Глава 25.
Человек в его объятиях продолжал сползать вниз. Хо Цзун слегка нахмурился, осторожно поднимая Цзян Фэнмяня за талию.
Небольшое пятно на его плече постепенно намокло; сквозь пиджак слезы просачивались на кожу. Цзян
Фэнмянь плакал, плакал беззвучно.
В лифте не было света. Тяжелое дыхание Цзян Фэнмяня ударяло Хо Цзуна в уши. Он нащупал кончиками пальцев подбородок Цзян Фэнмяня и осторожно вытер слезы. Несколько беспомощно он снова позвал Цзян Фэнмяня:
«Цзян Фэнмянь, ты боишься темноты?»
Приглушенный голос пронзил его уши. Сердце Цзян Фэнмяня болезненно сжалось. Он едва смог поднять голову, но по нему пробежали судороги. Все его тело словно сдавливало тяжелым предметом, боль затрудняла дыхание.
Он крепко сжал воротник Хо Цзуна, словно хватаясь за последнюю соломинку.
Бесконечная тьма нависла над ним, и Цзян Фэнмянь, словно тонущий человек, беспомощно смотрела в объятия Хо Цзуна, свернувшись калачиком, словно тонула.
Из тьмы вырвались бесчисленные демоны, обнажив клыки и когти, злобно ухмыляясь и вытягивая свои костлявые лапы. Цзян Фэнмянь закрыла глаза, дрожа.
«Цзян Фэнмянь, я здесь, не бойся», -
долго бормотал Хо Цзун, но Цзян Фэнмянь оставалась равнодушной, погруженная в свои мысли, слезы текли из ее пустых глаз, ноги словно приросли к земле, душа, казалось, опустошена.
«Привет, это я».
«Я не уверен, на каком этаже мы застряли. Лифт остановился примерно через тридцать секунд после того, как мы вошли. Слишком высоко; я боюсь делать резкие движения».
Он работал допоздна; в здании группы компаний «Хо» почти не осталось сотрудников. Чэнь Чэнь всё ещё была в пути; до его дома было полчаса езды.
«Пожалуйста, поторопитесь, я...» Хо Цзун замолчал, слово застряло у него на языке, «Моему спутнику плохо, мы подозреваем клаустрофобию».
«Хорошо, мы не прислонялись к лифту».
Прибыли пожарные и расследовали причину аварии.
Хо Цзун поднял Цзян Фэнмяня, который сползал вниз, откинул выбившиеся пряди волос со лба и посмотрел ему в глаза в темноте.
«Цзян Фэнмянь, ты не один, у тебя есть я, с тобой всё будет в порядке».
Горячие слезы тихонько упали на тыльную сторону ладони Хо Цзуна. Цзян Фэнмянь наклонил голову и долго смотрел на Хо Цзуна, прежде чем наконец выдавить из себя два слова, почти хриплого горла:
«Хо Цзун».
«Я здесь, Хо Цзун здесь. Цзян Фэнмянь, скоро приедут пожарные, не плачь, хорошо? Если пожарные увидят, что ты плачешь, они, наверное, спросят: „Сколько тебе лет? Почему ты все еще плачешь как ребенок?"» Цзян
Фэнмянь всхлипнул, холод вокруг него немного рассеялся. Он крепче обнял Хо Цзуна, прижавшись к нему еще ближе.
«Я маленький друг Хо Цзуна».
«Хорошо, маленькие друзья не должны плакать, перестань плакать, хорошо?»
Цзян Фэнмянь, чьи эмоции немного успокоились, мягко кивнул, вытирая слезы о шею Хо Цзуна.
Сердце Цзян Фэнмяня билось сбивчиво. Когда лифт стремительно падал, все негативные эмоции нахлынули, захлестнув его, словно приливная волна.
Удушающее чувство утопления было слишком сильным; казалось, будто нейлоновая веревка обвилась вокруг его шеи, и невидимая рука тянула вверх, а затем опускала вниз. Он задыхался от воды, постепенно теряя силы.
Он испытывал боль, болело все тело.
Только в присутствии Хо Цзуна всепоглощающий страх немного утих. Он мог лишь отчаянно цепляться за Хо Цзуна, не смея остановиться ни на мгновение.
Через несколько минут лифт внезапно загорелся и возобновил работу.
Почти одновременно Хо Цзун получил звонок от Чэнь Чэня.
«Господин Хо, я с пожарными. После осмотра мы обнаружили, что кто-то намеренно отключил электричество».
«Сегодня ваш личный лифт вышел из строя. Работник по техническому обслуживанию сказал, что это произошло из-за внезапного отключения электроэнергии. Я неоднократно подтверждал, что его починили, и сегодня днем им не пользовались. Подозреваю...» -
«Провести расследование».
Даже от одного слова Чен Чен почувствовал озноб.
Неисправность лифта на такой высоте, особенно с двумя людьми внутри, могла быть смертельной.
Чен Чен бросился к нему, его спина была вся в холодном поту.
Он сжимал телефон, не смея представить, что случится с его помощником, если что-то действительно произойдет.
*Дзинь*.
Двери лифта открылись.
Хо Цзун наполовину вынес Цзян Фэнмяня, и Чен Чен тут же подошел к нему.
«Господин Хо». -
«Здравствуйте, вы в порядке?» Подошли пожарные и осмотрели их.
- «Спасибо, но ему плохо».
Глаза Цзян Фэнмяня были красными, лицо бледным, а губы покрыты кровью от укусов. Он выглядел так, будто находится в состоянии крайнего шока.
«Чэнь Чен, пожалуйста, уделите минутку, чтобы проверить записи с камер видеонаблюдения компании за сегодня днем и табели учета рабочего времени тех, кто работал сверхурочно. Немедленно свяжитесь со мной, если что-нибудь случится».
«Спасибо, я сначала отвезу его домой».
«Хорошо, что с ним все в порядке, хорошо, что с ним все в порядке».
Пожарные ушли раньше Хо Цзуна, предоставив им немного уединения.
«Господин Хо, я сейчас вернусь к работе».
Чэнь Чен был проницателен; пока с ним все в порядке, это хорошо.
Он заметил, что лицо господина Хо побледнело, очевидно, он подавлял свои эмоции. Если бы не Цзян Фэнмянь на руках, господин Хо, вероятно, всю ночь бы не спал, проверяя записи с камер видеонаблюдения вместе с ним.
«Цзян Фэнмянь, ты можешь идти?»
Хо Цзун почти вынес его из лифта, с небольшим усилием подняв. Его ноги были слабыми и беспомощными.
Цзян Фэнмянь потёр уставшие глаза, прислонился к плечам Хо Цзуна, чтобы удержаться, и мягким, жалостливым голосом сказал: «Брат, я хочу, чтобы меня несли».
В этом молчаливом противостоянии Цзян Фэнмянь выглядел жалко, его губы были поджаты, снова на них виднелись слёзы.
После того, как их взгляды встретились, Хо Цзун повернулся и полуприсел.
«Цзян Фэнмянь, садись».
Брови Цзян Фэнмяня изогнулись в улыбке, когда он осторожно забрался на спину Хо Цзуна.
Он обнял Хо Цзуна за шею, слегка прищурив глаза, и тихонько вдохнул.
«Брат, я тяжёлый?»
«Не тяжёлый».
Хо Цзун уверенно шёл с каждым шагом, человек на его спине казался лёгким, как пёрышко. После всего этого времени он, казалось, лишь немного поправился с момента их первой встречи, всё ещё оставаясь маленьким и худым.
Он поддерживал стройные ноги Хо Цзуна, аккуратно вытянув руки перед собой, чувствуя, что Цзян Фэнмяню нужно дать немного дополнительной еды; тот был слишком худым.
Водитель вышел из машины, удивленно глядя на Хо Цзуна.
Впервые за долгое время он видел кого-то настолько близкого к себе.
На обратном пути водитель не мог не заметить Цзян Фэнмяня в зеркале заднего вида.
Тот прислонился к плечу Хо Цзуна, склонив голову набок, на переносице словно собиралась слеза, на нежных щеках появился румянец, губы были поджаты, казалось, он не спал спокойно.
Он был вполне подходящей парой для президента Хо, гораздо привлекательнее тех, что были в интернете.
«Президент Хо, мы приехали».
«Мм».
Хо Цзун не двигался. Цзян Фэнмянь, казалось, спал у него на плече. Он жестом попросил водителя выключить свет и выйти из машины. Он тихо сидел, ожидая, пока Цзян Фэнмянь погрузится в глубокий сон.
Часы пересекли отметку в несколько делений, когда Цзян Фэнмянь тихо застонал, сонно открыл глаза, посмотрел на подбородок Хо Цзуна и ласково прижался к нему.
Кончик его высокого, прямого носа коснулся подбородка и мочки уха Хо Цзуна. Хо Цзун сжал кулаки. После целого дня физического контакта Хо Цзун был совершенно взволнован. Он сдержался, ненадолго закрыл глаза и тихо произнес:
«Цзян Фэнмянь, выходи из машины».
Маленький котенок поднял лапку и мяукнул, воспользовавшись ситуацией и вцепившись в его пальцы, издавая жалобные звуки.
Хо Цзун потерял самообладание и смог лишь вытолкнуть Цзян Фэнмяня из машины, схватив его за запястье и поведя наверх.
«Брат, не уходи».
Цзян Фэнмянь полулежал на кровати, крепко сжимая запястье Хо Цзуна, слегка усиливая хватку.
*Тук*.
Хо Цзун полуприсел на колени, поддерживая его голову рукой, его глубокий взгляд был прикован к нему.
Цзян Фэнмянь дважды моргнул, затем обнял Хо Цзуна за шею.
Казалось, он прикусил губу.
С точки зрения Хо Цзуна, Цзян Фэнмянь выглядел так, словно... просил поцелуя.
Хо Цзун был поражен собственной мыслью, на спине мгновенно выступил холодный пот.
Его кадык подрагивал, в глазах мелькнуло замешательство.
Цзян Фэнмянь ничего не понимал; должно быть, он слишком много об этом думает.
Хо Цзун уперся одной рукой в кровать, и как только его другая рука коснулась запястья Цзян Фэнмяня, он увидел, как покрасневшие глаза Цзян Фэнмяня снова наполнились слезами.
«Дорогой, я боюсь темноты и не смею спать один».
Прежде чем Хо Цзун успел отругать Цзян Фэнмяня, хватка на его шее ослабла, и человек под ним внезапно свернулся калачиком, бормоча что-то, чего Хо Цзун не понимал.
Это «дорогой» больше походило на бессознательное бормотание.
«Хо Цзун».
Хо Цзун наклонился, чтобы послушать, и смог разобрать только его имя.
Щеки Цзян Фэнмяня покраснели еще сильнее. Он поднял руку, чтобы коснуться ее, и вздрогнул, словно обжегся.
«Эй, доктор Ли, вы могли бы подойти сюда?»
«Нет, не надо».
Раздался тихий, едва слышный голос, и Хо Цзун снова замолчал.
«У Цзян Фэнмяня, возможно, клаустрофобия. Лифт только что отключился, и мы оказались в ловушке в воздухе. Он был в ужасе и у него поднялась температура».
Доктор Ли воскликнул, а затем тихо добавил: «Господин Хо, я раньше так не делал. Фэнмянь, вероятно, сейчас очень нетерпим к посторонним. Ему нужен вы, а не врач».
«Кроме того, я подозреваю, что лихорадка носит физиологический характер. Уделите ему больше времени, постарайтесь уложить его спать и помните, что не следует его беспокоить. Сейчас он более уязвим, чем кто-либо другой».
«Хорошо».
Повесив трубку, Хо Цзун снял пиджак, расстегнул рубашку Цзян Фэнмяня, оставив его только в майке, и силой уложил его в постель.
«Брат, не уходи, пожалуйста». Глаза Цзян Фэнмяня наполнились слезами, когда он умолял.
«Я не уйду, я останусь с тобой».
Цзян Фэнмянь подвинулся дальше в кровать, упрямо поднимая Хо Цзуна вместе с собой.
После нескольких рывков Хо Цзун смог лечь только в одежде.
Наконец, нахмуренные брови Цзян Фэнмяня расслабились. Он медленно переместился к Хо Цзуну, найдя удобное положение для головы, положил ноги на тело Хо Цзуна и обнял его за талию, прижимая к себе, боясь, что тот убежит.
«Цзян Фэнмянь, спи».
От него исходило жгучее ощущение, от которого Хо Цзун весь разгорячился.
Его учащенное сердцебиение было очень заметно в темноте, стучало так, будто вот-вот выскочит из груди.
На лбу Хо Цзуна выступили мелкие капельки пота. Он был неподвижен, как кусок дерева, не смея пошевелиться.
Кожа, прижатая друг к другу, была очень горячей, но в нем возникло слабое чувство удовлетворения. Он крутил пальцы, прислушиваясь к ровному дыханию у уха, и в конце концов не хотел уходить.
***
Поздней ночью.
Громкий раскат.
За окном раздался раскат грома.
Хо Цзун резко открыл глаза. Цзян Фэнмянь, стоявший рядом, не спал спокойно, что-то бормотал и снова тихо плакал.
Хо Цзун наклонился ближе, чтобы внимательно прислушаться; казалось, он говорил: «Не бей меня».
- Пожалуйста, не бей меня.
Гром становился все громче.
«Ты, маленький ублюдок, ты это украл? Украл? Ты украл десять юаней? Разве я не дал тебе достаточно еды и питья? Бесстыжий! Яблоко от яблони недалеко падает! Дети без родителей невоспитанны!»
Тонкая лиана хлестнула его по спине. Цзян Фэнмянь вскрикнул, свернувшись калачиком на грязной земле, кусая губу, чтобы не заплакать, и лишь повторял снова и снова:
«Дядя, я не это делал, правда не это делал, это был не я!»
Затем последовала резкая боль, влажная от ударов лоза усиливала боль. Его
тонкая рубашка с короткими рукавами уже была пропитана кровью. Подняв глаза, Цзян Фэнмянь увидел, как младший брат его дяди виновато вбежал обратно в дом, прижавшись к тете и глядя на него с самодовольным удовлетворением.
В тот же миг Цзян Фэнмянь все понял.
Он сдержал слезы, не давая никаких объяснений. Дядя, полагая, что он признался, избил его еще сильнее.
Цзян Фэнмянь испытывал такую сильную боль, что даже говорить не мог. Его зрение затуманилось, и у него не осталось сил; он едва мог подняться.
«Ты, маленький ублюдок, что ты притворяешься? Воруешь деньги в таком юном возрасте, я думаю, ты устал жить».
«Я делаю это для твоего же блага. Если ты не накажешь его сейчас, он окажется в тюрьме за все свои мелкие кражи».
Увидев холодное, безразличное поведение Цзян Фэнмяня, его дядя, уже пьяный, ещё больше разозлился. Он схватил Цзян Фэнмяня за шею, поднял его и
потащил по земле, как цыплёнка, а затем, под воздействием алкоголя, грубо бросил в маленький, закрытый чердак.
Чердачные окна были уже запечатаны. Дядя наклонился и, ясно увидев упрямое, непреклонное лицо Цзян Фэнмяня, сильно ударил его по щеке.
Цзян Фэнмянь повернул голову и упал на землю, последний проблеск жизни в его глазах погас.
«На что ты так смотришь, мелкий ублюдок? Поверь мне, без меня ты бы уже попрошайничал на улице. Я уже щедр, даю тебе еду и воду, место для ночлега, а ты всё ещё воруешь деньги? Кажется, ты устал жить».
*Тьфу!*
На Цзян Фэнмяня выплюнула густая, зловонная мокрота. Он закрыл глаза, молча, что бы ни говорил дядя.
Этот дом явно принадлежал его семье, он достался ему от покойных родителей. Неужели ему нужен опекун только потому, что ему всего десять лет? Неужели, кроме семьи дяди, у него нет родственников, и он должен оставить им все свое наследство?
Дом, машина, даже компенсация за смерть в результате несчастного случая - все это.
У Цзян Фэнмяня, сироты, не было ничего.
Чердак был кромешной тьмой. Он изо всех сил пытался забраться к двери, но она была наглухо заперта снаружи. Цзян Фэнмянь пытался открыть её, пальцы кровоточили, но он не мог.
Он сделал вдох; в желудке горело. Он не ел больше суток и с трудом сглатывал от голода.
Перед глазами у него кружились звёзды. Слёзы текли по лицу, покрывая его пылью. Спина болела всё сильнее. Он осторожно снял одежду, боясь, что открытые раны прилипнут к ней и её невозможно будет разорвать.
Комната была погружена во тьму и тишину; Цзян Фэнмянь не мог найти ни единого луча света.
Он попытался забраться к окну, но это была самая высокая точка, а он был слишком низкого роста - запечатанное окно казалось высотой с небо.
Глухой удар.
Цзян Фэнмянь упал на землю, от голода или от боли - он не знал.
Раскат грома разбудил его. Он свернулся калачиком от страха, зовя родителей.
Его родители только что уехали, и он превратился в неуправляемого ребёнка.
«Мама и папа, пожалуйста, возьмите меня с собой! Мне так страшно, так страшно!»
Вспышки молнии время от времени освещали чердак сквозь щели в окне. Цзян Фэнмянь с ужасом наблюдал, как ядовитые насекомые медленно приближаются.
Он уперся в землю и отступил, быстро ударившись о холодную стену. Боль раздражала рану на спине, из-за чего зрение Цзян Фэнмяня затуманилось.
Он не мог понять, многоножки это или какие-то другие насекомые; их плотные, роящиеся лапки ужасно пугали Цзян Фэнмяня.
Шорох насекомых почти заглушал его голос. У него даже не было сил плакать;
он предпочёл бы, чтобы его съели насекомые. Цзян Фэнмянь обнял колени, инстинктивно защищая голову. К счастью, насекомые, похоже, не собирались его кусать; они просто проползли по нему и ушли.
В этом замкнутом, темном пространстве Цзян Фэнмянь потерял всякое чувство времени. Грохот грома снаружи продолжался столько же, сколько текли его слезы.
Наконец, он поддался страху и медленно уснул.
Цзян Фэнмяня разбудила судорога в животе, он почувствовал себя так, словно его вытащили из воды, весь в холодном поту.
Он на коленях дополз до двери на чердак, стуча по ней с уменьшающейся силой.
Как раз когда он подумал, что умрет на чердаке, узкая дверь внезапно распахнулась.
Его дьявольский дядя посмотрел на него сверху вниз с насмешливым выражением лица.
«Ты проснулся».
«Твой брат сказал, что взял деньги на закуски. Ты это заслужил, кто тебе велел сбить брата с пути истинного?»
У Цзян Фэнмяня звенело в ушах; он ничего не слышал. Он рухнул, сильно ударившись о землю, и окончательно потерял сознание.
Он снова очнулся в больнице, запах дезинфицирующего средства смешался с отвратительным запахом, от которого Цзян Фэнмяня чуть не стошнило.
Его дяди нигде не было видно, врачи окружили его и долго молчали.
«Дядя, доктор, не могли бы вы вызвать полицию?»
Запирать его на чердаке было не в первый раз, но быть избитым почти до смерти и запертым там - это было впервые.
Ощущение предсмертного состояния было настолько реальным, что Цзян Фэнмянь почувствовал себя так, словно действительно прошел через врата ада и вернулся. Поскольку они не хотели, чтобы он жил, у него не было причин быть мягкосердечным.
Тело Цзян Фэнмяня было слишком слабым; десятилетний ребенок ничем не отличался от пяти- или шестилетнего. Он был истощен, и его тело было покрыто ранами - ужасающее зрелище.
Когда жители района услышали, что Цзян Фэнмянь вызвал полицию, они забрали полицейских домой.
Многие соседи знали о том, как этот подонок избивал и оскорблял Цзян Фэнмяня, но это было семейное дело, и они не могли вмешиваться. Кто бы мог подумать, что на этот раз все зайдет так далеко, что его чуть не убьют?
«Офицер, я невиновен! Ребенок украл что-то, и я просто пытался преподать ему урок. Это была всего лишь шутка».
«Шутка? Он даже встать не может. Ребенок сказал, что это ваш сын украл деньги. У него серьезные проблемы с желудком, и он каждый день ест остатки из собачьей миски, заплесневелый хлеб и булочки. Доказательства есть; что вы пытаетесь отрицать?»
«Кроме того, дом и наследство принадлежат Цзян Фэнмяню. Вы не имеете права вмешиваться. Вы не только вернете их, но и попадете в тюрьму».
Работники коммунальных служб с болью в сердце смотрели на Цзян Фэнмяня на носилках. Это была их халатность; они знали только, что его воспитывает дядя, а не то, что над ним издевались.
Родственники матери Цзян Фэнмяня избегали его, не появляясь ни с начала, ни с конца. Теперь его дядю арестовали и приговорили к трем годам, а тетя забрала ребенка и сбежала.
Десятилетний мальчик отказался идти в детский дом; он чувствовал, что пока у него есть дом, он не хочет уходить.
Социальным работникам ничего не оставалось, как заботиться о жизни Цзян Фэнмяня. Он был воспитанным и рассудительным, не мешал другим, и хотя ел в разных домах, хорошо заботился о себе.
Психолог навещал его много раз, каждый раз уходил с пустыми руками.
Цзян Фэнмянь был слишком замкнут; он больше никому не доверял. Внешне он очень хорошо ладил с соседями, но на самом деле оставался отстраненным от общества. Он
мог подружиться с кем угодно, но его сердце не могло никого привязать.
Много лет спустя он оставался добрым и смиренным, став «маленьким солнышком» в глазах многих, согревая общину и весь мир.
Только в замкнутом пространстве, когда дыхание Цзян Фэнмяня участилось, а зрение затуманилось, он осознал, что столько лет он на самом деле был заперт на этом маленьком чердаке.
Еще один раскат грома.
В оцепенении Цзян Фэнмянь, казалось, услышал, как кто-то зовет его по имени.
Он падал в бесконечную тьму, неумолимо бежа вперед, не смея остановиться ни на мгновение.
Бездна давила на него, без проблеска света.
Цзян Фэнмянь беспомощно кричал, даже упав на землю, он все еще полз вперед.
«Цзян Фэнмянь».
«Цзян Фэнмянь, ты меня слышишь?»
В темном замкнутом пространстве появилась трещина, и Цзян Фэнмянь, споткнувшись, подполз и недоверчиво поднял руку, чтобы в мгновение ока коснуться чего-то теплого.
Это была рука, но чья это была рука?
Цзян Фэнмянь отчаянно открыл глаза, дважды кашлянул и выдохнул застоявшийся воздух, прежде чем смог увидеть, кто перед ним.
Это был Хо Цзун.
С громким «свистом» вся накопившаяся в его сердце фрустрация вырвалась наружу.
Цзян Фэнмянь с трудом поднялся на ноги и в тусклом свете комнаты бросился в объятия Хо Цзуна.
«Хо Цзун».
«Тебе приснился кошмар? Не бойся, не бойся, я здесь с тобой».
Это был кошмар, который мучил Цзян Фэнмяня более десяти лет, кошмар, в который он время от времени попадал. Даже после того, как его дядя давно умер, его младший брат стал мелким вором и частым посетителем полицейского участка, а его тетя стала совершенно чужой, он все еще был в ловушке этого сна.
- Не в силах вырваться.
«Цзян Фэнмянь, ты боишься грома?»
Хо Цзун осторожно закрыл уши Цзян Фэнмяня руками, его глаза были полны боли и беспомощности.
Цзян Фэнмянь плакал во сне, повторяя: «Не бей меня, пожалуйста, не бей меня».
Хо Цзун нежно похлопал его по спине, но это не помогло; казалось, страх Цзян Фэнмяня только усилился. Он на мгновение растерялся.
«Гром скоро прекратится, не бойся».
Цзян Фэнмянь стиснул зубы, чувствуя, как внутри него поднимается волна обиды. Он высунул голову из объятий Хо Цзуна и, под озадаченным взглядом Хо Цзуна, внезапно укусил его за шею.
Острые зубы пронзили нежную кожу. Хо Цзун слегка нахмурился, позволяя Цзян Фэнмяню укусить.
Вскоре густая, зудящая боль пересилила боль, и кровь Хо Цзуна прилила к горлу.
Он даже почувствовал странное удовольствие.
Шипение.
Острые зубы, казалось, пронзили кожу.
Распространился слабый запах крови, и слеза скатилась по ключице Хо Цзуна вниз.
Цзян Фэнмянь медленно отстранился, нежно облизывая языком место укуса Хо Цзуна, словно раненое животное, ищущее тепла только в объятиях Хо Цзуна.
Запах крови постепенно исчез, и разорванная нить в сознании Цзян Фэнмяня наконец встала на место. Он беспомощно смотрел на Хо Цзуна, желая прикоснуться к ране, но затем съёжился и осторожно опустил руку.
Тихий щелчок.
Внезапно Хо Цзун схватил его за палец и прижал к кругу следов от зубов.
«Цзян Фэнмянь, не болит».
Больно было, Цзян Фэнмянь испытывал невыносимую боль.
Он сдержал нахлынувшие слезы и пожаловался: «Хо Цзун, почему ты так долго тянул?»
Столько лет, почему это заняло так много времени?
