Глава 2. ЗОРО УКРАЛ РОЗОВЫЙ ДЕЛЬФИН?! НА ВСТРЕЧУ МЯСУ НА СУПЕР СКОРОСТИ!!!
— УРА-А-А! — истошно взревел Усопп, взбираясь на бочку и победоносно потрясая шваброй, словно королевским скипетром. — Вся власть пингвинам! Я стану их великим повелителем и лично воссяду на трон из чистого золота в форме унитаза! Коленопреклонитесь перед королем Усоппом!
— Ни за что-о-о! — Луффи мгновенно растянул шею, уставившись на канонира в упор своими огромными, полными ярости глазами. — На золотом унитазе буду сидеть Я!
— Нет, я!
— Нет, я!
— Нет, я-а-а-а!
— Да я его первый забил! — Луффи уже катался по палубе, пытаясь завязать Усоппа в узел.
— ПРИДУРКИ, УСПОКОЙТЕСЬ ВЫ НАКОНЕЦ! — Нами взорвалась так, что у неё вокруг головы, казалось, вспыхнуло адское пламя. Её кулак с глухим стуком опустился на макушки обоих спорщиков, мгновенно прекратив дебаты о королевском санфаянсе.
Но настоящая катастрофа подкралась из глубин океана. С тихим, подозрительным всплеском из воды показалась гладкая, глянцевая спина. Это был дельфин. Ядовито-розового, неонового цвета, словно сбежавший из кошмарного сна безумного кондитера. Словно торпеда, он скользнул через низкий борт прямо на палубу, аккуратно подцепил носом свернувшегося калачиком Зоро и... устремился обратно в пучину.
При этом мечник даже не пошевелился. Он продолжал оглушительно храпеть, пуская изо рта слюни прямо на спину своего розового похитителя, видимо, принимая морское млекопитающее за очень удобную, эргономичную подушку.
— ЗОРО-О-О-О-О-О-О!!! — истошно, на ультразвуке заорал Луффи. — Мой мох уплывает! РЕЗИ-И-ИНА... РЕЗИНОВАЯ-А-А-А!
Его руки с пушечным свистом вытянулись на добрых тридцать метров в море. Наследуя инстинкты бешеного кракена, Луффи намертво сгреб в охапку и беспробудно спящего Зоро, и ошалевшего от такой наглости розового дельфина, с треском утянув всю эту вищащую конструкцию обратно на «Гоинг Мерри».
— Слышь, ластоногий, — Санджи материализовался рядом с дельфином, зловеще покручивая в руке раскаленную чугунную сковороду. В его глазах полыхнул кулинарный азарт. — Ты на мою сковородку захотел? Слышал когда-нибудь про стейк из дельфинятины под брусничным соусом?
Дельфин, судя по всему, прекрасно владел человеческим языком страха. Осознав, что попал на корабль к психопатам, он издал тонкий, панический писк, вывернулся из резиновых объятий Луффи и пулей сиганул обратно за борт.
— Стой! Куда?! — Луффи перевесился через перила, отчаянно маша руками. — Слышь, дельфин! Раз уж ты такой сильный, подтолкни наш корабль! Тащи нас к острову золотых унитазов и чебуреков! Живо!
Розовое чудовище вынырнуло из воды, сделало в воздухе грациозное сальто назад, издало классическое дельфинье «Кх-кх-кх-и-и-и!» и... со всей дури впечаталось носом в корму «Гоинг Мерри».
Корабль дернулся так, будто в него прилетел артиллерийский снаряд. Вода за кормой вспенилась, и «Мерри» с дикой скоростью, оставляя за собой белый шлейф, понеслась вперед, нарушая все законы физики.
Нами, не удержавшись на ногах, влетела лицом в мачту. Кое-как поднявшись и потирая ушибленный лоб, она с яростью фурии подлетела к счастливому капитану и отвесила ему такой сокрушительный хук, что Луффи впечатался головой в деревянную палубу.
— ТЫ ИДИОТ?! — закричала штурман, тяжело дыша. — У нас сейчас обшивка треснет! Куда нас несет этот бешеный кашалот?!
— Ай! За что-о-о-о?! — завыл Луффи, вытаскивая голову из образовавшейся в полу дыры и потирая гигантскую шишку на затылке.
— Ещё и спрашивает, за что! Ты нас угробить реши...
— МЯСО! МЯСО! МЯСО-О-О-О! ВУХУ-У-У-У-У! — Луффи уже забыл про боль. Он поймал встречный ветер ртом, его щеки раздулись, как паруса, а лицо сияло абсолютным, неконтролируемым восторгом. — Быстрее, розовая сосиска, вези нас к чебурекам!
