Глава 43
В гримёрной я сижу уже два часа. Леру так накрасили, что я бы и подумать не могла, что ей восемнадцать.
Мне сделали бледноватую кожу, накрасили глаза и губы. Я не похожа сама на себя, всё как-то не по настоящему.
Боже, так страшно выступать... Нет, сцены я не боюсь, но то, что мне придётся целоваться с Егором - ужасно пугает. На репетициях мы ни разу этого не делали, я отказывалась.
-Через две минуты начинаем! Зал полный, так что нужно постараться.-крикнула девушка-гримёрша и ушла.
Я ещё раз пробежплась глазами по тексту и услышала, что занавес открыли и запел хор.
***
-Одно ведь имя лишь твое - мне враг,
А ты - ведь это ты, а не Монтекки.
Монтекки - что такое это значит?
Ведь это не рука, и не нога,
И не лицо твое, и не любая
Часть тела. О, возьми другое имя!
Что в имени? То, что зовем мы розой, -
И под другим названьем сохраняло б
Свой сладкий запах! Так, когда Ромео
Не звался бы Ромео, он хранил бы
Все милые достоинства свои
Без имени. Так сбрось же это имя!
Оно ведь даже и не часть тебя.
Взамен его меня возьми ты всю!
-Ловлю тебя на слове: назови
Меня любовью - вновь меня окрестишь,
И с той поры не буду я Ромео.
-Ах, кто же ты, что под покровом ночи
Подслушал тайну сердца?
-Я не знаю,
Как мне себя по имени назвать.
Мне это имя стало ненавистно,
Моя святыня: ведь оно - твой враг.
Когда б его написанным я видел,
Я б это слово тотчас разорвал.
-Мой слух еще и сотни слов твоих
Не уловил, а я узнала голос:
Ведь ты Ромео? Правда? Ты Монтекки?
-Не то и не другое, о святая,
Когда тебе не нравятся они.
-Как ты попал сюда? Скажи, зачем?
Ведь стены высоки и неприступны.
Смерть ждет тебя, когда хоть кто-нибудь
Тебя здесь встретит из моих родных.
-Я перенесся на крылах любви:
Ей не преграда - каменные стены.
Любовь на все дерзает, что возможно,
И не помеха мне твои родные.
Но, встретив здесь, они тебя убьют.
-В твоих глазах страшнее мне опасность,
Чем в двадцати мечах. Взгляни лишь нежно -
И перед их враждой я устою.
-О, только бы тебя не увидали!
-Меня укроет ночь своим плащом.
Но коль не любишь - пусть меня увидят.
Мне легче жизнь от их вражды окончить,
Чем смерть отсрочить без твоей любви.
-Кто указал тебе сюда дорогу?
-Любовь! Она к расспросам понудила,
Совет дала, а я ей дал глаза.
Не кормчий я, но будь ты так далеко,
Как самый дальний берег океана, -
Я б за такой отважился добычей.
-Мое лицо под маской ночи скрыто,
Но все оно пылает от стыда
За то, что ты подслушал нынче ночью.
Хотела б я приличья соблюсти,
От слов своих хотела б отказаться,
Хотела бы... но нет, прочь лицемерье!-сейчас я должна п-поцеловать Егора. Что ж, была не была...-
Меня ты любишь? Знаю, скажешь: "Да".
Тебе я верю. Но, хоть и поклявшись,
Ты можешь обмануть: ведь сам Юпитер
Над клятвами любовников смеется.
О милый мой Ромео, если любишь -
Скажи мне честно. Если ж ты находишь,
Что слишком быстро победил меня, -
Нахмурюсь я, скажу капризно: "Нет",
Чтоб ты молил. Иначе - ни за что!
Да, мой Монтекки, да, я безрассудна,
И ветреной меня ты вправе счесть.
Но верь мне, друг, - и буду я верней
Всех, кто себя вести хитро умеет.
И я могла б казаться равнодушной,
Когда б ты не застал меня врасплох
И не подслушал бы моих признаний.
Прости ж меня, прошу, и не считай
За легкомыслие порыв мой страстный,
Который ночи мрак тебе открыл.
-Клянусь тебе священною луной,
Что серебрит цветущие деревья...
-О, не клянись луной непостоянной,
Луной, свой вид меняющей так часто.
Чтоб и твоя любовь не изменилась.
-Так чем поклясться?
-Вовсе не клянись;
Иль, если хочешь, поклянись собою,
Самим собой - души моей кумиром, -
И я поверю.
-Если чувство сердца...-
теперь Егор поцеловал меня. Господи, мои ноги подкосились, и я чуть не упала, но Ромео удержал меня и как обычно самодовольно усмехнулся.
-Нет, не клянись! Хоть радость ты моя,
Но сговор наш ночной мне не на радость.
Он слишком скор, внезапен, необдуман -
Как молния, что исчезает раньше,
Чем скажем мы: "Вот молния". О милый,
Спокойной ночи! Пусть росток любви
В дыханье теплом лета расцветает
Цветком прекрасным в миг, когда мы снова
Увидимся. Друг, доброй, доброй ночи!
В своей душе покой и мир найди,
Какой сейчас царит в моей груди.
-Ужель, не уплатив, меня покинешь?
-Какой же платы хочешь ты сегодня?
-Любовной клятвы за мою в обмен.
-Ее дала я раньше, чем просил ты,
Но хорошо б ее обратно взять.
-Обратно взять! Зачем, любовь моя?
-Чтоб искренне опять отдать тебе.
Но я хочу того, чем я владею:
Моя, как море, безгранична нежность
И глубока любовь
Чем больше я
Тебе даю, тем больше остается:
Ведь обе - бесконечны.
***
Вот и закончился спектакль. Все замечательно справились со своими ролями. Надеюсь и зрители в восторге.
-Катя! Вот ты где, я тебя обыскалась. Ты чего ушла?-ко мне подошла Лера и встала на против.
-Ужасный сегодня был день, да?-я вопросительно взглянула на свою собеселницу и та устало кивнула.
-Ты так мило краснела на сцене. Ромео, как жаль что ты Ромео.-мы начали смеяться. С Лерой так легко общаться. Сейчас таких мало людей. Единственное, что мне не очень в ней нравится, так это то, что она не рассказывает мне о своих проблемах, Лера думает что никому нет до них дела, но мне правда хочется знать о ней больше.
