Глава 6. То, что изменить не получится.
Что бы нашему детективу не приходилось делать, это чаще всего у него получалось с большим успехом. Его уверенность в том откуда надо начинать свой путь и то, как нужно действовать в дальнейшем, была подкреплена собственной правотой и фактам. И все же, он никогда не показывал этой уверенности, а когда подходил к разгадке очень близко, все равно не старался чувствовать себя слишком самоуверенно, ведь даже в последний момент, все может пойти не так, как ожидалась. На протяжении всей жизни, Генри сумел разглядеть какую-то странную закономерность. Если он чересчур уверен в своих способностях и результате, что-то обязательно может пойти не так. Это будто какой-то закон вселенной, где мораль и собственные доводы не работают. И все же, даже не смотря на результат и этот странный закон, уверенность и объективное оценивание своих возможностей прежде всего должно быть у человека. Это просто очень важный фактор, без которого существовать не представляется возможным. Как ни крути, но бывают такие ситуации, где все заранее просчитано и предначертано. Это тоже определенный закон, а мы можем только изменить определенные условия еще до его исполнения, тем самым нарушив закономерность. Такую простую истину нужно понимать и принимать, дабы любое расследование становилось более понятным и рациональным. Потому что некоторым свойственно объяснять что-либо лишь с точки зрения чего-то несущественного и нематериального, а это, как правило, не помогает в решении ситуации, ведь на нее нужно смотреть под более рациональным и хладнокровным углом. Все эти вещи Генри усвоил еще в юности, ведь без этих истин работа в его сфере не представляется возможной. Вот собственно то, чего нужно придерживаться в любом расследовании. Включая, конечно же, расследование о пропавшей звезде. Я надеюсь, что вы тоже придерживаетесь хотя бы похожей точки зрения. Так что, дорогие читатели, на этом философия заканчивается, но не забывайте, что она легко одерживает победы над бедствиями как прошлыми, так и будущими, но бедствия наличные побеждают ее.
Когда Генри шел в тот самый магазин, который мог бы направить его дальше по линии всех происходивших событий и указать причину всего этого, он наткнулся на препятствие. По дороге туда детектив с высоты своего роста не заметил человека и случайно врезался в него. Опустив глаза вниз, он увидел перед собой молодого парня, но не просто стоящего и смотрящего на него, а сидящего в инвалидном кресле. Генри тут же осыпал его извинениями, а тот лишь улыбнулся и сказал:
–Вы так красивы! —Генри слегка округлил глаза, потому что это было весьма неожиданное заявление. После секундного оцепенения, он смог вымолвить:
–Спасибо вам большое! —Паркер вдруг заметил, что глаза этого человека немного косят, а нижняя челюсть будто отодвинута вправо. После того как он наконец рассмотрел образ человека перед ним, в его голове будто импульсами стучали слова: «Вы так красивы!», «Вы так красивы!», «Вы так красивы!». После осознания ему почему-то стало неимоверно грустно. Вдруг, он сказал совершенно искренне:
–Вы тоже очень красивы. Вы не похожи ни на кого из окружающих, поэтому, пожалуй, вы самый красивый человек которого я видел. —После этих слов, неизвестный будто просиял, сейчас, не смотря на эти особенности, которые в обществе люди считают недостатком, они делали его действительно необычайно красивым. Его глаза косили, но они были такого красивого, небесного цвета, что невольно завораживали. Его челюсть не была ровно посажена, но тонкие черты лица и правильная форма делали эту особенность блеклой. Да, именно такие люди самые красивые в нашем обществе. Их красота что-то другое, то что нам, подчиняющимся непонятным стандартам, никогда не понять. Незнакомец спросил:
–Как вас зовут?—Генри улыбнулся и ответил:
–Генри Паркер. А вас?
–О, я Ной Бритх.
–Очень приятно! Вы часто бываете здесь?—под словом «здесь» Генри подразумевал Мраморную арку, окрестности Гайд-парка. То есть, всю западную часть Оксфорд-стрит.
–Эта улица весьма оживленная, а я не очень люблю находится в обществе большого количества людей. Поэтому здесь я бываю крайне редко. Кстати, я кажется знаю кто вы. Я видел ваше объявление в Таймс, вы детектив.
–Да, это так. Что ж, мой род деятельности вам известен, так что вы наверняка поймете меня, если сейчас я буду вынужден удалиться.
–Безусловно. Удачи вам в поиске ответов на очень важные вопросы!—Ной Бритх улыбнулся и помахал рукой, Генри уже начал шагать в сторону магазина.
–Спасибо. Прощайте, мистер Бритх!
–Прощайте, мистер Паркер!
После этого весьма приятного знакомства, Генри был в приподнятом настроении. Ему казалось, что оно может обеспечить для него удачу в дальнейшем пути. Почему? Это было неизвестно, просто сие состояние было почему-то чем-то неподдающимся объяснению. Вот что он чувствовал.
До магазина по Оксфорд-стрит Генри прошел дальнейший путь без своеобразных препятствий. Да и он бы вряд ли наткнулся на кого-то еще, все-таки подобные вещи бывают нечасто, и повезти ему второй раз не могло. Наконец, перед ним предстал тот самый объект. Небольшой магазинчик со стеклянной витриной и надписью сверху: «Astronomy for amateurs» (астрономия для любителей). Не думая ни минуты, детектив сразу же вошел в лавку. Вокруг была довольно беспорядочная обстановка. Повсюду стояли деревянные стеллажи с самыми разными предметами. Чуть выше, на каждом стеллаже была надпись, обозначающая какого рода объекты находятся внизу. Что ж, благодаря этому вы бы наверняка не растворились во всем этом многообразии, а сразу же нашли бы интересующую вас вещь. Пройдя чуть дальше, Генри увидел низкий деревянный прилавок, за которым наверняка стоит продавец. Вот только, его здесь не оказалось, но Паркеру дал надежду висящий прямо над прилавком колокольчик. Дернув за тонкую ниточку, колокольчик зазвенел. По всему магазину раздалась тонкая, прерывающиеся мелодия. Вдруг, когда мелодия закончилась, раздался другой звук. Звук открывающейся двери.
Из-за угла появился седой мужчина. Он громко вздыхал и опирался правой рукой на трость, это, конечно же, свидетельствовало о преклонном возрасте незнакомца.
–Добрый день! Что вас интересует?—тут же спросил старик.
–Здравствуйте! Как можно к вам обращаться?
–Лиам Массон. Так, что вас интересует?—вновь повторил продавец.
–О, господин Лиам, я бы с радостью купил у вас что-то из этого превосходного товара,—Генри сделал театральный жест, обведя окружающие предметы рукой,—но, к сожалению, я не питаю определенного интереса к той стороне астрономии, которая здесь представлена,—детектив завел руки за спину,—я пришел задать вам несколько вопросов, конечно же, с вашего позволения. Меня зовут Генри Паркер–я детектив.
–Что ж, с этого и надо была начинать, мистер Паркер. Я отвечу на ваши вопросы, только,—старик сделал паузу, подходя чуть ближе,—давайте побыстрее, у меня еще много дел.
–Безусловно, безусловно...—Генри с высоты своего роста, заметил что за прилавком нет никакого стула и в принципе чего-то, на что можно присесть. Поэтому оглядевшись по сторонам, он заметил в дальнем углу магазина, ближе к какому-то крупному антиквару что-то похоже на стул. Подойдя ближе, Генри убедился что это действительно был он, и видимо, судя по слою пыли на сидушке, стоял он там давно. Смахнув пыль рукой, Паркер сразу же подхватил его и понес в сторону прилавка. Поставив его прямо возле старика, Генри кратко сказал:
–Садитесь.
–Премного благодарен!—когда Лиам Массон сел, он сразу подумал о том, какая же все таки воспитанная молодежь из высшего общества. Генри конечно же, свой маленький, ничего определенного не значащий для него поступок, оставил без внимания и встал напротив продавца, слегка облокотившись на стену. Тут он начал рассказывать ему суть дела.
