэй.
Борясь с тошнотой и рыданиями, Джош просто промычал что-то в ответ.
— Джош. Взгляни на это.
Джерард сидел на корточках, внимательно что-то осматривая на полу. Дан повернулся. И остолбенел. Из кармана его кофты выпал небольшой нож. Его лезвие было в бурых пятнах.
— Какого хрена? — потрясённо спросил Джош.
Джерард поднял на него глаза и молчал.
— Джи! Я не делал этого! Я, БЛЯТЬ, НЕ ВТЫКАЛ НОЖ В СВОЕГО ПАРНЯ, ЯСНО?! — заорал Джош, почти теряя сознание от ощущения нереальности происходящего.
Он бросился к ножу и поднял его, но Уэй моментально выбил его из рук Джоша.
— Не трогай, — прорычал он.
— Джи, что это за херня?! — растерянно смотрел на него Джош.
— Плохи твои дела, братан, — поджал губы Джерард.
— Что ты хочешь этим сказать? — побелевшими губами спросил Джош.
Мысли путались. Стены начали предательски сдвигаться. Уэй подошёл к нему и встряхнул за плечи:
— Не будь идиотом, Джош! — рявкнул он. — Тебя сейчас будут допрашивать полицейские. Ты был рядом с Тайлером во время нападения. Ты весь в его крови! И у тебя найдут оружие, которым его подрезали. Оно в твоем кармане, блять! На то и расчёт, что ты в ужасе схватишь его и оставишь на нём следы своих лап! Разуй глаза! Это подстава! Кто-то ненавидит тебя! Или вас обоих.
Джерард метнулся к ножу, поднял его и начал смывать с него кровь. Джош стоял, не двигаясь. Он решительно ничего не понимал.
— Они, скорее всего уже здесь. Копы, — твердил Уэй, тщательно вытирая нож носовым платком. — Иди туда. Их волнуешь только ты. А я избавлюсь от этой хреновины.
— Это ТОТ нож? — Джош, казалось, сходил с ума.
— Нет, — Уэй стиснул зубы. — Это не им меня резали…
— Куда ты его денешь? — пролепетал Джош.
— Вышвырну в то же озеро, где покоится отвёртка Тайлера, — Уэй сунул нож в карман и вышел из туалета.
Джошу стало страшно. По-настоящему страшно. Кому и когда он перешёл дорогу? Эрика больше нет. Но проблемы остались. Врач сказал, что лезвие вошло неглубоко. Тайлера не хотели убивать? Его хотели просто наказать? А вот Джош вполне мог попасть по полной, обнаружься у него орудие преступления. Джош постарался сосредоточиться. Что происходит вообще? Может быть, Пристли отдал этот приказ своим шавкам ещё ДО СВОЕЙ СМЕРТИ? Это очень похоже на него. Сделать так, чтобы основной ущерб причинили Джошу. Не Тайлеру. Или это Даллон проявил инициативу? Но когда ему успели подложить нож?
Ответ пришёл сам собой. Покемон… Тот пьяный тип в костюме Покемона, что попытался обнять его. Его руки скользнули по телу Джоша, но тот оттолкнул его. Он успел сунуть нож в его карман. Темнота, музыка и пьяная толпа помогли ему. Это случилось, спустя пару секунд после того, как Тайлер выпустил его руку. Это случилось пару секунд спустя, после того, как Тайлера ранили. Лицо ублюдка было закрыто маской. Но Джош узнает, кто это был. Однажды он узнает, и эта мразь поплатится за то, что сделала с Тайлером. Джош сжал руки в кулаки.
Покой им с Тайлером только снится. Он сделал глубокий вдох и вышел из туалета. Как только он понял, что Тайлер нуждается в нём, по-настоящему нуждается, приступы паники ушли на второй план Он сжал зубы и мысленно подобрался. Он сыграет свою роль.
Полицейский в форме удовлетворённо кивнул и пошёл к нему навстречу. Джозефы бросились было расспрашивать его, но коп вежливо их отстранил.
— Я ничего не видел, — спокойно сказал Джош, подходя к ним и обращаясь ко всем сразу. — Я не думаю, что кто-то пытался причинить вред именно Тайлеру. Скорее всего, его перепутали с кем-то в пьяной давке. Тайлер очень хороший человек. Он никогда и никому не причинил зла, — он лгал. А внутри всё содрогалось от страха.
— У нас ещё вопросы. Пройдёмте со мной, — сказал полицейский. — Мне нужно будет записать ваши показания.
— Джош? — Крис Джозеф коснулся его плеча, его глаза были воспалены.
— Да?
— Это ты вызвал скорую помощь?
— Да, сэр, — кивнул Джош, стараясь не смотреть в лицо отца Тайлера.
Простите, что не уберёг его…
— Спасибо, — прошептал Джозеф старший, и его глаза увлажнились. — Я рад, что ты такой хороший товарищ. Я рад, что ты есть у Тайлера.
У Джоша сжалось сердце. «Товарищ». Когда-то Тайлеру придётся рассказать правду.
— Это было моим долгом, сэр, — тихо сказал Джош и проследовал за копом.
* * *
— Джош, я в порядке! — убеждал Тайлер, пока Дан усаживал его на кровать и обкладывал подушками, словно хрупкую драгоценность.
— Черта с два, — сообщил Джош и прикоснулся губами к его виску. — Никуда не отпущу, — бормотал он. — Запру в своей спальне, буду кормить с ложечки и кутать в одеяло. С тобой постоянно что-то случается! Нет, ну серьёзно!
— Джош, так нельзя, — смеялся Тайлер, — мы и так все время проводим в твоей комнате. Что скажут соседи? — шутливо вопрошал он.
— Пусть идут нахер, — заявил Джош, осторожно обнимая Тайлера за плечи.
— Джош, я не рассыплюсь в твоих руках, — уверил Тайлер, прижимаясь к груди Дана. — Не обязательно быть таким аккуратным.
— У тебя могут разойтись швы, — напомнил Джош.
Рана Тайлера подживала, но Джош продолжал сходить с ума. Несмотря на то, что Тайлер все время был у него, он продолжал нервничать. Радовало то, что на дворе были осенние каникулы. Отдых был им просто необходим.
Большую часть времени Тайлер проводил дома у Джоша. Миссис Дан кормила его, заботилась о нем и постоянно переживала о том, как он доберется до дома. В конце концов, она велела мужу отвозить и привозить Тайлера. Строго говоря, Джош был этому очень рад. Он тоже волновался. И считал свою маму святой женщиной. Но все было тихо. Дело о нападении все еще было открыто, но копы склонялись к версии с ошибкой.
— Скоро ужин, — сообщила миссис Дан, появляясь в комнате.
Она принесла стакан томатного сока и сказала Тайлеру:
— Говорят, томатный сок помогает при потере крови. Выпей все, милый. И да, Джош, не сжимай несчастного парня в объятиях так сильно, — она приподняла брови.
Джош понял намек, покраснел и отсел на пионерское расстояние. Но как только она вышла, он соскочил, надежно запер за ней дверь и снова заключил Тайлера в осторожные объятия.
— Мне постоянно нужно чувствовать тебя рядом. Это просто как какой-то наркотик. Честное слово, — сказал он, наклоняясь и накрывая губами губы Тайлера.
Тайлер охотно отвечал на поцелуй, прижимаясь все теснее. Вот его руки забрались под рубашку Джоша. Поцелуй стал горячее, глубже, даже развратнее, их языки переплелись. Тайлер, тихонько рыча, начал целовать шею Джоша, удовлетворенно отмечая, что Джош стал тихо постанывать. Возбуждение нарастало. Нежно проводя языком по его ключицам, Тайлер ощущал, как внутри разгорается жар. Напряжение в паху у обоих становилось невыносимым.
— Тайлер… — простонал Джош, когда руки Джозефа легли на его промежность, обтянутую узкими джинсами. — Твои швы…
— Мне все равно! Оно того стоит. Я хочу этого, — Тайлер начал двигать ладонью, довольно замечая, как под его нежными, но уверенными касаниями, Джош начал извиваться, дыхание с хрипом срывалось с его губ.
— Надо снять это, как можно быстрее, — голос Тайлера становился все более страстным. А его руки все смелее.
— Джордан за стенкой… Мама внизу, — остатки разума стихийно покидали Джоша. — Черт, стоп, нет, продолжай, Боже, что мы делаем…
Пелена страсти окутала его, и он опрокинул Тайлера на спину, расстегивая его рубашку, и покрывая его шею легчайшими укусами. Но тут Тайлер болезненно поморщился, его ладонь автоматически метнулась к нанесённой ране, и Джош моментально понял, что наделал.
— Господи, родной! — он испуганно смотрел на Тайлера. — Я сделал тебе больно?! Швы разошлись?
— Нет–нет! — Тайлер всё ещё тяжело дышал. — Все в порядке. Просто немного больно!
— Я такой кретин, — ругал себя Джош, соскакивая с кровати и отходя на безопасное расстояние от Тайлера. — Я не могу держать себя в руках, когда мы начинаем… Мне хочется большего, и я теряю контроль! — сетовал он. — Прости меня!
— Я тоже теряю контроль рядом с тобой, — тихо сказал Тайлер, и нежность в его голосе была такой приятной.
Джош жмурился как кот, объевшийся сметаны. Ему доставляло чистое удовольствие ощущение того, что у Тайлера точно также едет крыша от его прикосновений.
— Я люблю тебя! — выдохнул Джош, подойдя и касаясь рукой мягких волос Тайлера. — Но до полного твоего выздоровления никакого секса! — строго сказал он.
Тайлер расхохотался.
— Джош, дорогой, к тебе пришли, — раздался снизу голос миссис Дан.
— Кого там принесло, блин, — поморщился Джош.
— Я пойду с тобой, — Тайлер начал вставать, но Джош протестующе сказал:
— Сиди. Нечего по лестнице скакать. Я сейчас вернусь. Выбери пока фильм, который мы будем смотреть.
— То есть, сегодня мы посмотрим что-то КРОМЕ «Секретных материалов»? — лукаво улыбнулся Тайлер.
— Сейчас возьму и передумаю, договоришься у меня! — сообщил Джош и, поцеловав Тайлера в щеку, пошел вниз.
По пути он критически осмотрел себя и поправил длинную майку. Он теперь постоянно их носил. Боже, благослови того, кто придумал эту одежду.
— Мам, кто там? — спросил он.
Миссис Дан странно посмотрела на него и кивнула на дверь:
— Он отказался входить. Ждёт тебя во дворе.
Джош нахмурился, набросил куртку и вышел на улицу. Он замер, когда увидел своего гостя. Там стоял отец Райана Росса. Неподалеку был припаркован его старенький пикап.
— Добрый день, сэр, — Джош нервно сглотнул. Его ладони вспотели.
— Здравствуй, Джош, — тепло улыбнулся мужчина, но глаза его остались печальны.
— Я не задержу тебя надолго, я лишь хотел сказать, что покидаю город. Я… Я не могу больше тут оставаться, — он отвернулся, скрывая слезы.
Джош стоял, опустив голову.
— Ты хороший парень, Джош, и я так и не сказал тебе, что Райан постоянно отзывался о тебе, как о самом лучшем друге, что у него был. Я хотел поблагодарить тебя за то, что стал опорой моему мальчику, — голос мистера Росса дрогнул.
— Простите меня, — прошептал Джош. — Пожалуйста. Я должен был… Я не уберёг его…
— Ты ни в чем виноват, сынок, — твердо сказал отец Росса. — Это была не первая его попытка. Ты ничего не сумел бы сделать…
Не первая?! Джош потрясенно смотрел на отца Райана. Ему вдруг стало чуточку легче. Несколько секунд они помолчали.
— Знаешь, я, наконец, собрал все вещи и… Ты знал, что Райан всегда мечтал играть в группе?
— Нет, — покачал головой Джош. — Я многого о нем не знал. Я не успел… — с сожалением сказал он, и слезы закипели в его глазах.
— Он постоянно менял свои предпочтения, пока в какой-то момент не понял, что ему ближе всего бас-гитара. В его подвале хранилась куча музыкальных инструментов, — мистер Росс улыбался своим воспоминаниям. — И я решил, что это могу отдать тебе.
Отец Райана пошел к пикапу, Джош двинулся за ним.
— Сын рассказывал, что ты любишь барабаны. Эта установка совсем новая. И я буду рад, и… он будет… был бы рад, если бы она была у тебя, — губы мистера Росса задрожали.
Его рана была свежа и кровоточила. Несколько секунд Джош благоговейно смотрел на барабанную установку, которая была загружена в пикап, потом шагнул и крепко обнял этого несчастного, раздавленного горем, враз потерявшего всё мужчину.
* * *
— Я только что поговорил с Изабель! — восторженно проорал Джош, подлетая к друзьям, — директор дал официальное разрешение! Начинаем репетиции завтра.
— Вау! — скептически заметил Вентц. — Кто бы мог подумать. В нашей захолустной школе теперь есть хоровой класс. Радость-то какая, Тай! — он скептически фыркнул и полез к Тайлеру обниматься. — Тайджо, ты счастлив, нет?!
— Полегче, Пит, — недовольно сказал Джош. — Тайлеру все еще больно. И вообще, не имей привычки лапать моего парня.
Они стояли в коридоре, ожидая, когда подойдут Стамп и Уэй.
— Я рад, если Джош рад, — заметил Тайлер и вывернулся из объятий Пита.
Он немного грустил. Теперь, когда Джош стал обладателем настоящей барабанной установки, его невозможно было от нее оттащить. Он снова начал грезить идеей о группе. Тайлер тихонько вздыхал, зная, что сам-то он абсолютно бесталанный, но у Джоша горели глаза, и Тайлер решил, что будет поддерживать его во всех начинаниях. Хотя, если честно, то одержимость Джоша барабанами была просто нездоровой. Тайлер даже впервые в жизни начал немного ревновать Джоша. И к кому? К тарелкам и палочкам.
Джош мог позвонить Тайлеру в два часа ночи, только потому, что только что придумал новый бит и хотел, чтобы Тайлер заценил его. А совсем недавно его осенило, что им нужна репетиционная база, и он развил бурную деятельность. Изабель его полностью в этом поддержала, они вообще очень подружились в последнее время. Теперь Джош ходил к ней трижды в неделю, чтобы просто поболтать.
Им отдали пустой кабинет испанского языка.
Джош лично наклеил на школьную доску объявлений листок с приглашением вступить в хоровой кружок. Любой желающий мог вписать туда свое имя. Джош прекрасно знал, что никто не захочет в этом чувствовать, и поэтому участниками этого действа стали они с Тайлером, Джи, Вентц и Патрик. Хотя, Джерард, казалось, не особо этому рад. Ему просто не хотелось быть одному. Вот он и болтался по всей школе за ними. И снова Дан даже не осознавал, с какой силой притягивал к себе людей.
Сам того не зная, он был явным лидером этой компании. Уэй, когда-то одинокий суицидальный подросток, бывший социофоб Тайлер, Пит, которому никто не доверял и скромный Патрик — все они заражались невероятной энергией, которая ключом била от Джоша. Они верили ему. Они верили в него. И осознание того, что Джош Дан их друг, очень радовало их. Доброта и свет исходили от этого парня. А прямо сейчас, когда он был рядом с Тайлером и никто им не мешал, совершенно счастливый Джош был просто очарователен.
Тайлер старался не подавать вида, как он расстроен. Он считал, что от него толку будет немного, он был бездарен. Но Джош не верил в это. У Джоша был конкретный план: Методично подсовывать Тайлеру все музыкальные инструменты подряд, пока какой-то из них не вызовет у его парня интерес. К тому же, Тайлер сказал, что пел однажды, и Джош решил, что завтра они послушают его. Дан мечтал только об одном — однажды стоять со своим любимым человеком на одной сцене перед восторженной, рукоплещущей толпой.
— Тай, мы с тобой ещё American Music Awards возьмём! Помяни моё слово! — убеждал Джош. Но Тайлер лишь пренебрежительно фыркал.
Пит тоже не слишком был увлечен этой идеей, но Патрику она пришлась по душе, и он вступил в хор. Спенсер Смит тоже вписал туда свое имя, но Уэй проигнорировал это.
— Не нужен нам этот заучка. И всё тут, — кратко сказал он, когда Тайлер вступился за Спенсера.
Подошел Патрик.
— Джош, нам пора на школьное собрание, — вздохнул Тайлер. — Надеюсь, Джи не опоздает. Директор будет в бешенстве.
— Вон он, — Пит увидел Джерарда первым, тот бежал к ним, размахивая рюкзаком.
— Господи, этот бег меня доконает! — выдохнул он, сгибаясь пополам.
— Пошли уже. Не забывай, Джерард, тебя и меня директор недолюбливает, — Джош взял Тайлера за руку, и они отправились в спортзал, где проходило общешкольное собрание.
Все ученики уже расселись, и компания просто притаилась в углу, надеясь, что их десятисекундного опоздания не заметят. Директор занудно говорил о том, что после каникул нужно учиться более тщательно и все в таком духе. Джош закатил глаза. Его рука аккуратно провела по бедру Тайлера, стоявшего рядом, и Дан тут же заметил, как дернулись уголки губ Джозефа.
— Прекрати, — еле слышно прошептал он, скрывая улыбку.
— Мне скучно. И я хочу тебя, — выдохнул Джош.
— Заткнитесь, начинается что-то интересное, — прошипел Вентц.
Директор откашлялся и громко сказал в микрофон:
— Минуточку вашего полнейшего внимания, господа. Я бы хотел представить вам нового студента.
Толпа загудела.
— Опять новенький, — разочарованно вздохнул Пит.
— Когда в нашей школе появился новенький в последний раз, это был личный подарок судьбы для меня одного. Роптать я не имею права, — заметил Тайлер, переплетая свои пальцы с пальцами Джоша.
— Потише, пожалуйста! — велел директор. И снова прочистив горло, произнес: — Позвольте представить вам нового ученика — Мэттью Хили.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ.
