2
Ты так и не убрала руку. Его ладонь была такой надежной и теплой, что твоя привычная застенчивость на миг отступила, уступая место странному, волнующему чувству. Оливер уверенно вел тебя за собой, и ты послушно шла рядом, едва успевая перебирать ногами.
Когда вы оказались посреди огромного, залитого солнцем квиддичного поля, Оливер свистом призвал свою знаменитую метлу — «Нимбус-2001». Она послушно прыгнула ему прямо в руку.
— Так, трусишка, сейчас ты поймешь, за что я так люблю это небо, — с азартной улыбкой сказал он.
Он перекинул ногу через древко и повернулся к тебе, протягивая руку. Ты робко, с замиранием сердца, забралась на метлу впереди него. Сердце бешено колотилось в груди. Оливер тут же придвинулся ближе, садясь прямо позади тебя.
Он перехватил управление: его левая рука легка на гладкое дерево метлы, а правой он уверенно и крепко обнял тебя за талию, прижимая к себе, чтобы ты не соскользнула. Ты почувствовала спиной его крепкую грудь и то, как часто бьется его сердце.
— Держись крепче, — шепнул он тебе прямо в ухо, обдав горячим дыханием.
Метла плавно, но стремительно оторвалась от земли. Секунда — и вы уже взмыли высоко над Хогвартсом. У тебя перехватило дыхание, и ты крепко зажмурилась, но Оливер тихонько рассмеялся:
— Открой глаза, Т/И. Смотри!
Ты несмело приоткрыла глаза и ахнула. Прямо под вами раскинулся замок с его величественными острыми башнями, сверкающее на солнце Черное озеро и бескрайний Запретный лес. Ветер развевал твои волосы, а страх внезапно сменился чистым, кристальным восторгом. Оливер вел метлу удивительно мягко и бережно, заботясь о том, чтобы тебе не было страшно. Ты поняла, что ради таких моментов, возможно, стоит полюбить небо.
Пока вы плавно парили над золотыми крышами замка, Оливер немного замедлил метлу. Его рука на твоей талии сжалась чуть крепче, защищая от прохладного ветра.
— Ну что, Т/И? — негромко переспросил он, и в его голосе слышалась хитрая, победная улыбка. — Ты все еще думаешь, что квиддич — это скучно? Пойдешь на матч в субботу?
Ты посмотрела на бескрайнее небо, затем перевела взгляд на его сияющие карие глаза, которые сейчас были совсем близко. Твоя застенчивость на миг отступила, уступая место искренней улыбке.
— Пойду, — тихо, но уверенно ответила ты, слегка кивнув. — Я приду ради тебя, Оливер.
Его улыбка стала еще шире. Он осторожно развернул метлу и направил её вниз. Спуск был мягким и плавным. Через минуту вы аккуратно приземлились на мягкую зеленую траву квиддичного поля.
Оливер первый соскочил на землю и тут же помог тебе спуститься, бережно придерживая за плечи. Твои ноги немного подкашивались от непривычки и нахлынувших эмоций. Вы стояли друг напротив друга посреди огромного пустого стадиона, и Оливер все еще не выпускал твою ладонь из своей.
Оливер так и не отпустил твою руку. Он уверенно вел тебя обратно к замку, закинув метлу на плечо и что-то весело рассказывая о прошлых играх. Ты шла рядом, чувствуя, как к щекам приливает румянец каждый раз, когда мимо проходили другие студенты. На вас оборачивались, но Вуда это совершенно не волновало.
Когда вы подошли к портрету Полной Дамы, Оливер громко назвал пароль. Холст откинулся, и вы вместе перешагнули порог гостиной Гриффиндора.
В ту же секунду в комнате воцарилась абсолютная, звенящая тишина. Шумные разговоры смолкли, кто-то даже уронил перо. Все взгляды были прикованы к вам. Гарри Поттер, сидевший у камина вместе с Роном и Гермионой, округлил глаза от изумления и едва не выронил снитч, который крутил в руках. На лицах близнецов Уизли заиграли хитрые улыбки.
Все были в настоящем шоке: популярный семикурсник, гроза квиддича и заядлый холостяк Оливер Вуд держит за руку тихую, застенчивую третьекурсницу, которая обычно не отрывает взгляда от учебников по Трансфигурации.
Оливер словно и не заметил этого оцепенения. Он повернулся к тебе, мягко отпустил твою ладонь и улыбнулся:
— Спасибо за помощь с заклинанием, Т/И. Ложись спать пораньше. И помни: в субботу я жду тебя на трибуне. Ты обещала.
Он подмигнул тебе и направился в сторону спален для мальчиков. Как только его спина скрылась за дверью, гостиная буквально взорвалась от шквала шепотков и вопросов. Гермиона тут же вскочила со своего места и поспешила к тебе, горя от любопытства.
Гермиона подбежала к тебе первой, её глаза горели от нетерпения, а в руках она всё ещё сжимала какой-то свиток. Гарри и Рон не спеша подошли следом, причём у Рона от удивления до сих пор был слегка приоткрыт рот.
— Т/И! Что это сейчас было? — шёпотом, но очень эмоционально спросила Гермиона, увлекая тебя к их столу у камина. — Ты и Оливер Вуд? Вы вошли вместе!
Ты почувствовала, как щёки снова обжигает румянец. Опустив взгляд на свои мантии, ты тихо и робко ответила:
— Профессор Макгонагалл попросила меня помочь ему. У него были проблемы с Трансфигурацией перед Ж.А.Б.А., я всего лишь помогла ему с заклинаниями.
— Всего лишь с заклинаниями? — Рон недоверчиво хмыкнул, переглянувшись с Гарри. — Поверь, Т/И, я знаю Вуда три года. Он думает только о квиддиче, тактике и бладжерах. Он никого просто так по замку не водит.
— Рон прав, — поддержал друга Гарри, мягко улыбнувшись, чтобы тебя не смущать. — Оливер обычно выглядит так, будто у него в голове только расписание тренировок. Но тогда почему вы... ну, держались за руки? Причём так крепко?
Этот вопрос заставил тебя окончательно растеряться. Ты вспомнила тепло его большой ладони и то, как уверенно он вёл тебя за собой на поле.
— Я... я сама толком-то и не поняла, — честно призналась ты, едва слышно выдохнув. — Он просто взял меня за руку, потащил на стадион, а потом мы поднялись в небо на его метле... И обратно в замок он меня тоже так вёл.
Гермиона понимающе улыбнулась и мягко коснулась твоего плеча, а Гарри и Рон восхищённо переглянулись. Похоже, суровый капитан Гриффиндора открылся для всех с совершенно новой стороны.
