Глава 22. Новый этап
Несколько месяцев спустя. Офис «Aroma Breeze»
Майя стояла у окна, глядя на оживлённую улицу внизу. Её облик заметно изменился: строгий брючный костюм цвета мокрого асфальта, волосы уложены в безупречный пучок, на губах — яркая алая помада. В руках она держала папку с документами, пальцы с аккуратным маникюром уверенно сжимали края.
— Майя, — в кабинет вошёл Кирилл, — юристы подготовили все бумаги. Дело против Алины официально возбуждено.
Она повернулась к нему, и Кирилл на мгновение замер — в её взгляде читалась стальная решимость, которой раньше не было.
— Отлично, — голос Майи звучал ровно, почти холодно. — Пусть знает, что за поступки нужно отвечать. По закону. Никаких больше игр.
Кирилл подошёл ближе:
— Ты уверена? Это может затянуться на месяцы.
— Тем лучше, — она улыбнулась — но улыбка не затронула глаз. — Пусть почувствует, каково это — когда тебя лишают всего. Медленно. Методично.
Он положил руку ей на плечо:
— Но мы же не хотим стать такими, как она? Месть не должна определять нас.
Майя помолчала, затем вздохнула:
— Ты прав. Не месть. Справедливость. Она причинила нам боль, чуть не разрушила нас. И должна ответить за это. Но главное — защитить других от подобных манипуляций.
Встреча с адвокатом. Неделю спустя
Адвокат Александр Викторович разложил документы на столе:
— У нас достаточно оснований. Фальсификация доказательств, клевета, попытка нанести ущерб деловой репутации. Плюс косвенные доказательства причастности к проблемам с поставками. Алина может получить реальный срок или крупный штраф.
Майя внимательно изучала бумаги, её пальцы скользили по строчкам:
— А если она пойдёт на сделку со следствием? Признает вину, попросит смягчения?
— Тогда мы можем выдвинуть дополнительные условия, — адвокат поднял взгляд. — Например, публичное извинение и компенсацию морального ущерба.
Кирилл переглянулся с Майей. Она кивнула:
— Так и сделаем. Нам не нужна её тюрьма. Нам нужно, чтобы она поняла: нельзя играть чужими жизнями.
Офис «Aroma Breeze». Рабочий день
Коллеги замечали перемены в Майе. Она стала жёстче в переговорах, безошибочно распознавала ложь и манипуляции, умела поставить на место любого, кто пытался давить или хитрить.
— Вы уверены в этих цифрах? — Майя смотрела на поставщика, слегка приподняв бровь. Тот заёрзал в кресле.
— Конечно, абсолютно…
— Тогда объясните, почему в отчёте за прошлый месяц вы указали на 15 % меньше? — она открыла файл на ноутбуке, развернула экран. — И почему в накладной от третьего числа стоит другая дата?
Мужчина покраснел:
— Это… техническая ошибка.
— Понимаю, — Майя откинулась на спинку кресла. — Давайте договоримся так: вы присылаете корректные данные до конца дня, и мы забываем об этом недоразумении. В противном случае я передам материалы в юридический отдел.
Когда поставщик вышел, Кирилл, наблюдавший за разговором из угла кабинета, подошёл к ней:
— Впечатляет. Ты стала настоящей акулой бизнеса.
— Просто научилась видеть правду за словами, — Майя улыбнулась — на этот раз искренне. — Знаешь, после всего, что случилось, я поняла одну вещь: слабость — это не отсутствие жёсткости. Слабость — это когда позволяешь другим диктовать свои правила.
Он обнял её за плечи:
— И что теперь?
— Теперь мы продолжаем. Развиваем сеть, готовимся к открытию нового филиала, планируем нашу свадьбу… — она положила руку ему на грудь. — И да, мы попробуем снова. Я хочу этого. Хочу нашу семью. Наших детей.
Кирилл прижал её к себе:
— Всё будет. Мы всё построим. Вместе.
