19 страница2 июня 2026, 06:05

Глава семь. 20. Дверь в пяти измерения


В общих чертах планировка жилища мадам Доротеи напомнила Клэри их собственную квартиру. Но здесь все помещения использовались совершенно иначе. В прихожей царил густой чад благовоний; повсюду виднелись занавески, сделанные из шнуров с бусинами, и астрологические плакаты: один с зодиакальными созвездиями, другой с китайскими магическими символами, а на третьем была изображена ладонь с подписанными названиями линий и с латинским словами сверху: «In Manibus Fortuna» - судьба, или удача, в твоих руках. На стене рядом с входной дверью висели узкие полки с книгами.

Сквозь одну из плетеных занавесок просунулась голова мадам Доротеи.

- Увлекаешься хиромантией? - спросила она, перехватив взгляд Клэри. - Или просто любопытно?

- Ни то, ни другое, - ответила Клэри. - Вы действительно предсказываете судьбу?

- Моя мама была настоящая прорицательница. Она читала будущее по руке или по чайной заварке на дне чашки. Я кое-чему у нее научилась. - Мадам перевела взгляд на Джейса. - Кстати, о чае... не желаете, молодой человек?

- Что? - встрепенулся Джейс.

Видимо, он не слышал вопроса.

- Чаю не желаете? Он прекрасно влияет на пищеварение и помогает сосредоточиться. Замечательный напиток.

- Я буду чай, - откликнулась Клэри.

Последний раз она ела неизвестно когда. Казалось, с тех пор, как Клэри проснулась, она существует лишь на адреналине.

- Хорошо, - смиренно произнес Джейс. - Только не «Эрл Грей», - добавил он, сморщив нос. - Не выношу бергамот.

Мадам Доротея с громким смешком исчезла за занавеской. Плетеные шнуры закачались.

Клэри выразительно посмотрела на Джейса:

- Не любишь бергамот?

Молодой человек задумчиво рассматривал книги на полках.

- Да, а что?

- Среди моих ровесников ни один парень не знает, что такое бергамот, а уж что он входит состав чая «Эрл Грей», и подавно.

- Да, я не такой, как остальные парни, - гордо ответил Джейс. - А кроме того, - добавил он, снимая книгу с полки, - в Институте нас в обязательном порядке знакомят с целебными свойствами растений.

- А я-то думала, вы проходите только что-нибудь вроде «Краткого курса мясника» и «Искусства отсечения головы для начинающих».

Джейс перевернул страницу:

- Очень смешно, Фрэй.

Клэри оторвала взгляд от плаката по хиромантии:

- Не смей меня так называть.

Джейс удивленно посмотрел на нее:

- Почему? Это же твоя фамилия.

Перед мысленным взором Клэри возник Саймон. Он так растерянно глядел ей вслед, когда Клэри выбегала из кофейни... Глаза защипало, и она снова отвернулась к плакату:

- Не важно.

- Ясно, - проговорил Джейс. По его голосу Клэри сразу догадалась, что он понял гораздо больше, чем ей хотелось бы. - Это она примитивных впечатлить старается: понаставила всякой муры, - презрительно заметил молодой человек. - Ни одного серьезной книги.

- Ну конечно, другие виды магии - мура! Не то, чем занимаешься ты! - вспылила Клэри.

- Пойми наконец! - раздраженно ответил Джейс. - Люди не владеют волшебством. Именно этим они и отличаются от других существ. Колдовать могут лишь ведьмы и маги, потому что они потомки демонов.

Клэри задумалась:

- Но я видела, как ты используешь магию. Взять хотя бы заколдованное оружие...

- Я использую не саму магию, а магические инструменты. И для этого я, во-первых, очень долго учился, а во-вторых, у меня на коже защитные руны. Попади клинки серафимов в твои руки, ты бы обожглась или вообще погибла бы.

- А если и мне нанести руны? Смогла бы я пользоваться клинками?

- Нет, - отрезал Джейс. - Дело не только в знаках. Есть еще тесты, боевые испытания, уровни мастерства... Так что забудь об оружии и держись подальше от моих клинков. И вообще, ничего не трогай без моего разрешения.

- Жаль... а я уж собралась загнать их через И-бэй,- пробормотала Клэри.

- Через что?!

Клэри невинно улыбнулась:

- Это такое мифическое пространство с огромной магической энергетикой.

Джейс смутился, но потом пожал плечами. Занавески снова зашевелились, и сквозь них просунулась голова мадам Доротеи.

- Чай на столе. Что вы тут встали - ни туда, ни сюда - как два ослика? Проходите в салон.

- В салон? - удивилась Клэри.

- Ну да. А где, по-вашему, я принимаю гостей?

- Я оставлю свой цилиндр у лакея, - пошутил Джейс.

Мадам Доротея мрачно взглянула на него:

- Не прикидывайся: ты и вполовину не такой забавный, каким хочешь казаться. Иначе был бы раза в два веселее. - Она скрылась за занавесками.

Презрительный смешок Доротеи почти перекрыл громкий перестук бусин.

Джейс нахмурился:

- Интересно, что она имела в виду?

- А по-моему, все понятно, - отозвалась Клэри и, не дожидаясь ответа, гордо прошествовала сквозь занавески.

Ее глаза не сразу привыкли к полумраку салона. Над черными бархатными шторами, целиком закрывавшими левую стену, пробивалась тонкая полоска света. С потолка на тонких шнурах свисали чучела птиц и летучих мышей с мерцающими стеклянными глазами. От истертых персидских ковров, устилавших пол, при каждом шаге поднималась пыль. В центре комнаты стоял журнальный столик, вокруг которого громоздились пухлые розовые кресла. На столике бросались в глаза колода карт Таро, перевязанная шелковой лентой, и хрустальный шар на золотой подставке; посередине красовались тарелка с аккуратными бутербродами, синий дымящийся чайник и пара чашек на блюдцах.

- Круто! - Клэри уселась в кресло.

Доротея хитро улыбнулась.

- Угощайтесь. - Она взяла чайник. - Молока? Сахару?

Клэри взглянула на сидевшего рядом Джейса. Он держал тарелку с бутербродами и внимательно ее рассматривал.

- Сахару, - ответила она.

Джейс взял бутерброд и поставил тарелку на место. Клэри исподтишка наблюдала, как он откусил кусок.

- Огурец, - пробормотал Джейс в ответ на ее взгляд.

- По-моему, бутерброды с огурцом замечательно подходят к чаю, - заявила мадам Доротея, ни к кому конкретно не обращаясь.

- Терпеть не могу огурцы, - сказал Джейс и вручил Клэри надкушенный бутерброд.

- Огурец и бергамот, - произнесла она. - Может, огласишь весь список? Что еще ты не любишь?

Джейс взглянул на Доротею поверх чашки:
-- Лжецов.

19 страница2 июня 2026, 06:05

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!