Mikey x reader (Майки и читатель)
Хеллоу, как дела? 🎧ྀི
Эта история про контрактный брак получилась немного странной. Надеюсь, вам понравится! Лайк будет лучшей наградой. ♡ྀི ₊

❉ ╤╤╤╤ ✿ ╤╤╤╤ ❉
«Под маской жены» Майки и читатель ᢉ𐭩
В свои двадцать пять, ты – (Твоё имя), воплощение хрупкой красоты. Тонкие черты лица, большие глаза цвета морской волны, обрамленные густыми ресницами, и нежная фарфоровая кожа, казалось, излучали внутренний свет. Твоя фигура, изящная и грациозная, идеально подходила для работы моделью. В обычной жизни ты предпочитала скромную, но стильную одежду, подчеркивающую твою естественную красоту. Сегодня на тебе было роскошное голубое платье с пышной юбкой из тончайшего шелка, идеально сочетавшееся с твоими глазами. Черные чулки и изящные белые туфельки завершали образ, придавая тебе вид ангельской невинности. Распущенные светлые волосы, украшенные черным ободком, мягко обрамляли лицо.
Ты, с сердцем, полным наивной доброты и надежды, подписала контракт с Манджиро Сано, главой Бóнтена. Контракт на роль его фальшивой жены. Зачем? Может, в глубине души ты верила, что сможешь растопить лед в его сердце?
Манджиро, в свои двадцать семь, был словно айсберг в океане. Холодный, отстраненный, он казался высеченным из камня. Ты подозревала, что для него это просто жестокая игра – наблюдать, как "ангел" пытается выжить в мире демонов.
Он – глава могущественной преступной организации, а ты – лишь красивый аксессуар, декорация для его темных дел. Ваши странные отношения держались в секрете от большинства членов Бóнтена. Никакой близости, лишь формальности.
Ты пыталась привнести тепло в его жизнь, готовила ему изысканные блюда, стараясь угодить его привередливому вкусу. "Слишком пресно. Слишком остро. Слишком...", – неизменно слышала ты в ответ. Ты выбирала для него элегантные галстуки, но он лишь отмахивался: "Я сам знаю, что мне носить".
Ты была нужна ему на банкетах и деловых встречах. Твоя ангельская внешность, наивный взгляд и хрупкость создавали нужный контраст. Ты была идеальной маской для его темных дел. Он старался не причинять тебе физического вреда, но твоя доброта и наивность порой, казалось, его раздражали.
Ты пыталась устроить для него импровизированные показы мод, надевая разные наряды и кружась перед ним, но он даже не удостаивал тебя взглядом. "Не мешай работать", – бросал он, не отрываясь от документов.
Ты отчаянно пыталась растопить его ледяное сердце, но он казался неприступным. Ты не понимала, что для него этот контракт – лишь формальность.
И вот, очередной банкет. В этот раз особенно пышный.
Банкетный зал утопал в роскоши. Огромные хрустальные люстры, словно ледяные дожди, лили мягкий свет на шелка и бархат вечерних нарядов. Звуки классической музыки смешивались с приглушенными голосами гостей. В воздухе витал аромат дорогих духов, изысканных блюд и сигарного дыма. Официанты в белых перчатках скользили между столами, предлагая гостям шампанское и закуски. На столах, покрытых белоснежными скатертями, стояли серебряные канделябры с зажженными свечами, отбрасывающими причудливые тени.
Ты не знала, в честь чего банкет, и тихо спросила у Манджиро:
— Майки, в честь чего сегодня такое торжество?
Ты старалась говорить тихо, чтобы не привлекать внимания.
— У одного из наших партнеров родился внук, — ответил он, не поворачивая головы. — Празднуют.
— О, это прекрасно! — воскликнула ты. — Я люблю детей. Надеюсь, у меня будет возможность поздравить родителей.
Вы медленно продвигались сквозь толпу. Манджиро обменивался приветствиями и деловыми фразами с другими гостями, а ты молча шла рядом, стараясь улыбаться и выглядеть приветливо. Время от времени ты брала бокал сока. Манджиро не позволял тебе пить алкоголь и курить. "Тебе это не идёт. Ты должна оставаться чистой и невинной".
Ты прогуливалась по залу, рассматривая картины и скульптуры, когда заметила, как к тебе приближается влиятельный мужчина средних лет, с самоуверенным выражением лица. Он остановился рядом и окинул тебя оценивающим взглядом.
— Какая прелестная куколка делает на таком званом ужине в компании опасных преступников? — произнес он с насмешкой.
Его глаза скользили по твоей фигуре, заставляя тебя почувствовать себя неловко.
— Простите, я здесь с мужем, — ответила ты спокойно, стараясь сохранить вежливость. Ты сжала руки в кулаки, стараясь скрыть волнение.
— Не вижу его, — протянул мужчина, оглядываясь по сторонам. Он сделал шаг ближе, нарушая твое личное пространство.
— Он здесь, — холодно произнес голос за спиной.
Мужчина обернулся и увидел Манджиро, стоявшего рядом с тобой. На его лице не было ни единой эмоции, но в глазах читалась смертельная угроза.
— И правда, — произнес мужчина с дрожью в голосе. — Не знал, что у такого... монстра может быть такая ангельская жена. Прошу прощения. Он поспешно ретировался, словно спасаясь от неминуемой гибели.
Манджиро взял тебя за руку и произнес:
— Тебе здесь не место. Поезжай домой. Я закончу дела и вернусь позже.
Ты почувствовала обиду. Он всегда так поступал. Словно ты была обузой, от которой он хотел поскорее избавиться.
— А можно я останусь? — спросила ты. — Мне очень хочется поздравить родителей малыша. Может быть, я смогу с ними пообщаться?
Манджиро нахмурился. Он не хотел, чтобы ты была втянута во все это.
— Ладно, — ответил он после некоторого раздумья. — Я попрошу, чтобы тебя проводили к ним. Но не отходи от них ни на шаг.
Манджиро проводил тебя к молодому мужчине, брату "босса", и представил тебя его жене, милой и приветливой девушке по имени Юки. Затем он оставил тебя с ними и удалился, чтобы продолжить свои дела.
Мужчина, лет тридцати пяти, с приятной улыбкой, предложил тебе и его жене прогуляться до их загородного дома, расположенного прямо напротив банкетного зала, через живописный мост.
Мост плавно изгибался над тихой гладью озера. Под ногами мерно поскрипывали деревянные доски. С моста открывался потрясающий вид: зеленые луга, живописные холмы и лес, окрашенный в багряные и золотые тона осени. Вдали виднелись горы, окутанные легкой дымкой. На озере плавали белые лебеди, грациозно изгибая шеи. Солнце, пробиваясь сквозь листву деревьев, бликовало на воде, создавая сверкающие дорожки. Легкий ветерок доносил запахи осенних листьев и влажной земли.
Их дом находился на небольшой возвышенности, на окраине небольшого поселка. Это был двухэтажный деревянный дом с резными наличниками на окнах и крыльцом, увитым плющом. Вокруг дома был разбит сад с цветами, фруктовыми деревьями и аккуратно подстриженными кустарниками. В саду стояли скамейки, где можно было отдохнуть и насладиться природой. Весь вид этого места дышал уютом и спокойствием.
— Мы любим проводить здесь время, — сказал мужчина. — Здесь так тихо и спокойно. Вдали от городской суеты.
— Здесь просто чудесно, — согласилась ты. — Очень уютно и красиво.
Когда вы вошли в дом, вас встретила молодая женщина, Юки, жена хозяина. Она тепло улыбнулась тебе и провела в гостиную.
Гостиная была обставлена с большим вкусом и любовью. На стенах висели картины, на полках стояли книги и сувениры из разных стран. В углу стоял камин, над которым висело зеркало в резной раме. Мягкий диван и кресла располагали к отдыху и общению. На журнальном столике стояла ваза с фруктами и конфетами.
Вы разговорились. Юки рассказала о трудностях и радостях материнства, о том, как они познакомились с мужем, о своих планах на будущее. Ты слушала ее, затаив дыхание. Ее слова были полны любви и тепла, чего тебе так не хватало в жизни.
— А чем занимаетесь вы? — спросила она.
Ты рассказала ей о своей работе моделью и актрисой, а затем, смущенно опустив взгляд, призналась, что замужем по контракту.
Юки удивленно приподняла брови.
— Не может быть! — воскликнула она. — И как это произошло?
Ты рассказала ей всю историю. О том, как познакомилась с Манджиро, о предложении заключить контракт, о его холодном и отстраненном характере и о своих безуспешных попытках растопить его сердце.
Юки слушала тебя с сочувствием и пониманием. Ее глаза были полны сострадания.
— Знаешь, — сказала она, — я верю в то, что любовь может возникнуть даже в самых неожиданных местах. Возможно, и у вас с Манджиро есть шанс на счастье. Не теряй надежды. Но помни, что ты заслуживаешь любви и уважения. И если этого нет, то нужно уходить.
После долгой беседы Юки предложила тебе посмотреть на малыша.
— Он сейчас спит, — сказала она. — Но я уверена, тебе будет интересно на него взглянуть.
Она провела тебя в детскую комнату.
В детской комнате царила атмосфера тепла и уюта. Стены были украшены рисунками и аппликациями. В центре комнаты стояла кроватка, над которой висел мобиль с мягкими игрушками. На полках лежали книжки и игрушки. Комната была наполнена ароматом детской присыпки и молока.
В кроватке мирно спал маленький малыш. Его личико было таким нежным и безмятежным. Ты не смогла сдержать улыбки. Его маленькие ручки были сжаты в кулачки, а губки слегка приоткрыты. Он был похож на маленького ангела.
— Какой он чудесный! — прошептала ты.
— Спасибо, — ответила Юки. — Мы его очень любим.
Она осторожно взяла малыша на руки и поднесла его к тебе. Ты с замиранием сердца смотрела на маленькое создание.
— Хочешь подержать его? — спросила она.
Ты кивнула.
Юки передала тебе малыша. Ты бережно прижала его к себе. Его маленькое тельце было таким теплым и мягким. Он сладко посапывал во сне. Ты чувствовала его нежное дыхание на своей коже.
Ты почувствовала прилив нежности и любви. Ты вдруг осознала, что тоже мечтаешь о таком счастье. О семье, о детях, о доме, наполненном любовью и уютом. Ты мечтала о том, чтобы обнять своего ребенка и почувствовать его тепло.
Юки забрала малыша и положила его обратно в кроватку. Вы вышли из детской комнаты и вернулись в гостиную.
— Спасибо тебе за этот чудесный день, — сказала ты. — Мне было очень приятно с тобой познакомиться.
— Мне тоже, — ответила Юки. — Надеюсь, мы еще увидимся.
Вы обменялись номерами телефонов и договорились встретиться в кафе на следующей неделе.
Вскоре за тобой приехал Манджиро.
Машина бесшумно катилась по дороге. Ты смотрела в окно, погруженная в свои мысли. Ты думала о детях, о семье, о любви. О том, как ты хочешь быть счастливой.
Манджиро молча вел машину. Он заметил, что ты какая-то другая. Более спокойная и умиротворенная.
— Что с тобой? — спросил он. — Почему ты такая счастливая?
Ты повернулась к нему и улыбнулась.
— Мне просто было очень приятно с ними пообщаться, — ответила ты. — Они такие хорошие люди. И у них такая прекрасная семья. Я почувствовала себя... счастливой.
Манджиро нахмурился. Он не понимал, что с тобой происходит. Он не хотел, чтобы ты строила иллюзии.
— Не стоит привязываться к этим людям, — сказал он. — Это всего лишь деловые отношения.
Ты опустила взгляд. Тебе было больно слышать эти слова.
— Я знаю, — тихо прошептала ты.
Всю оставшуюся дорогу вы ехали в тишине. Ты смотрела в окно, размышляя о своей жизни. О том, что тебя ждет в будущем. И о том, есть ли у тебя шанс растопить лед в сердце Манджиро. Или же тебе стоит начать новую жизнь, полную любви и счастья, но без него.
❉ ╧╧╧╧ ✿ ╧╧╧╧ ❉
-1600 слов ᡕᠵ᠊ᡃ࡚ࠢ࠘ ⸝່ࠡࠣ᠊߯᠆ࠣ࠘ᡁࠣ࠘᠊᠊ࠢ࠘𐡏~♡

