31 страница23 апреля 2026, 10:17

сквозь время.

~девушка проснулась в покоях. Первые лучи солнца пробились в комнату освещая ее. Как только она поднялась, она поняла что даже не знает что делать, ведь никакой посланницы к королю и не должно быть. К ней в комнату зашла пожилая женщина, на вид обычная крестьянка.
Женщина: мисс Сиерра,я ваша слуга на те дни что вы прибыли сюда. Вы должны переодеться и прийти на завтрак.
Она тут же удалилась не сказав и слова.
Т/и встала с кровати и одев платье, что ей приготовили спустилась вниз. Увидев накрытый стол, она замешкалась.
Реджинальд: проходи, не стесняйся.
Она села напротив него.
Т/и: больше никого не будет?
Реджинальд: нет, они разъехались по делам в город.
Ничего не ответив, т/и приступила к еде. За столом оба вели себя тихо, хотя девушке очень хотелось пораспрашивать его.
Реджинальд: вы закончили?
Т/и:да.. Да.
Реджинальд: пройдите за мной.

Он двинулся в сторону коридора, а девушка за ним. Они зашли в большой зал. Это была библиотека.
Реджинальд: это библиотека, вы можете найти здесь любое произведение. Кто ваш любимый писатель?
Т/и: Шекспир.
Реджинальд: прекрасный выбор.
Они прошли дальше и уселись за небольшой столик с креслами.
Проседев там до вечера болтая о ерунде, т/и устала.
Т/и: мистер реджинальд..
Реджинальд: да?
Т/и: мне не здоровится, я пойду.
Реджинальд: я скажу что бы Грейс дала тебе лекарств или принесла чай.
Т/и: Грейс?..
Реджинальд: девушка что сегодня приходила к вам.
Т/и: оу.. Хорошо.

Девушка в таком же шоке двинулась в сторону своей комнаты. Она не понимала как Харгривзы оказались и тут.

Она пришла в свои покои и Грейс прибыла тут как тут.
Грейс: вот ваш чай.
Т/и: Грейс..
Грейс подняла невинный взгляд.
Т/и: сколько тебе?
Грейс: мне 68.
Т/и: Грейс.. А расскажи мне о Эмили. Ты же хочешь показать где она.
Воспользовавшись своей силой т/и убедила женщину показать ей ту самую комнату.

Обе девушки шли по темному коридору. Как только они дошли до старой, пыльной комнаты, Грейс опустила руку одной из статуй и в стене открылась дверь. Они прошли дальше. Как только они подходили ближе, комната наполнялась ярким светом. Наконец прийдя т/и стояла в ступоре. Рыжеволосая девушка стояла в белом, грязном, порванном платье спиной к ней. Вокруг нее была синяя клетка и замок. Т/и хотела коснуться ее, но Грейс ее остановила.
Грейс: это убьет тебя в этом времени.
Т/и: что? Но ты.. Ты не под действием..
Грейс: нет. И я знаю кто ты, я видела пророчество.
Она убрала руку от руки т/и.
Грейс: оно должно исполниться.
Т/и: Эмили!
Рыжеволосая медленно повернулась. Ее голубые глаза наполнились слезами.
Эмили: т/и..
Т/и: м.. Мама?
Эмили: да.. Я твоя мама. О боже..
Она заметно напугалась.
Т/и: что? Что то не так?
Эмили: ты.. Ты видела Роуз? И ты.. Ты не из этого времени..
Т/и: откуда она знает? - девушка обращалась к Грейс.
Грейс: как только она посмотрит человеку в глаза, она может увидеть его жизнь.
Т/и: мама, я могу открыть тебя!
Эмили: поторопись, кто то идёт...
Девушка тут же стала пытаться открыть клетку, тем ключом.

Ворота открылись и клетка исчезла..
Эмили потянулась и щелкнув пальцами ее вид принял другой вид. Рыжие, грязные волосы стали чистыми и ровными. Белое, грязное платье изменилось на не длинное, черное платье с плащом и на ее руках появились черные копроновые перчатки, а глаза ее вспыхнули пламенем.
Эмили: т /и..
Она увидела дочь и не сдержав слез, упала на колени и прижала ее к себе.
Т/и: мама..
Они не могли успокоиться от нахлынувших чувств.
Грейс: реджинальд может прийти с минуты на минуту.
Эмили: ты права, нам надо идти.
Они аккуратно поднялись наверх и их тут же встретил реджинальд.
Реджинальд: Эмили... Сиерра!
Он был в полном шоке.
Реджинальд: ты и есть Геката..
Эмили: она т/и! Она не будет названна именем что дала ей эта нечесть!
От ее гнева замок стал трястись и по колоннами пошли трещины.
Т/и: мама.. Не надо.
Девушка успокилась и присела на кресло.
Эмили: где он?
Реджинальд: он исчез тогда, ты разве забыла?
Эмили: он исчез.. Где моя сестра?
Реджинальд: ты глупая? Она умерла.. Как и твоя дочь.. Но как?! Ведь прошел год, а ей  17!
Эмили: нет реджинальд, это ты глупый. Моя сестра произнесла то заклинание поэтому Джереми и исчез. Она спрятала т/и и бежала с ней, а остальным было велено знать что они погибли.
Т/и стояла и наблюдала за тем что происходит. Она почувствовала как ее глаза намокли от слез. Но ведь она не плакала.. Она до тронулась рукой до щеки и на ней остался след от крови.
Т/и: мама..
Все перевели взгляд на нее.
Эмили:она слишком долго тут находится.
Она встала и подошла к дочери. Посмотрев в ее глаза. Она что то прошептала и у девушки потемнело в глазах от чего она провалилась в пустоту. ~

-т/и! Т/и!
От знакомого голоса девушка пришла в себя.
Т/и: Пятый..
Парень крепко обнял девушку.
Пятый: т/и! Ты с ума сошла!? Ты напугала меня.
Т/и: Пятый! Пятый, я.. Я знаю кто я. И кто моя мать.
Пятый: что?
Т/и: где реджинальд?
Пятый: он у себя.
Т/и: ты со мной?
Пятый: всегда.
Пара двинулась в кабинет отца с книгой. Пятый заметил что на шее т/и не было амулета.
Девушка резко открыла дверь в его кабинет и зашла.
Пятый: ух..
Реджинальд: мисс т/и! Не позволено так врываться в мой..
Не дав ему договорить, девушка кинула книгу на стол и скрестила руки на груди.
Т/и: ты знаешь кто я. Не так ли?
Реджинальд: мисс т/и! Вы с ума сошли?!
Т/и: Джереми Вайнтер.. Ничего тебе не говорит?
Реджинальд поменялся в лице.
Реджинальд: все таки узнала..
Пятый: т/и, что происходит?
Т/и: а то Пятый.. Что нихрена ты не старше нас с Реджинальдом.
Пятый: т/и, не время мерится возрастом...
Т/и: Пятый. Послушай. Если ты меня действительно любишь, то должен мне поверить. - она взяла руки парня в свои. - Пятый, я из 1625 года. И судя по всему - она перевела взгляд на отца. - он еще раньше.
Пятый: чего?
Т/и: эта книга моей тёти.. И она ведьма. Как и Эмили, моя мать. Эта книга путеводитель в другое измерение, если можно это так назвать.. Реджинальд, что случилось после моего ухода?
Реджинальд: Эмили ушла. Я просто ее больше не видел.
Пятый: то есть.. Эмили это твоя мать ведьма которая отдала тебя твоей сестре, а та кинула тебя в другой год и измерение ради спасения. Но о кого?
Т/и: от Джереми Вайнтера. Это король который хотел убить её. То есть, мой отец.
Пятый: ого.. Что ж.. Это весьма интересная новость. Но как ты оказалась у кураторши?
Реджинальд: Роуз знала пророчество и хотела его исполнить. Для этого и нужно было чтобы т/и оказалась в ее семье.
Т/и: а моя сестра? Лайла?
Реджинальд замялся и минуту выглядывал их лица.
Пятый: меня напрягает твое молчание.
Реджинальд: она дочь Джереми.
________________________________
Отличная новость - у автора снова появился интерес к фд и желание писать. Скоро вас ждет концовка, но на этом не все. Будут еще фф:^
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤

31 страница23 апреля 2026, 10:17

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!